Paroles et traduction Bitza - Liniste
Ca
e
o
soarta
ciudata,
Как
странная
судьба,
Te
lasa
balta
deodata,
Бросает
тебя
вдруг
одна,
Cate
odata
tot
raul
ar
vrea
sa-l
scoata
Иногда
всё
зло
хочет
вырваться
наружу
La
suprafata
din
tine,
e
o
lupta
muta
cu
tine
На
поверхность
из
тебя,
это
немая
борьба
с
собой,
Sa
poti
sa
alegi
invingator
dintre
rau
si
bine.
Чтобы
ты
смог
выбрать
победителя
между
злом
и
добром.
Si
plin
de
bestii
si
crime
И
полон
чудовищ
и
преступлений,
Chipuri
haine
si
mime
Злых
лиц
и
пантомим,
Nimeni
nu
se
mai
intereseaza
ce-i
cu
nimeni
Никого
больше
не
интересует,
что
с
кем-либо,
Nimic
nu
merge
OK
si
telefonul
nu
suna
Ничего
не
идёт
как
надо,
и
телефон
молчит,
Parca
nu
esti
pe
pamant,
esti
singur
pe
luna
Словно
ты
не
на
земле,
а
один
на
луне.
Oameni
nu
mai
sunt
oameni
Люди
больше
не
люди,
Razboaie
peste
tot
Войны
повсюду,
Nu
mai
putem
gasi
pentru
violenta
antidot
Мы
больше
не
можем
найти
противоядие
от
насилия,
Copii
cresc
fara
principii
si
exemple
Дети
растут
без
принципов
и
примеров,
Societatea
ii
alunga-n
false
temple
Общество
загоняет
их
в
ложные
храмы,
Alcool
si
droguri,
razboaie,
cenusa
si
fum
Алкоголь
и
наркотики,
войны,
пепел
и
дым,
Controlul
e
pierdut,
l-am
abandonat
pe
drum
Контроль
потерян,
мы
бросили
его
на
дороге,
Traim
o
viata
efemera
totu-i
trecator
Мы
живём
мимолетной
жизнью,
всё
преходяще,
Te
trezesti
ca
s-a
dus
in
zbor.
Просыпаешься,
а
оно
уже
улетело.
Si
fac
liniste
И
я
создаю
тишину,
Incerc
sa
nu-i
aud
Пытаюсь
их
не
слышать,
Imi
imaginez
ca-s
singur
pe
pamant
Представляю,
что
я
один
на
земле,
Nu
vreau
sa
cumpar
nimic,
si
nici
nu
vreau
sa
vand
Ничего
не
хочу
покупать,
и
ничего
не
хочу
продавать,
Pur
si
simplu
sunt
momentele
alea
cand
Просто
бывают
такие
моменты,
когда
Vreau
liniste
Я
хочу
тишины,
Nu
vreau
sa-i
mai
aud,
Не
хочу
их
больше
слышать,
Nu
vreau
sa
cumpar
nimic,
si
nici
nu
vreau
sa
vand,
Ничего
не
хочу
покупать,
и
ничего
не
хочу
продавать,
Aprind
luna
imi
pun
castile
si
cant
Зажигаю
луну,
надеваю
наушники
и
пою,
Imi
imaginez
ca-s
singur
pe
pamant...
Представляю,
что
я
один
на
земле...
Ne
inconjuram
cu
ura,
cu
excese
Мы
окружаем
себя
ненавистью,
излишествами,
As
vrea
sa
mai
vad
rasa
umana,
facand
progrese
Я
хотел
бы
снова
увидеть
человечество,
совершающее
прогресс
Din
stadiul
care
este,
si
cea
mai
proasta
veste
Из
того
состояния,
в
котором
оно
находится,
и
худшая
новость
E
a
istoria
nu
iarta,
ajungem
de
poveste...
В
том,
что
история
не
прощает,
мы
становимся
легендой...
Si
cum
istoria
e
scrisa,
de
falsi
invingatori
И
поскольку
история
написана
лживыми
победителями,
Eroi
se
sting
in
paturi,
rapusi
de
tradatori
Герои
умирают
в
постелях,
сражённые
предателями,
Asa
ca
de
asta
o
sa
las
in
urma
dovezi
clare
Поэтому
я
оставлю
после
себя
чёткие
доказательства,
Ca
nu
toti
facem
parte
din
turma
Что
не
все
мы
часть
стада.
Au
fost
si
multe
si
grele,
au
fost
si
bune
si
rele
Было
много
тяжёлого,
было
и
хорошее,
и
плохое,
Uneori
viata
iti
ofera
doar
extreme
Иногда
жизнь
предлагает
только
крайности,
Toate
trec,
fix
in
timp
ce
se
petrec
Всё
проходит,
прямо
во
время
своего
существования,
Trebuie
sa
reusesc,
nu
doar
sa
incerc
Я
должен
преуспеть,
не
просто
пытаться,
Sa
uit
de
toate
sa
pot
sa
fug
departe
Забыть
обо
всём,
чтобы
я
смог
убежать
далеко,
In
alta
parte,
ca
poate
cine
stie
poate,
poate...
В
другое
место,
ведь
кто
знает,
может
быть,
может
быть...
Oricum
ramanem
cu
speranta
ca
Pandora
В
любом
случае,
мы
остаёмся
с
надеждой,
как
Пандора,
Ma
uit
la
ceas
i-al
naibi
de
tarzie
ora.
Смотрю
на
часы,
чертовски
поздно.
Fac
liniste
Я
создаю
тишину,
Incerc
sa
nu-i
aud
Пытаюсь
их
не
слышать,
Imi
imaginez
ca-s
singur
pe
pamant
Представляю,
что
я
один
на
земле,
Nu
vreau
sa
cumpar
nimic,
si
nici
nu
vreau
sa
vand
Ничего
не
хочу
покупать,
и
ничего
не
хочу
продавать,
Pur
si
simplu
sunt
momentele
alea
cand
Просто
бывают
такие
моменты,
когда
Vreau
liniste,
Я
хочу
тишины,
Nu
vreau
sa-i
mai
aud
Не
хочу
их
больше
слышать,
Nu
vreau
sa
cumpar
nimic,
si
nici
nu
vreau
sa
vand
Ничего
не
хочу
покупать,
и
ничего
не
хочу
продавать,
Aprind
luna
imi
pun
castile
si
cant
Зажигаю
луну,
надеваю
наушники
и
пою,
Imi
imaginez
ca-s
singur
pe
pamant
Представляю,
что
я
один
на
земле.
Si
fac
liniste
И
я
создаю
тишину,
Nu
vreau
sa-i
mai
aud
Не
хочу
их
больше
слышать,
Imi
imaginez
ca-s
singur
pe
pamant
Представляю,
что
я
один
на
земле,
Nu
vreau
sa
cumpar
nimic,
si
nici
nu
vreau
sa
vand
Ничего
не
хочу
покупать,
и
ничего
не
хочу
продавать,
Pur
si
simplu
sunt
momentele
alea
cand
Просто
бывают
такие
моменты,
когда
Vreau
liniste
Я
хочу
тишины,
Nu
vreau
sa-i
mai
aud
Не
хочу
их
больше
слышать,
Nu
vreau
sa
cumpar
nimic,
si
nici
nu
vreau
sa
vand
Ничего
не
хочу
покупать,
и
ничего
не
хочу
продавать,
Aprind
luna
imi
pun
castile
si
cant
Зажигаю
луну,
надеваю
наушники
и
пою,
Imi
imaginez
ca-s
singur
pe
pamant
Представляю,
что
я
один
на
земле.
Si
fac
liniste...
И
я
создаю
тишину...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bitza, Planet H
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.