Bittereinder - Solidariteit - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bittereinder - Solidariteit




Solidariteit
Solidarity
Speel hierdie snit aan die begin van elke jaar
Play this track at the beginning of every year
As jy rede het vir trane dan verstaan ons mos mekaar
If you have reason to cry, then we understand each other
As jou konstante dieët bestaan uit sweet eet
If your constant diet consists of eating sweets
Dan kan jy konkreet weet ons skree saam soos 'n kreet
Then you can know for sure that we scream together like a scream
Ek ontleed maar net die eensaamheid van menswees alweer
I'm just analyzing the loneliness of being human again
Met my een oog op die dinamiek van nog-'n-keer probeer
With one eye on the dynamics of trying again
En ek kon sweer ek het jou iewers in die donker al gesien
And I could swear I've seen you somewhere in the dark
Met jou mond oop soos 'n tikmasjien, jou bloed vol nikotien
With your mouth open like a typewriter, your blood full of nicotine
Miskien herken jy my ook? sien my met jou toe
Maybe you recognize me too? See me with your closed eyes
Indien jy ook nie kan glo, verdien ons tog die antwoord
If you too cannot believe, surely we deserve the answer
Ek's jammer julle maar daar kan net een antwoord wees
I'm sorry, but there can only be one answer
En ek belowe jou hy nie in daai onheilige gees nie
And I promise you it doesn't lie in that unholy spirit
Skree want ons wil stilte hê, tussen al die bottels
Scream because we want silence, lying between all the bottles
Woorde wat jy nooit kon sê, skielik vind jy weer jou stem
Words you could never say, suddenly you find your voice again
Sing net bietjie harder as die siele reg langs jou
Just sing a little louder than the souls right next to you
In die refrein verskyn die sleutel wat ons saamstaan behou
In the chorus, the key appears, which keeps us standing together
Jy is nie alleen nie
You're not alone
Die aarde draai teen dieselfde spoed vir ons almal
The earth spins at the same speed for all of us
Hou maar net vas, een somer op 'n slag
Just hold on, one summer at a time
My ritme is stukkend, dis die einde van die jaar
My rhythm is broken, it's the end of the year
Ek dink oor al my vriende wat op die aardbol baljaar
I think about all my friends who are partying on the globe
Die ding hou maar net aan draai met of sonder my lawaai
The thing just keeps spinning with or without my noise
Selfs al kon ek ophou lag vir Parow se gedagtes oor slaai
Even if I could stop laughing at Parow's thoughts on salad
Jy kan sommer raai ek sit by Lollipop en kyk Kerkstraat se verkeer
You can guess I'm sitting at Lollipop, watching the traffic on Kerkstraat
Dit wil voorkom dis wat elke Desember met my gebeur
It seems like this is what happens to me every December
Waarlik, die mens wandel as skadubeeld rond
Truly, man walks around as a shadow image
Die tsotsi's en polisie en ek op dieselfde grond
The thugs and police and I on the same ground
En seën en vervloeking kom uit dieselfde mond
And blessing and curse come from the same mouth
En ek worstel met my land op die rand van die afgrond
And I struggle with my country on the brink of the abyss
Ek is uitgeput deur afgesaagde uitdrukkings
I'm exhausted by hackneyed expressions
Maar ek is lief vir my stad en sy miljoene gesigte
But I love my city and its millions of faces
Plus dis amper weer tyd om nuwejaarsvoornemings te
Plus it's almost time for New Year's resolutions
Maak met 'n hart vol oorbeginnershoop
Make with a heart full of beginner's hope
En 'n nuwe waardeering vir die mense wat nog saam met my loop
And a new appreciation for the people who still walk with me





Writer(s): Bittereinder


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.