Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nang Wala Ka Na
Als du fort warst
Bakit
ba
nong
ikay
magpaalam
Warum
nur,
als
du
dich
verabschiedetest,
Ay
hndi
man
lang
kita
pinigilan
Habe
ich
dich
nicht
einmal
aufgehalten?
Ang
akala
ko
pa
ay
sadyang
hnd
kita
kailangan
Ich
dachte
doch,
ich
bräuchte
dich
wirklich
nicht.
Sa
isip
koy
itoy
sandali
lang
In
meinen
Gedanken
war
es
nur
für
einen
Moment,
Madali
na
ang
ikay
kalimutan
Dich
zu
vergessen,
wäre
einfach.
Ngunit
bakit
ganon
ala
alang
lagi
ay
ikaw
Doch
warum
ist
es
so,
dass
die
Erinnerung
immer
an
dich
ist?
Ikaw
pa
rin
ang
mahal
Du
bist
immer
noch
der,
den
ich
liebe.
Bakit
nga
ba
ng
wala
ka
na
Warum
denn,
als
du
nicht
mehr
da
warst,
Ay
saka
ko
hinahanap
ang
halik
mot
yakap
Habe
ich
erst
dann
deine
Küsse
und
Umarmungen
gesucht?
At
tunay
saking
puso
ay
ikaw
pa
ring
palagi
Und
wahrhaftig,
in
meinem
Herzen
bist
du
immer
noch
der
Einzige.
O
bakit
di
malimut
limutan
ang
nakaraan
Oh,
warum
kann
ich
die
Vergangenheit
nicht
vergessen?
Sa
pusot
isip
ko
ay
ikaw
pa
rin
ang
mahal
In
meinem
Herzen
und
meinen
Gedanken
bist
du
immer
noch
der,
den
ich
liebe.
Sa
isip
koy
itoy
sandali
lang
In
meinen
Gedanken
war
es
nur
für
einen
Moment,
Madali
na
ang
ikaw
ay
kalimutan
Dich
zu
vergessen,
wäre
einfach.
Ngunit
bakit
ganon
ala
alang
lagi
ay
ikaw
Doch
warum
ist
es
so,
dass
die
Erinnerung
immer
an
dich
ist?
Ikaw
pa
rin
ang
mahal
Du
bist
immer
noch
der,
den
ich
liebe.
Bakit
nga
ba
ng
wala
ka
na
Warum
denn,
als
du
nicht
mehr
da
warst,
Ay
saka
ko
hinahanap
ang
halik
mot
yakap
Habe
ich
erst
dann
deine
Küsse
und
Umarmungen
gesucht?
At
tunay
saking
puso
ay
ikaw
pa
ring
palagi
Und
wahrhaftig,
in
meinem
Herzen
bist
du
immer
noch
der
Einzige.
O
bakit
di
malimut
limutan
ang
nakaraan
Oh,
warum
kann
ich
die
Vergangenheit
nicht
vergessen?
Sa
pusot
isip
ko
ay
ikaw
pa
rin
ang
mahal
In
meinem
Herzen
und
meinen
Gedanken
bist
du
immer
noch
der,
den
ich
liebe.
Di
maamin
sa
sarili
na
ngaun
ikay
wala
na
Ich
kann
mir
selbst
nicht
eingestehen,
dass
du
jetzt
nicht
mehr
da
bist.
Bakit
nga
ba
nahayaan
sa
piling
koy
lumisan
ka
pa
Warum
nur
habe
ich
zugelassen,
dass
du
mich
verlässt?
Bakit
nga
ba
ng
wala
ka
na
Warum
denn,
als
du
nicht
mehr
da
warst,
Ay
saka
ko
hinahanap
ang
halik
mot
yakap
Habe
ich
erst
dann
deine
Küsse
und
Umarmungen
gesucht?
At
tunay
saking
puso
ay
ikaw
pa
ring
palagi
Und
wahrhaftig,
in
meinem
Herzen
bist
du
immer
noch
der
Einzige.
O
bakit
di
malimut
limutan
ang
nakaraan
Oh,
warum
kann
ich
die
Vergangenheit
nicht
vergessen?
Sa
pusot
isip
ko
ay
ikaw
pa
rin
ang
mahal
In
meinem
Herzen
und
meinen
Gedanken
bist
du
immer
noch
der,
den
ich
liebe.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Saturno Vehnee
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.