Bittereinder - Ware Verhaal - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bittereinder - Ware Verhaal




Ware Verhaal
Истинная история
tog die musiek beteken nog iets
Скажи, музыка ещё что-то значит?
As hierdie ding so erg gebreek is, sal ons dit ooit kan fix?
Если всё так сломано, сможем ли мы это когда-нибудь исправить?
Ek soek al vir jare na die ware verhaal
Я годами ищу истинную историю,
Die ritmes in ons bloed wat ons lewens bepaal
Ритмы в нашей крови, определяющие нашу жизнь.
tog die musiek beteken nog iets
Скажи, музыка ещё что-то значит?
As hierdie ding so erg gebreek is, sal ons dit ooit kan fix?
Если всё так сломано, сможем ли мы это когда-нибудь исправить?
Ek soek al vir jare na die ware verhaal
Я годами ищу истинную историю,
Die openbaring in die waarde van my eie moedertaal
Откровение в ценности моего родного языка.
So spoeg ek my hartjie uit in netjiese rytjies
Так я изливаю свое сердце аккуратными строчками,
Rympies wat seer en heel maak soos 'n chirurg se snytjies
Рифмы, которые ранят и исцеляют, как скальпель хирурга.
Jy kies wat jy lief is voor so tussen die lyntjies
Ты выбираешь, что тебе дорого, между строк.
Ek al lank genoeg in my Matrix-pypies
Я слишком долго лежал в своей Матрице,
Miskien te ongeduldig om te begin met die basics
Возможно, слишком нетерпелив, чтобы начать с основ.
Maar nou neem ek te veel te vinnig in soos roomys en breinvries
Но теперь я воспринимаю слишком много и слишком быстро, как мороженое и головная боль.
Stilletjies bekruip ek hierdie onbekende grond
Тихонько крадусь по этой неизвестной земле
Met my woordeskat en ritme soos 'n geweer en 'n waghond
С моим словарным запасом и ритмом, как ружьё и сторожевой пёс.
Julle almal donner rond in julle veilige kastele
Вы все гремите в своих безопасных замках,
Terwyl ek buite in die skadu's in die strate van jul stede
Пока я в тенях на улицах ваших городов
Die verlede en die toekoms in die straatligte soek
Ищу прошлое и будущее в свете фонарей.
Ek luister na die fluister van geheime in elke hoek
Я слушаю шепот секретов в каждом углу.
Dit is nie so donker as wat dit van ver af lyk nie
Здесь не так темно, как кажется издалека.
Daar is harte wat verstaan as jy nie woorde gebruik nie
Есть сердца, которые понимают, даже если ты не произносишь ни слова.
Die leemte roep nou hard, en ek kan sweer die tyd is hier
Пустота зовет громко, и я могу поклясться, что время пришло.
Ek is 'n kind van die warrelwind se middelpunt van vuur
Я дитя смерча, центра огня.
tog die musiek beteken nog iets
Скажи, музыка ещё что-то значит?
As hierdie ding so erg gebreek is, sal ons dit ooit kan fix?
Если всё так сломано, сможем ли мы это когда-нибудь исправить?
Ek soek al vir jare na die ware verhaal
Я годами ищу истинную историю,
Die ritmes in ons bloed wat ons lewens bepaal
Ритмы в нашей крови, определяющие нашу жизнь.
tog die musiek beteken nog iets
Скажи, музыка ещё что-то значит?
As hierdie ding so erg gebreek is, sal ons dit ooit kan fix?
Если всё так сломано, сможем ли мы это когда-нибудь исправить?
Ek soek al vir jare na die ware verhaal
Я годами ищу истинную историю,
Die openbaring in die waarde van my eie moedertaal
Откровение в ценности моего родного языка.
Die redes hoekom ons saamdrom in lyne van persepsie
Причины, по которым мы собираемся вместе, лежат в линиях восприятия,
Maar die voorstel van skoonspel is nog altyd buite die kwessie
Но предложение честной игры всё ещё вне обсуждения.
Die bloed en die trane op ons sitkamerstelle
Кровь и слезы на наших диванах
Pas mos mooi met die muurverf so onder die sterre
Хорошо сочетаются с краской на стенах под звёздами.
Flippit, ek's moeg van gebrek en gevlek en die stilte
Черт, я устал от недостатка, от пятен и тишины,
Soos wapens wat sorg dat ons instort van binne
Как оружие, разрушающее нас изнутри,
En skud in die koue van versmoorde drome
И дрожи в холоде задушенных мечтаний.
In ons kinders wat ons namaak is die donkerte volkome
В наших детях, которые подражают нам, тьма полная.
O ja, ons kan raas, met woorde vol rooiwyn
О да, мы можем кричать, словами, полными красного вина,
Maar kyk hoe verdwyn ons harte agter daai toertjiegordyn
Но посмотрите, как исчезают наши сердца за этим занавесом фокусов,
Soos 'n kinderpartytjie wat wit hasies laat verskyn
Как детский праздник, на котором появляются белые кролики.
Behalwe dis grootmense wat nog lekker speel hier agter in die tuin
Только это взрослые, которые всё ещё играют в саду.
Gooi maar nog 'n glasie dat ons almal kan vergeet
Налей ещё стаканчик, чтобы мы все могли забыть
Van die sweet en die grond en hoe ons ons eie stront eet
О поте, о земле и о том, как мы едим собственное дерьмо.
Of weet ons van beter? Kan iemand nog onthou
Или мы знаем что-то лучшее? Кто-нибудь ещё помнит,
Waar die terugveg begin en die apatie ophou?
Где начинается сопротивление и заканчивается апатия?
tog die musiek beteken nog iets
Скажи, музыка ещё что-то значит?
As hierdie ding so erg gebreek is, sal ons dit ooit kan fix?
Если всё так сломано, сможем ли мы это когда-нибудь исправить?
Ek soek al vir jare na die ware verhaal
Я годами ищу истинную историю,
Die ritmes in ons bloed wat ons lewens bepaal
Ритмы в нашей крови, определяющие нашу жизнь.
tog die musiek beteken nog iets
Скажи, музыка ещё что-то значит?
As hierdie ding so erg gebreek is, sal ons dit ooit kan fix?
Если всё так сломано, сможем ли мы это когда-нибудь исправить?
Ek soek al vir jare na die ware verhaal
Я годами ищу истинную историю,
Die openbaring in die waarde van my eie moedertaal
Откровение в ценности моего родного языка.
tog die musiek beteken nog iets
Скажи, музыка ещё что-то значит?
As hierdie ding so erg gebreek is, sal ons dit ooit kan fix?
Если всё так сломано, сможем ли мы это когда-нибудь исправить?
Ek soek al vir jare na die ware verhaal
Я годами ищу истинную историю,
Die ritmes in ons bloed wat ons lewens bepaal
Ритмы в нашей крови, определяющие нашу жизнь.
tog die musiek beteken nog iets
Скажи, музыка ещё что-то значит?
As hierdie ding so erg gebreek is, sal ons dit ooit kan fix?
Если всё так сломано, сможем ли мы это когда-нибудь исправить?
Ek soek al vir jare na die ware verhaal
Я годами ищу истинную историю,
Die openbaring in die waarde van my eie moedertaal
Откровение в ценности моего родного языка.





Writer(s): Bittereinder


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.