Tovarasilor -
Bitza
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Iti
spun
acestea,
Ich
sage
dir
das,
Sa
te
invat
nu
sa
ma
razbun,
um
dich
zu
lehren,
nicht
um
mich
zu
rächen,
Nu
lovi
un
om
Tocmai
pentru
ca
are
suflet
bun,
Schlage
keinen
Menschen,
nur
weil
er
eine
gute
Seele
hat,
Fiecare
palma
luata
pe
alte
cai
e
data,
Jede
erhaltene
Ohrfeige
wird
auf
anderen
Wegen
gegeben,
Fiecare
palma
data
o
iei
de
zece
ori
odata,
Jede
gegebene
Ohrfeige
bekommst
du
zehnfach
zurück,
Venerand
imaginea,
lant,
ceas,
cash,
Du
verehrst
das
Image,
Kette,
Uhr,
Bargeld,
Plimbarile
cu
masina
si
iesirile
in
oras,
Die
Fahrten
mit
dem
Auto
und
das
Ausgehen
in
der
Stadt,
Goi
pe
din'nauntru
bantuind
precum
strigoii,
Innerlich
leer,
umherirrend
wie
Untote,
Cei
pe
care
ii
ranim
suntem
chiar
noi,
Die,
die
wir
verletzen,
sind
wir
selbst,
Cunosc
multi
rai
ca
tine
Ich
kenne
viele
Böse
wie
dich,
De
cand
erau
tineri
seit
sie
jung
waren,
Care
n-au
mai
fost
la
fel
dntr-o
joi
sau
vineri,
Die
seit
einem
Donnerstag
oder
Freitag
nicht
mehr
dieselben
waren,
De
aceea
zic
ai
grija
Deshalb
sage
ich,
pass
auf,
Ca
raul
facut
se
intoarce
inapoi,
pe
urmele
tale
Denn
das
Böse,
das
man
tut,
kehrt
zurück,
auf
deinen
Spuren,
Ca
un
roi
de
bumerange,
Wie
ein
Schwarm
Bumerangs,
In
marea
de
prieteni
unul
e
adevarat
Im
Meer
der
Freunde
ist
einer
wahrhaftig,
Fiindca
ti-a
fost
alaturi
cand
nu
aveai
nimic
de
dat
Weil
er
dir
zur
Seite
stand,
als
du
nichts
zu
geben
hattest,
Pe
cine
ai
langa
tine
acum,
Wen
du
jetzt
an
deiner
Seite
hast,
Tu
sa
bagi
de
seama
ca
daca
dispare
maine
Du
solltest
bedenken,
dass,
wenn
er
morgen
verschwindet,
Ai
sa
vezi
ce
mult
inseamna,
Du
sehen
wirst,
wie
viel
er
bedeutet,
Multi
prieteni,
putine
suflete,
Viele
Freunde,
wenige
Seelen,
Multe
lacrimi
putine
zambete,
Viele
Tränen,
wenige
Lächeln,
Sunt
curios
cate
trebuie
sa
trag
Ich
bin
neugierig,
wie
viel
ich
ertragen
muss,
Cand
tovarasii
sunt
primii
care
iti
dau
in
cap
Wenn
die
Kameraden
die
Ersten
sind,
die
dir
eine
Kopfnuss
geben,
Multi
prieteni,
putine
suflete,
Viele
Freunde,
wenige
Seelen,
Multe
lacrimi
putine
zambete,
Viele
Tränen,
wenige
Lächeln,
Sunt
curios
cate
trebuie
sa
trag
Ich
bin
neugierig,
wie
viel
ich
ertragen
muss,
Cand
tovarasii
sunt
primii
care
iti
dau
in
cap
Wenn
die
Kameraden
die
Ersten
sind,
die
dir
eine
Kopfnuss
geben,
Avem
un
corp
si
teoretic
un
suflet,
Wir
haben
einen
Körper
und
theoretisch
eine
Seele,
Iti
pare
totul
la
inceput
perfect,
Am
Anfang
erscheint
dir
alles
perfekt,
E
bine
ca
am
lamurit
teoria,
Es
ist
gut,
dass
wir
die
Theorie
geklärt
haben,
Ca
deobicei
mai
greu
cu
practica,
Wie
üblich
ist
es
schwieriger
mit
der
Praxis,
Nu
poti
sa
mai
faci
nimic,
fara
sa
te
arda
un
amic,
Du
kannst
nichts
mehr
tun,
ohne
dass
dich
ein
Freund
verbrennt,
Nu
poti
sa
ai
incredere
in
cineva
fara
sa
te
intrebi
cat
o
sa
pierzi
din
asta,
Du
kannst
niemandem
vertrauen,
ohne
dich
zu
fragen,
wie
viel
du
dadurch
verlieren
wirst,
Toti
iti
sunt
tovarasi,
o
auzi
intr-una,
s-au
pisat
pe
tine
cand
au
intalnit
pe
vreuna,
Alle
sind
deine
Kameraden,
du
hörst
es
ständig,
sie
haben
auf
dich
gepfiffen,
als
sie
eine
kennengelernt
haben,
Chiar
daca
o
stie
doar
de
o
luna
Auch
wenn
sie
sie
erst
seit
einem
Monat
kennt,
Si
o
stea
cu
ea
inca
o
luna
impreuna,
Und
noch
einen
Monat
mit
ihr
zusammen
ist,
Sclavul
femeii
e
pe
jumatate
mort
Der
Sklave
einer
Frau
ist
halb
tot,
Fiindca
roata
se
intoarce
fara
prea
mult
efort,
Weil
sich
das
Rad
ohne
große
Anstrengung
dreht,
Fara
iubirea
ei
vesnica
e
rau,
Ohne
ihre
ewige
Liebe
ist
es
schlimm,
Dar
mai
rau
e
ca
e
gol
in
jurul
tau,
Aber
schlimmer
ist,
dass
es
leer
um
dich
herum
ist,
Primul
prieten,
ultiumul
dusmanm
Der
erste
Freund,
der
letzte
Feind,
Toti
gasesc
un
mod
de
a
te
folosi
spontan,
Alle
finden
einen
Weg,
dich
spontan
auszunutzen,
De
la
an
la
an,
tot
mai
multe
pretentii
Von
Jahr
zu
Jahr
immer
mehr
Ansprüche,
Toti
sunt
plini
de
bune
intentii,
Alle
sind
voller
guter
Absichten,
Nu
pot
sa
inteleg,
poti
sa
imi
explici
pana
maine,
Ich
kann
es
nicht
verstehen,
du
kannst
es
mir
bis
morgen
erklären,
Cand
ai
impartit
cu
un
frate
un
salam
si-o
paine,
Als
du
mit
einem
Bruder
eine
Salami
und
ein
Brot
geteilt
hast,
Cum
e
posibil
ca
acel
cineva
Wie
ist
es
möglich,
dass
diese
Person,
Sa
fie
primul
care
iti
tranteste
in
fata,
usa
Der
Erste
ist,
der
dir
die
Tür
vor
der
Nase
zuschlägt,
Invidie,
ura,
de
multe
ori
prostie,
Neid,
Hass,
oft
Dummheit,
Astea-s
coordonatele
dintr-o
tovarasie,
Das
sind
die
Koordinaten
einer
Kameradschaft,
Stau
si
ma
intreb
plin
de
dezgust,
Ich
stehe
da
und
frage
mich
voller
Ekel,
Daca
nu
vati
vandut
sufletul
la
diavol,
ca-n
Faust
Ob
ihr
nicht
eure
Seele
an
den
Teufel
verkauft
habt,
wie
in
Faust,
Multi
prieteni,
putine
suflete,
Viele
Freunde,
wenige
Seelen,
Multe
lacrimi,
putine
zambete
Viele
Tränen,
wenige
Lächeln,
Sunt
curios
cate
trebuie
sa
trag
Ich
bin
neugierig,
wie
viel
ich
ertragen
muss,
Cand
tovarasii
sunt
primii
care
iti
dau
in
cap
Wenn
die
Kameraden
die
Ersten
sind,
die
dir
eine
Kopfnuss
geben,
Multi
prieteni,
putine
suflete,
Viele
Freunde,
wenige
Seelen,
Multe
lacrimi
putine
zambete,
Viele
Tränen,
wenige
Lächeln,
Sunt
curios
cate
trebuie
sa
trag
Ich
bin
neugierig,
wie
viel
ich
ertragen
muss,
Cand
tovarasii
sunt
primii
care
iti
dau
in
cap
Wenn
die
Kameraden
die
Ersten
sind,
die
dir
eine
Kopfnuss
geben,
Multi
prieteni,
putine
suflete,
Viele
Freunde,
wenige
Seelen,
Multe
lacrimi
putine
zambete,
Viele
Tränen,
wenige
Lächeln,
Sunt
curios
cate
trebuie
sa
trag
Ich
bin
neugierig,
wie
viel
ich
ertragen
muss,
Cand
tovarasii
sunt
primii
care
iti
dau
in
cap
Wenn
die
Kameraden
die
Ersten
sind,
die
dir
eine
Kopfnuss
geben,
Multi
prieteni,
putine
suflete,
Viele
Freunde,
wenige
Seelen,
Multe
lacrimi
putine
zambete,
Viele
Tränen,
wenige
Lächeln,
Sunt
curios
cate
trebuie
sa
trag
Ich
bin
neugierig,
wie
viel
ich
ertragen
muss,
Cand
tovarasii
sunt
primii
care
iti
dau
in
cap
Wenn
die
Kameraden
die
Ersten
sind,
die
dir
eine
Kopfnuss
geben,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.