Biu do Piseiro - Tudo no Sigilo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Biu do Piseiro - Tudo no Sigilo




Tudo no Sigilo
Secret Affair
Eu mandei um WhatsApp chamando ela pra tomar uma
I already sent a WhatsApp asking her to come have a drink
Hoje vai ter festinha, ligo pra porra nenhuma
Tonight there's going to be a party, I don't give a damn about anything
Pode chamar as amigas que hoje tem o que quiser
You can invite your friends over because today we have whatever you want
Amanhecer na piscina rodeada de mulher
Let's spend the night at the pool surrounded by women
Se acionar a tropa, vai rolar resenha
If you call the crew, there will be a party
Tudo no sigilo, tudo no esquema
Everything in secret, everything according to the plan
Se tem balão, se tem balinha
Maybe there will be a balloon, maybe there will be a candy
Vou ficar na onda, vou perder a linha
I'm going to get high, I'm going to lose my mind
Na onda do lança, tu bota e não goza
On the wave of the weed, you do it and don't cum
Na onda da bala, eu sento na vara
On the wave of the pill, I sit on the rod
Na onda do boldo, na onda do boldo
On the wave of boldness, on the wave of boldness
Fode, fode gostoso, fode, fode gostoso
Fuck, fuck good, fuck, fuck good
Na onda do lança, tu bota e não goza
On the wave of the weed, you do it and don't cum
Na onda da bala, eu sento na vara
On the wave of the pill, I sit on the rod
Na onda do boldo, na onda do boldo
On the wave of boldness, on the wave of boldness
Fode, fode gostoso, fode, fode gostoso
Fuck, fuck good, fuck, fuck good
Eu mandei um WhatsApp chamando ela pra tomar uma
I already sent a WhatsApp asking her to come have a drink
Hoje vai ter festinha, ligo pra porra nenhuma
Tonight there's going to be a party, I don't give a damn about anything
Pode chamar as amigas que hoje tem o que quiser
You can invite your friends over because today we have whatever you want
Amanhecer na piscina rodeada de mulher
Let's spend the night at the pool surrounded by women
Se acionar a tropa, vai rolar resenha
If you call the crew, there will be a party
Tudo no sigilo, tudo no esquema
Everything in secret, everything according to the plan
Se tem balão, se tem balinha
Maybe there will be a balloon, maybe there will be a candy
Vou ficar na onda, vou perder a linha
I'm going to get high, I'm going to lose my mind
Na onda do lança, tu bota e não goza
On the wave of the weed, you do it and don't cum
Na onda da bala, eu sento na vara
On the wave of the pill, I sit on the rod
Na onda do boldo, na onda do boldo
On the wave of boldness, on the wave of boldness
Fode, fode gostoso, fode, fode gostoso
Fuck, fuck good, fuck, fuck good
Na onda do lança, tu bota e não goza
On the wave of the weed, you do it and don't cum
Na onda da bala, eu sento na vara
On the wave of the pill, I sit on the rod
Na onda do boldo, na onda do boldo
On the wave of boldness, on the wave of boldness
Fode, fode gostoso, fode, fode gostoso
Fuck, fuck good, fuck, fuck good






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.