Paroles et traduction Bitox - Quisiera Alejarme
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quisiera Alejarme
I Wish I Could Walk Away
Yo
te
entregué
mi
corazón
I
gave
you
my
heart
Eh,
eh,
eh,
eh,
oh
Eh,
eh,
eh,
eh,
oh
W,
con
el
oso
del
dinero
W,
with
the
money
bear
No,
eh,
eh,
eh,
no
No,
eh,
eh,
eh,
no
Señoritas,
CNCO
Ladies,
CNCO
Hoy
voy
a
tomar
el
riesgo
de
perderte
Today
I'm
going
to
take
the
risk
of
losing
you
Hoy
me
tocará
ser
fuerte
Today
I
will
have
to
be
strong
Para
poder
decir
adiós
To
be
able
to
say
goodbye
Hoy
sé
que
no
podré
llamarte
Today
I
know
I
won't
be
able
to
call
you
Sé
que
no
debo
buscarte,
esto
ya
se
terminó
I
know
I
shouldn't
look
for
you,
this
is
over
This
is
the
remix
This
is
the
remix
Y
sé
que
no
he
dejado
de
quererte
And
I
know
I
haven't
stopped
loving
you
Pero
ya
fue
suficiente,
y
creo
que
esto
es
lo
mejor
But
it's
been
enough,
and
I
think
this
is
for
the
best
This
is
the
remix
This
is
the
remix
Quisiera
alejarme
y
no
enamorarme
I
wish
I
could
walk
away
and
not
fall
in
love
Sé
que
me
hará
daño,
por
eso
voy
a
olvidarte
I
know
it
will
hurt
me,
that's
why
I'm
going
to
forget
you
Quisiera
alejarme
y
no
enamorarme
I
wish
I
could
walk
away
and
not
fall
in
love
Sé
que
me
hará
daño,
por
eso
voy
a
olvidarte
I
know
it
will
hurt
me,
that's
why
I'm
going
to
forget
you
Por
eso
voy
a
olbidarte
That's
why
I'm
going
to
forget
you
Y
aunque
me
duela
perderte,
sé
que
será
lo
mejor
And
even
though
it
hurts
to
lose
you,
I
know
it
will
be
for
the
best
Será
mejor
que
engañarnos,
buscando
donde
no
hay
amor
It
will
be
better
than
deceiving
ourselves,
searching
where
there
is
no
love
Será
mejor
dejarte
de
verte
It
will
be
better
to
stop
seeing
you
La
vida
se
me
pasa
y
qué
voy
a
hacer
Life
is
passing
me
by
and
what
am
I
going
to
do
No
puedo
estar
por
ti,
tú
no
me
va'a
querer
I
can't
be
there
for
you,
you're
not
going
to
love
me
No
sé
cómo
pasó
si
la
pasaba
bien
I
don't
know
how
it
happened,
if
I
was
having
a
good
time
Pero
hoy
yo
no
soy
quién,
pa'
pedirte
que
aquí
estuvieras
But
today
I'm
not
the
one
to
ask
you
to
be
here
Y
yo
te
entregué
mi
corazón,
tú
lo
rompiste
sin
razón
And
I
gave
you
my
heart,
you
broke
it
for
no
reason
Hiciste
en
mi
mente
una
ilusión,
espero
algún
día
tu
perdón
You
created
an
illusion
in
my
mind,
I
hope
for
your
forgiveness
someday
Yo
te
entregué
mi
corazón,
tú
lo
rompiste
sin
razón
I
gave
you
my
heart,
you
broke
it
for
no
reason
Hiciste
en
mi
mente
una
ilusión,
espero
algún
día
tu
perdón
You
created
an
illusion
in
my
mind,
I
hope
for
your
forgiveness
someday
Quisiera
alejarme
y
no
enamorarme
I
wish
I
could
walk
away
and
not
fall
in
love
Sé
que
me
hará
daño,
por
eso
voy
a
olvidarte
I
know
it
will
hurt
me,
that's
why
I'm
going
to
forget
you
Quisiera
alejarme
y
no
enamorarme
I
wish
I
could
walk
away
and
not
fall
in
love
Sé
que
me
hará
daño,
por
eso
voy
a
olvidarte
I
know
it
will
hurt
me,
that's
why
I'm
going
to
forget
you
Quiero
besarte,
pero
de
mi
vida
tengo
que
sacarte
I
want
to
kiss
you,
but
I
have
to
take
you
out
of
my
life
Aunque
no
te
niego,
a
veces
quiero
llamarte
Although
I
don't
deny
you,
sometimes
I
want
to
call
you
Y
volver
a
intentarlo,
el
problema
arreglarlo
And
try
again,
fix
the
problem
Pero
siento
que
lo
nuestro
es
mejor
olvidarlo
But
I
feel
it's
better
to
forget
about
us
Dime
qué
hacer
con
este
amor
que
me
mata
Tell
me
what
to
do
with
this
love
that's
killing
me
Yo
quiero
alejarme
pero
algo
de
ti
me
ata
I
want
to
walk
away
but
something
about
you
ties
me
down
Tu
recuerdo
me
maltrata
y
no
sé
qué
pasa
Your
memory
mistreats
me
and
I
don't
know
what's
happening
Cuando
tratamos
de
intentarlo,
todo
fracasa
When
we
try
to
make
it
work,
everything
fails
Quiero
que
te
vaya
bien,
pero
lejos
de
mí
también
I
want
things
to
go
well
for
you,
but
far
away
from
me
too
Siento
que
voy
a
extrañarte
I
feel
like
I'm
going
to
miss
you
No
sé
ni
cómo
voy
a
olvidarte
I
don't
even
know
how
I'm
going
to
forget
you
Baby,
necesito
alejarme
Baby,
I
need
to
walk
away
No
sé
cómo
haré
sin
tu
calor
I
don't
know
how
I'll
do
without
your
warmth
Siempre
serás
mi
primer
amor
You'll
always
be
my
first
love
Pero
creo
que
eso
es
lo
mejor
But
I
think
that's
for
the
best
Baby,
necesito
alejarme
Baby,
I
need
to
walk
away
Yo
te
entregué
mi
corazón,
tú
lo
rompiste
sin
razón
I
gave
you
my
heart,
you
broke
it
for
no
reason
Hiciste
en
mi
mente
una
ilusión,
espero
algún
día
tu
perdón
You
created
an
illusion
in
my
mind,
I
hope
for
your
forgiveness
someday
Yo
te
entregué
mi
corazón,
tú
lo
rompiste
sin
razón
I
gave
you
my
heart,
you
broke
it
for
no
reason
Hiciste
en
mi
mente
una
ilusión,
espero
algún
día
tu
perdón
You
created
an
illusion
in
my
mind,
I
hope
for
your
forgiveness
someday
Y
aunque
fue
una
difícil
decisión
And
even
though
it
was
a
difficult
decision
Quisiera
alejarme
I
wish
I
could
walk
away
Baby
yo
no
me
arrepiento
Baby
I
don't
regret
it
Y
no
enamorarme
And
not
fall
in
love
Sé
que
me
hará
daño
I
know
it
will
hurt
me
Por
eso
voy
a
olvidarte
That's
why
I'm
going
to
forget
you
Señoritas,
el
oso
del
dinero
Ladies,
the
money
bear
Quisiera
alejarme
I
wish
I
could
walk
away
Y
no
enamorarme
And
not
fall
in
love
Los
Legendarios
Los
Legendarios
Sé
que
me
hará
daño,
por
eso
voy
a
olvidarte
I
know
it
will
hurt
me,
that's
why
I'm
going
to
forget
you
Es
una
colaboración
It's
a
collaboration
El
Lápiz
de
platino
The
Platinum
Pencil
High
El
quimico
High
The
Chemist
El
del
octavo
nivel
The
one
from
the
eighth
level
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.