Paroles et traduction Bitza - Memento mori
Cand
totul
se
darama
in
jurul
tau
Когда
всё
рушится
вокруг
тебя,
Aminteste-ti
sa
nu-ti
para
rau,
Помни,
не
стоит
сожалеть,
Aminteste-ti
de
ce-ti
spun
acum,
Помни
то,
что
я
говорю
тебе
сейчас,
O
sa
ramanem
doar
poze
intr-un
album.
Мы
останемся
лишь
фотографиями
в
альбоме.
Uneori
as
vrea
sa
fii
ramas
Иногда
мне
хочется,
чтобы
ты
оставалась
Acelasi
copil
putin
retras;
Тем
же
немного
замкнутым
ребенком;
Acelasi
copil,
cand
asteptam
Тем
же
ребенком,
когда
мы
ждали
Craciunul,
cu
nasul
lipit
de
geam.
Рождества,
с
носом,
прижатым
к
стеклу.
As
vrea
sa
nu
inteleg
tot
ce
inteleg
acum.
Мне
хочется
не
понимать
всего
того,
что
я
понимаю
сейчас.
Mi-as
dorii
sa
nu
spun
ce
spun.
Мне
хотелось
бы
не
говорить
того,
что
говорю.
Fara
sa
vrei,
fara
sa-ti
dai
seama
Не
желая
того,
не
осознавая,
Nu
ii
mai
ai
in
preajma
pe
tata
si
pe
mama.
Рядом
больше
нет
твоих
мамы
и
папы.
Totul
e
facut
doar
din
franturi
Всё
сделано
лишь
из
осколков,
Ai
momente
in
care
uiti
sa
te
bucuri
Бывают
моменты,
когда
ты
забываешь
радоваться,
Tot
mai
dese
sunt
in
schimb
momentele
Всё
чаще,
вместо
этого,
бывают
моменты,
In
care
vrei
sa
cedezi
aceste
vise
rele.
Когда
ты
хочешь
сдаться
этим
дурным
снам.
Mult
prea
orbi
ca
sa
vedem
Мы
слишком
слепы,
чтобы
видеть,
Ne
pierdem
fara
sa
intelegem.
Мы
теряемся,
не
понимая.
Din
pamant
ne
intoarcem
in
pamant
Из
земли
мы
возвращаемся
в
землю,
Suntem,
pana
la
urma,
niste
frunze-n
vant
Мы,
в
конце
концов,
всего
лишь
листья
на
ветру.
Totul
e
sigur,
ca
un
jod
de
zaruri
Всё
так
же
верно,
как
бросок
костей,
Viata
e
ce
se
intampla
in
timp
ce-ti
faci
planuri
Жизнь
— это
то,
что
происходит,
пока
ты
строишь
планы.
Nu
uita!
Nu
regreta!
Не
забывай!
Не
жалей!
Obosesti
sa
mai
traiesti
Ты
устаешь
жить,
Te
intrebi
in
ce
directie
sa
pasesti
Задумываешься,
куда
идти,
Cand
ti
se
par
toate
fara
sfarsit
Когда
тебе
кажется,
что
всё
бесконечно,
Iti
gasesti
bucuria
intr-un
rasarit.
Ты
находишь
радость
в
восходе
солнца.
Parca
iti
gasesti
zambetu'
printre
riduri
Словно
находишь
свою
улыбку
среди
морщин,
Parca
nu
ai
in
jur
atatea
ziduri
Словно
вокруг
нет
стольких
стен,
Iti
vine
mai
usor
sa
te
minti
Тебе
становится
легче
обманывать
себя,
Sa
nu
se
vada
atunci
cand
strangi
din
dinti.
Чтобы
не
было
видно,
когда
ты
стискиваешь
зубы.
As
vrea
de
mult
de
multe
ganduri
sa
scap,
Я
давно
хочу
избавиться
от
многих
мыслей,
As
vrea
sa
nu
imi
treaca
prin
cap
ce
imi
trece
prin
cap,
Я
хочу,
чтобы
в
голову
не
приходило
то,
что
приходит,
As
vrea
sa
nu
fi
scris
tot
ce-am
scris,
Я
хочу,
чтобы
я
не
написал
всего
того,
что
написал,
Ma
uit
pe
versuri
si
dau
vina
pe
pïx.
Смотрю
на
строки
и
виню
во
всем
выпивку.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Razvan Grigorescu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.