Paroles et traduction Biu do Piseiro - Vou Tirar Você do Cabaré
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vou Tirar Você do Cabaré
I'm Going to Take You From the Cabaret
Pressão
mundial
Worldwide
pressure
Estourou,
Israel
Muniz,
chama!
It
broke
out,
Israel
Muniz,
call!
Paredão
Glauber,
tamo
junto
e
misturado
Glauber's
wall,
we're
together
and
mixed
(Buji
Do
Cavaco,
o
alagoano
estourado)
(Buji
Do
Cavaco,
the
exploded
Alagoan)
Arrume
sua
mala
que
eu
vim
pra
tirar
você
de
vez
daqui
Pack
your
bags,
I've
come
to
take
you
away
from
here
forever
Pode
vestir
a
roupa
que
a
partir
de
hoje
eu
vou
te
assumir
You
can
put
on
your
clothes
because
from
today
on
I'm
going
to
take
you
for
me
A
minha
família
vai
me
deserdar
My
family
is
going
to
disown
me
Mas
não
tô
nem
aí,
deixa
o
povo
falar
But
I
don't
care,
let
people
talk
Mas
a
partir
de
hoje,
cê
vai
ser
minha
mulher
But
from
today
on,
you're
going
to
be
my
wife
Eu
vou
tirar
você
do
cabaré
I'm
going
to
take
you
from
the
cabaret
E
a
partir
de
hoje,
cê
não
é
mais
rapariga
And
from
today
on,
you're
no
longer
a
prostitute
Você
vai
ser
a
mulher
da
minha
vida
You're
going
to
be
the
woman
of
my
life
A
partir
de
hoje,
cê
vai
ser
minha
mulher
From
today
on,
you're
going
to
be
my
wife
Eu
vou
tirar
você
do
cabaré
I'm
going
to
take
you
from
the
cabaret
Mas
a
partir
de
hoje,
cê
não
é
mais
rapariga
But
from
today
on,
you're
no
longer
a
prostitute
Você
vai
ser
a
mulher
da
minha
vida
You're
going
to
be
the
woman
of
my
life
Abra
a
garafa
de
Dreher
aí
que
hoje
eu
vou
me
embriagar,
viu,
papai!
Open
the
bottle
of
Dreher
because
today
I'm
going
to
get
drunk,
see,
daddy!
Ai,
meus
15
anos,
saudade
do
tempo
que
eu
bebia,
viu!
Oh,
my
15
years,
I
miss
the
time
when
I
used
to
drink,
you
see!
Arrume
sua
mala
que
eu
vim
pra
tirar
você
de
vez
daqui
Pack
your
bags,
I've
come
to
take
you
away
from
here
forever
Pode
vestir
a
roupa
que
a
partir
de
hoje
eu
vou
lhe
assumir
You
can
put
on
your
clothes
because
from
today
on
I'm
going
to
take
you
for
me
A
minha
família
vai
me
deserdar
My
family
is
going
to
disown
me
Mas
não
tô
nem
aí,
deixa
o
povo
falar
But
I
don't
care,
let
people
talk
E
a
partir
de
hoje,
cê
vai
ser
minha
mulher
And
from
today
on,
you're
going
to
be
my
wife
Eu
vou
tirar
você
do
cabaré
I'm
going
to
take
you
from
the
cabaret
Mas
a
partir
de
hoje,
cê
não
é
mais
rapariga
But
from
today
on,
you're
no
longer
a
prostitute
Você
vai
ser
a
mulher
da
minha
vida
You're
going
to
be
the
woman
of
my
life
A
partir
de
hoje,
cê
vai
ser
minha
mulher
From
today
on,
you're
going
to
be
my
wife
Eu
vou
tirar
você
do
cabaré
I'm
going
to
take
you
from
the
cabaret
Mas
a
partir
de
hoje,
cê
não
é
mais
rapariga
But
from
today
on,
you're
no
longer
a
prostitute
Você
vai
ser
a
mulher
da
minha
vida
You're
going
to
be
the
woman
of
my
life
Rasga,
João
DH,
papai
Go
for
it,
João
DH,
daddy
Pressão
mundial
Worldwide
pressure
Deixa
dar
dois
quilo
Let's
go
for
two
kilos
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.