Bisz - Zew - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bisz - Zew




Zew
Call
Znów zostaję z niczym (znów zostajesz z niczym)
Again, I remain with nothing (again, you remain with nothing)
Rozorane żyły (bruzdy tną poliki)
Tamed veins (furrows cut my cheeks)
Lata kto policzy? (Dni do cna wyssane)
Who will count the years? (Days drained to the dregs)
Nasze wszystko w głowach (w dłoniach strzępy marzeń)
We are nothing but minds (our hands hold shreds of dreams)
Nic nie mamy z tego (nic do tego tobie)
We gained nothing from this (this is not for you)
Padlina nie dla nas (karmimy się głodem)
Carrion is not for us (we feed on hunger)
Sępy krążą kołem (fortuna omija)
Vultures circle (fortune steers clear)
Bokiem przemykamy (w cieniu ciszy słychać...)
We sneak by the side (the silence conceals the sound of...)
Krok wilczych łap, nozdrza łapią trop (aha, aa)
The tread of wolf paws, nostrils catch the scent (aha, aa)
Rozbudzając to, żołądek zasysa, zapach budzi moc
Awakening it, the stomach growls, the scent ignites strength
Sierść, kark, noc, blask, w górę wzrok!
Fur, neck, night, shine, look up!
Księżyc już rozpala węgiel moich źrenic,
The Moon already burns the coal of my pupils,
Ucisk w skroniach nie pozwala myśleć, każe wierzyć,
Pressure in my temples prevents thinking, it commands belief,
Rozkazuje przeżyć.
It orders survival.
Skok, śnieg pryska spod łap,
Leap, snow flies from my paws,
Z pyska pary kłąb, w głąb nocy absurdalny bieg,
Steam curls from my snout, an absurd race into the night,
W żyłach dudni krew.
Blood roars through my veins.





Writer(s): Jaroslaw Jaruszewski, Rafał Skiba


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.