BITZ - Під градами - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction BITZ - Під градами




Під градами
Под градом
Кажуть, життя не кіно - двічі знімати не будуть
Говорят, жизнь не кино - дважды снимать не будут
Хтось за життя і на дно - всеодно, що скажуть люди
Кто-то за жизнь, и на дно - все равно, что скажут люди
Хтось за речами в метро - часи бувають не тихі
Кто-то за вещами в метро - времена бывают не тихие
Буду звикати крізь сон - зранку всеодно вийти
Буду привыкать сквозь сон - утром все равно выходить
Колись ми побачимо світло не через екрани смартфона
Когда-нибудь мы увидим свет не через экраны смартфона
І друзі не кинуть на інші мотиви заради прикола
И друзья не кинут на другие мотивы ради прикола
Кожен по своєму буде співати цю пісню у соло
Каждый по-своему будет петь эту песню соло
Тримаючи те, за що вмерти не шкода, і заради кого
Держа то, за что умереть не жалко, и ради кого
З ким йшов під градами
С кем шел под градом
З тим, хто кличе братами
С тем, кто зовет братьями
Рідні люди на дворі
Родные люди на дворе
В них шукали правду ми
В них искали правду мы
З ким йшов під градами
С кем шел под градом
З тим, хто кличе братами
С тем, кто зовет братьями
Рідні люди на дворі
Родные люди на дворе
В них шукали правду ми
В них искали правду мы
Що твоя правда?
Что твоя правда?
Бути за зло, або бути за брата?
Быть за зло, или быть за брата?
Де твої факти?
Где твои факты?
Ким би ти був, якби не було завтра
Кем бы ты был, если бы не было завтра
Що написав би у запит?
Что написал бы в запрос?
Якщо нема адресата
Если нет адресата
На кого схожий? На маму чи тата
На кого похож? На маму или папу
Де народився? Країна, Екватор?
Где родился? Страна, Экватор?
Місто міняє людину, повір, місто не крапка на мапі
Город меняет человека, поверь, город не точка на карте
Місто вмирає якщо запустив, якщо поділене навпіл
Город умирает если запустил, если разделен пополам
Кожен бажає забрати своє, ніби живе до зарплати
Каждый желает забрать свое, будто живет до зарплаты
І якщо Кожен втрачає себе - то нащо тоді існувати?
И если каждый теряет себя - то зачем тогда существовать?
ким йшов під градами)
кем шел под градом)
З ким йшов під градами
С кем шел под градом
З тим, хто кличе братами
С тем, кто зовет братьями
Рідні люди на дворі
Родные люди на дворе
В них шукали правду ми
В них искали правду мы
З ким йшов під градами
С кем шел под градом
З тим, хто кличе братами
С тем, кто зовет братьями
Рідні люди на дворі
Родные люди на дворе
В них шукали правду ми
В них искали правду мы
У очах біль, думаю думу
В глазах боль, думаю думу
Дивлюсь у зорі
Смотрю в звезды
У когось діти, у когось бізнес
У кого-то дети, у кого-то бизнес
В кожного різна історія
У каждого своя история
Як востаннє обійму брата
Как встану, обниму брата
Хлопці стали як рідні
Парни стали как родные
Скіки пройшли, скіки ще буде, знає лише надія
Сколько прошли, сколько еще будет, знает лишь надежда
Колона їде на схід
Колонна едет на восток
Поки ти досі обираєш сторону
Пока ты все еще выбираешь сторону
Моя хату, мій дім, окуповано
Мой дом, мой очаг, оккупирован
Знаю комусь буде все одно
Знаю, кому-то будет все равно
"Опрокинешь стакан" щоб забути
"Опрокинешь стакан" чтобы забыть
Але в очах бачу що тобi соромно
Но в глазах вижу, что тебе стыдно
В моїй хаті війна, пам'ятай
В моем доме война, помни
Вона, до болю зачепить кожного
Она, до боли заденет каждого
З ким йшов під градами
С кем шел под градом
З тим, хто кличе братами
С тем, кто зовет братьями
Рідні люди на дворі
Родные люди на дворе
В них шукали правду ми
В них искали правду мы
З ким йшов під градами
С кем шел под градом
З тим, хто кличе братами
С тем, кто зовет братьями
Рідні люди на дворі
Родные люди на дворе
В них шукали правду ми
В них искали правду мы
З ким йшов під градами
С кем шел под градом
З тим, хто кличе братами
С тем, кто зовет братьями
Рідні люди на дворі
Родные люди на дворе
В них шукали правду ми
В них искали правду мы






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.