Paroles et traduction Bitza feat. Raku & Dj Dox - Tovarasilor
Iti
spun
acestea,
Я
говорю
тебе
это,
Sa
te
invat
nu
sa
ma
razbun,
Чтобы
научить,
а
не
отомстить,
Nu
lovi
un
om
Tocmai
pentru
ca
are
suflet
bun,
Не
бей
человека
только
потому,
что
у
него
добрая
душа,
Fiecare
palma
luata
pe
alte
cai
e
data,
Каждая
полученная
пощечина
возвращается
тебе,
Fiecare
palma
data
o
iei
de
zece
ori
odata,
Каждую
данную
пощечину
ты
получаешь
вдесятеро,
Venerand
imaginea,
lant,
ceas,
cash,
Почитая
образ:
цепи,
часы,
деньги,
Plimbarile
cu
masina
si
iesirile
in
oras,
Прогулки
на
машине
и
тусовки
в
городе,
Goi
pe
din'nauntru
bantuind
precum
strigoii,
Пустые
внутри,
помогая,
словно
упыри,
Cei
pe
care
ii
ranim
suntem
chiar
noi,
Те,
кого
мы
раним,
- это
мы
сами,
Cunosc
multi
rai
ca
tine
Я
знаю
многих
плохих,
как
ты,
De
cand
erau
tineri
Ещё
с
молодости,
Care
n-au
mai
fost
la
fel
dntr-o
joi
sau
vineri,
Которые
изменились
в
один
день,
De
aceea
zic
ai
grija
Поэтому
будь
осторожна,
Ca
raul
facut
se
intoarce
inapoi,
pe
urmele
tale
Зло,
которое
ты
делаешь,
возвращается
по
твоим
следам,
Ca
un
roi
de
bumerange,
Как
рой
бумерангов,
In
marea
de
prieteni
unul
e
adevarat
В
море
друзей
только
один
настоящий,
Fiindca
ti-a
fost
alaturi
cand
nu
aveai
nimic
de
dat
Потому
что
он
был
рядом,
когда
тебе
нечего
было
дать,
Pe
cine
ai
langa
tine
acum,
На
кого
ты
можешь
рассчитывать
сейчас?
Tu
sa
bagi
de
seama
ca
daca
dispare
maine
Ты
должна
заметить,
что,
если
он
исчезнет
завтра,
Ai
sa
vezi
ce
mult
inseamna,
Ты
увидишь,
как
много
это
значит,
Multi
prieteni,
putine
suflete,
Много
друзей,
мало
душ,
Multe
lacrimi
putine
zambete,
Много
слёз,
мало
улыбок,
Sunt
curios
cate
trebuie
sa
trag
Интересно,
сколько
мне
придётся
вытерпеть,
Cand
tovarasii
sunt
primii
care
iti
dau
in
cap
Когда
товарищи
первыми
бьют
тебя
в
спину,
Multi
prieteni,
putine
suflete,
Много
друзей,
мало
душ,
Multe
lacrimi
putine
zambete,
Много
слёз,
мало
улыбок,
Sunt
curios
cate
trebuie
sa
trag
Интересно,
сколько
мне
придётся
вытерпеть,
Cand
tovarasii
sunt
primii
care
iti
dau
in
cap
Когда
товарищи
первыми
бьют
тебя
в
спину,
Avem
un
corp
si
teoretic
un
suflet,
У
нас
есть
тело
и,
теоретически,
душа,
Iti
pare
totul
la
inceput
perfect,
Вначале
тебе
всё
кажется
идеальным,
E
bine
ca
am
lamurit
teoria,
Хорошо,
что
мы
разобрались
с
теорией,
Ca
deobicei
mai
greu
cu
practica,
Потому
что
с
практикой,
как
обычно,
сложнее,
Nu
poti
sa
mai
faci
nimic,
fara
sa
te
arda
un
amic,
Ты
ничего
не
можешь
сделать,
чтобы
не
быть
обманутым
другом,
Nu
poti
sa
ai
incredere
in
cineva
fara
sa
te
intrebi
cat
o
sa
pierzi
din
asta,
Ты
не
можешь
никому
доверять,
не
спрашивая
себя,
сколько
ты
от
этого
потеряешь,
Toti
iti
sunt
tovarasi,
o
auzi
intr-una,
s-au
pisat
pe
tine
cand
au
intalnit
pe
vreuna,
Все
твои
товарищи,
ты
слышишь
это
постоянно,
плюют
на
тебя,
когда
встречают
другую,
Chiar
daca
o
stie
doar
de
o
luna
Даже
если
знают
её
всего
месяц,
Si
o
stea
cu
ea
inca
o
luna
impreuna,
И
проведут
с
ней
ещё
месяц,
Sclavul
femeii
e
pe
jumatate
mort
Раб
женщины
наполовину
мёртв,
Fiindca
roata
se
intoarce
fara
prea
mult
efort,
Потому
что
колесо
фортуны
поворачивается
без
особых
усилий,
Fara
iubirea
ei
vesnica
e
rau,
Плохо
без
её
вечной
любви,
Dar
mai
rau
e
ca
e
gol
in
jurul
tau,
Но
ещё
хуже,
что
ты
пуста
внутри,
Primul
prieten,
ultiumul
dusmanm
Первый
друг,
последний
враг,
Toti
gasesc
un
mod
de
a
te
folosi
spontan,
Все
находят
способ
использовать
тебя
спонтанно,
De
la
an
la
an,
tot
mai
multe
pretentii
Из
года
в
год
всё
больше
претензий,
Toti
sunt
plini
de
bune
intentii,
Все
полны
благих
намерений,
Nu
pot
sa
inteleg,
poti
sa
imi
explici
pana
maine,
Я
не
могу
понять,
ты
можешь
объяснять
мне
хоть
до
завтра,
Cand
ai
impartit
cu
un
frate
un
salam
si-o
paine,
Когда
ты
делила
с
братом
колбасу
и
хлеб,
Cum
e
posibil
ca
acel
cineva
Как
возможно,
что
этот
кто-то,
Sa
fie
primul
care
iti
tranteste
in
fata,
usa
Станет
первым,
кто
захлопнет
перед
тобой
дверь?
Invidie,
ura,
de
multe
ori
prostie,
Зависть,
ненависть,
часто
глупость,
Astea-s
coordonatele
dintr-o
tovarasie,
Вот
координаты
товарищества,
Stau
si
ma
intreb
plin
de
dezgust,
Я
сижу
и
спрашиваю
себя
с
отвращением,
Daca
nu
vati
vandut
sufletul
la
diavol,
ca-n
Faust
Не
продала
ли
ты
душу
дьяволу,
как
в
«Фаусте»?
Multi
prieteni,
putine
suflete,
Много
друзей,
мало
душ,
Multe
lacrimi,
putine
zambete
Много
слёз,
мало
улыбок,
Sunt
curios
cate
trebuie
sa
trag
Интересно,
сколько
мне
придётся
вытерпеть,
Cand
tovarasii
sunt
primii
care
iti
dau
in
cap
Когда
товарищи
первыми
бьют
тебя
в
спину,
Multi
prieteni,
putine
suflete,
Много
друзей,
мало
душ,
Multe
lacrimi
putine
zambete,
Много
слёз,
мало
улыбок,
Sunt
curios
cate
trebuie
sa
trag
Интересно,
сколько
мне
придётся
вытерпеть,
Cand
tovarasii
sunt
primii
care
iti
dau
in
cap
Когда
товарищи
первыми
бьют
тебя
в
спину,
Multi
prieteni,
putine
suflete,
Много
друзей,
мало
душ,
Multe
lacrimi
putine
zambete,
Много
слёз,
мало
улыбок,
Sunt
curios
cate
trebuie
sa
trag
Интересно,
сколько
мне
придётся
вытерпеть,
Cand
tovarasii
sunt
primii
care
iti
dau
in
cap
Когда
товарищи
первыми
бьют
тебя
в
спину,
Multi
prieteni,
putine
suflete,
Много
друзей,
мало
душ,
Multe
lacrimi
putine
zambete,
Много
слёз,
мало
улыбок,
Sunt
curios
cate
trebuie
sa
trag
Интересно,
сколько
мне
придётся
вытерпеть,
Cand
tovarasii
sunt
primii
care
iti
dau
in
cap
Когда
товарищи
первыми
бьют
тебя
в
спину,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.