Biu do Piseiro - Vou Tirar Você do Cabaré - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Biu do Piseiro - Vou Tirar Você do Cabaré




Vou Tirar Você do Cabaré
I'm Going to Take You From the Cabaret
Pressão mundial
Worldwide pressure
Estourou, Israel Muniz, chama!
It broke out, Israel Muniz, call!
Paredão Glauber, tamo junto e misturado
Glauber's wall, we're together and mixed
(Buji Do Cavaco, o alagoano estourado)
(Buji Do Cavaco, the exploded Alagoan)
Arrume sua mala que eu vim pra tirar você de vez daqui
Pack your bags, I've come to take you away from here forever
Pode vestir a roupa que a partir de hoje eu vou te assumir
You can put on your clothes because from today on I'm going to take you for me
A minha família vai me deserdar
My family is going to disown me
Mas não nem aí, deixa o povo falar
But I don't care, let people talk
Mas a partir de hoje, vai ser minha mulher
But from today on, you're going to be my wife
Eu vou tirar você do cabaré
I'm going to take you from the cabaret
E a partir de hoje, não é mais rapariga
And from today on, you're no longer a prostitute
Você vai ser a mulher da minha vida
You're going to be the woman of my life
A partir de hoje, vai ser minha mulher
From today on, you're going to be my wife
Eu vou tirar você do cabaré
I'm going to take you from the cabaret
Mas a partir de hoje, não é mais rapariga
But from today on, you're no longer a prostitute
Você vai ser a mulher da minha vida
You're going to be the woman of my life
Abra a garafa de Dreher que hoje eu vou me embriagar, viu, papai!
Open the bottle of Dreher because today I'm going to get drunk, see, daddy!
Ai, meus 15 anos, saudade do tempo que eu bebia, viu!
Oh, my 15 years, I miss the time when I used to drink, you see!
Chama!
Call!
Arrume sua mala que eu vim pra tirar você de vez daqui
Pack your bags, I've come to take you away from here forever
Pode vestir a roupa que a partir de hoje eu vou lhe assumir
You can put on your clothes because from today on I'm going to take you for me
A minha família vai me deserdar
My family is going to disown me
Mas não nem aí, deixa o povo falar
But I don't care, let people talk
E a partir de hoje, vai ser minha mulher
And from today on, you're going to be my wife
Eu vou tirar você do cabaré
I'm going to take you from the cabaret
Mas a partir de hoje, não é mais rapariga
But from today on, you're no longer a prostitute
Você vai ser a mulher da minha vida
You're going to be the woman of my life
A partir de hoje, vai ser minha mulher
From today on, you're going to be my wife
Eu vou tirar você do cabaré
I'm going to take you from the cabaret
Mas a partir de hoje, não é mais rapariga
But from today on, you're no longer a prostitute
Você vai ser a mulher da minha vida
You're going to be the woman of my life
Rasga, João DH, papai
Go for it, João DH, daddy
Pressão mundial
Worldwide pressure
Deixa dar dois quilo
Let's go for two kilos






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.