Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eso
es
lo
más
grande
That's
the
greatest
thing
Cuánto
amor
tengo
yo
en
mi
corazón
How
much
love
I
have
in
my
heart
Porque
la
vida
vale
la
pena
vivirla
con
la
frente
alta
Because
life
is
worth
living
with
your
head
held
high
Qué
Dios
los
bendiga
God
bless
you
all
Assalam
Malekoh
Malekoh
Salahm
Assalam
Malekoh
Malekoh
Salahm
Tou
com
a
coragem
da
Coreia
e
o
urânio
do
Irão
I
come
with
the
courage
of
Korea
and
the
uranium
of
Iran
Júlio
César
e
Luanda
é
Roma
Julius
Caesar
and
Luanda
is
Rome
Conteúdo
duro
tipo
vídeo
da
Halona
Hard
content
like
Halona's
video
Sapiência
desfilar
com
decência
Wisdom
to
parade
with
decency
Excelência
eminência
classe
desde
a
essência
Excellence
eminence
class
since
the
essence
Meu
nome
de
casa
é
Alexandre
o
Branco
Biura
My
home
name
is
Alexandre
the
White
Biura
Ou
simplesmente
vossa
Majestade
Or
simply
your
Majesty
Querem
tirar
a
coroa
tipo
virgindade
They
want
to
take
the
crown
like
virginity
Mas
esses
fakes
rappers
estão
sem
virilidade
But
these
fake
rappers
are
without
virility
Mas
eu
não
sou
mô
best
não
tem
mais
un
Chance
But
I'm
not
your
best,
there's
no
more
Chance
Isso
é
loja
de
cristais,
piso
tipo
elefante
This
is
a
crystal
shop,
floor
like
elephant
É
melhor
virem
em
grupo
You
better
come
in
a
group
Um
por
um
vai
ser
humilhante
One
by
one
will
be
humiliating
Sniper
Americano
negro
estás
no
meu
alcance
American
black
sniper
you
are
in
my
reach
Não
abalas
o
monarca
nem
que
ponhas
a
Palanca
You
don't
shake
the
monarch
even
if
you
put
the
Palanca
A
dançar
Many
Dance
em
Malanje
Dancing
Many
Dance
in
Malanje
Oriento
as
duas
escolas
com
o
cajado
do
Moisés
I
guide
the
two
schools
with
the
staff
of
Moses
Tou
enorme
é
o
a.k.a
devia
ser
Rameses
I'm
huge,
my
a.k.a
should
be
Rameses
Gladiator
como
Maximus
ainda
não
estou
no
máximo
Gladiator
like
Maximus
I'm
not
at
my
best
yet
Trago
aço
nos
átomos
muito
fuego
nos
lábios,
explosivo
I
bring
steel
in
the
atoms
a
lot
of
fire
on
the
lips,
explosive
Canibalismo
lírico
estou
sempre
no
ativo
Lyrical
cannibalism
I'm
always
active
Agradeço
a
minha
mãe
o
rap
veio
desse
ventre
I
thank
my
mother,
rap
came
from
this
womb
Eu
faço
o
Cambingano
a
fazer
Zoom
naquela
lente
I
make
the
Cambingano
zoom
in
on
that
lens
Estou
a
levar
estrelas
ao
palco,
perguntem
ao
Kiaku
I'm
taking
stars
to
the
stage,
ask
Kiaku
Ao
Bass
ao
próprio
Rui
Orlando
muitos
hatters
To
Bass
to
Rui
Orlando
himself,
many
haters
Na
minha
frente,
nem
liguei
o
C4
In
front
of
me,
didn't
even
turn
on
the
C4
Eu
tou
sempre
afiado
yeah,
tipo
o
Ivanilson
I'm
always
sharp
yeah,
like
Ivanilson
No
fim
tenho
um
machado,
tou
tipo
Peezy
Boy
In
the
end
I
have
an
ax,
I'm
like
Peezy
Boy
Sou
a
dor
de
cabeça,
Cazukuta
nos
ouvidos
I'm
the
headache,
Cazukuta
in
the
ears
Tipo
Djeff
em
Marbella,
sou
bom
desde
o
djovi
Like
Djeff
in
Marbella,
I'm
good
since
the
djovi
O
black
não
era
koffe,
eu
papo
a
tua
shawty
The
black
wasn't
koffe,
I'm
talking
to
your
shawty
Muita
lata
estão
todos
arrasca
A
lot
of
nerve
they
are
all
arrasca
Bué
de
fama
conta
tá
zerada,
yeah
Lots
of
fame,
account
is
zero,
yeah
Não
tenho
saliva
que
cuspo
é
Ogiva
I
don't
have
saliva
that
I
spit
is
Ogiva
Comigo
os
surdos
ouvem
With
me
the
deaf
hear
Tipo
a
maca
do
I.
V.
Like
the
I.V.
maca
A
desde
os
anos
90
que
eu
fiz
adenda
da
cena
Since
the
90s
I
made
an
addendum
to
the
scene
Eu
sou
um
pega
estratega
que
de
fora
se
vê
I
am
a
catch
strategist
that
can
be
seen
from
the
outside
E
traz
água
para
a
relva,
como
picanha
com
vegans
And
brings
water
to
the
grass,
like
picanha
with
vegans
Aí
oh
Biura
stop
that,
stop
that,
that
stop
There
oh
Biura
stop
that,
stop
that,
that
stop
Isso
não
é
nada
ainda
nem
aqueci
That's
nothing
I
haven't
even
warmed
up
yet
Os
planetas
alinharam-se
no
dia
em
que
nasci
The
planets
aligned
the
day
I
was
born
O
sol
ficou
candeeiro
quando
virei
MC
The
sun
became
a
lamp
when
I
became
an
MC
Napoleão
do
tam
camone
é
o
meu
nome
do
BI
Napoleon
of
tam
camone
is
my
name
from
the
ID
Não
confundam
teu
rap
aqui
afunda
Don't
confuse
your
rap
here
it
sinks
Aqui
tu
dás
a
volta
sou
tipo
rotunda
Here
you
turn
around
I'm
like
a
roundabout
Legado
do
Lumumba
Legacy
of
Lumumba
Esse
teu
grupinho
vou
meter
todo
na
tumba
That
little
group
of
yours
I'm
going
to
put
all
in
the
grave
Comigo
levam
quedas
tipo
kalandula
With
me
they
take
falls
like
kalandula
E
nem
que
o
cambio
volta
a
10
And
even
if
the
exchange
rate
goes
back
to
10
Nem
que
o
barril
suba,
vai
subir
essa
escaces
Even
if
the
barrel
goes
up,
that
ladder
will
go
up
Parabéns
és
o
logotipo
da
falta
de
lucidez
Congratulations,
you
are
the
logo
of
the
lack
of
lucidity
Vi-te
no
NatGeo
ciência
da
estupidez
I
saw
you
on
NatGeo
science
of
stupidity
Bernardo
Zombo
Bernardo
Zombo
General
da
Mong
Black
General
of
Mong
Black
Vais
viver
para
sempre
You
will
live
forever
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edgar Songz, Wilker Fabio Sobral
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.