Biura - Talismã (feat. Deezy) - traduction des paroles en allemand

Talismã (feat. Deezy) - Biuratraduction en allemand




Talismã (feat. Deezy)
Talisman (feat. Deezy)
não é a mesma coisa
Es ist nicht mehr dasselbe
Penso em ti a toda hora
Ich denke die ganze Zeit an dich
Não devias ser tu moça
Du solltest es nicht sein, Mädchen
A saudade me devora
Die Sehnsucht verzehrt mich
Vejo as fotos que tenho contigo
Ich sehe die Fotos, die ich von dir habe
Quando passavas ficava em suspiro
Wenn du vorbeigingst, seufzte ich
Ciúmes que tinha daqueles amigos
Eifersucht auf jene Freunde
Nunca sonhei que ficasses comigo
Ich hätte nie geträumt, dass du bei mir bleibst
tentamos dançar na chuva
Wir haben versucht, im Regen zu tanzen
Champs -L'Élysée, verão na Tuga
Champs-Élysées, Sommer in Portugal
No bairro alto, no kamasutra
Im Bairro Alto, im Kamasutra
No BBC aquele beijo doçura
Im BBC, dieser süße Kuss
Fico contigo até amanhã
Ich bleibe bei dir bis morgen
Mas serei outro amanhã de manhã
Aber morgen früh werde ich ein anderer sein
Baby tu és o meu talismã
Baby, du bist mein Talisman
Se o tempo é pouco mbora aproveitar
Wenn die Zeit knapp ist, lass sie uns nutzen
Esse body e esse beijo
Dieser Körper und dieser Kuss
É a minha paz e meu sossego
Sind mein Frieden und meine Ruhe
E eu me encontro eu nem nego
Und ich finde mich selbst, ich leugne es nicht
Que esse efeito que tens em mim
Dass diese Wirkung, die du auf mich hast
Juro que nunca vi na minha vida
Ich schwöre, so etwas habe ich noch nie in meinem Leben gesehen
E se for para tar longe de ti eu não quero
Und wenn ich weit weg von dir sein soll, will ich das nicht
Disseste demoras, sem makas eu espero
Du sagtest, es dauert, ohne Probleme, ich warte
Conto as horas para ti ter aqui bem perto
Ich zähle die Stunden, bis ich dich hier in meiner Nähe habe
Acaba com esse desespero
Beende diese Verzweiflung
não é a mesma coisa
Es ist nicht mehr dasselbe
Nós partimos toda a louça
Wir haben das ganze Geschirr zerbrochen
Eu sofri quando foste embora
Ich litt, als du gingst
Descobri que homem chora
Ich entdeckte, dass Männer weinen
Tive ocupado a beijar outros lábios
Ich war beschäftigt, andere Lippen zu küssen
Quis os teus braços em outros abraços
Wollte deine Arme in anderen Umarmungen
me cansei de viver no pecado
Ich bin es leid, in Sünde zu leben
Queria voltar pra mais um bocado
Ich wollte zurückkehren, nur für einen kleinen Moment
Deixa juntar os pedaços
Lass uns die Scherben aufsammeln
Baby colar os cacos
Baby, die Bruchstücke zusammenkleben
Lembras quando o teu vestido combinava com meu laço
Erinnerst du dich, als dein Kleid zu meiner Krawatte passte
Chamadas perdidas
Verpasste Anrufe
Mensagem nunca vista
Nachricht nie gesehen
Bloqueiaste em todo lado mas eu vivo no teu Insta
Du hast mich überall blockiert, aber ich lebe in deinem Insta
Fico contigo até amanhã
Ich bleibe bei dir bis morgen
Mas serei outro amanhã de manhã
Aber morgen früh werde ich ein anderer sein
Baby tu és o meu talismã
Baby, du bist mein Talisman
Se o tempo é pouco mbora aproveitar
Wenn die Zeit knapp ist, lass sie uns nutzen
Esse body e esse beijo
Dieser Körper und dieser Kuss
É a minha paz e meu sossego
Sind mein Frieden und meine Ruhe
E eu me encontro eu nem nego
Und ich finde mich selbst, ich leugne es nicht
Que esse efeito que tens em mim
Dass diese Wirkung, die du auf mich hast
Juro que nunca vi na minha vida
Ich schwöre, so etwas habe ich noch nie in meinem Leben gesehen
E se for para tar longe de ti eu não quero
Und wenn ich weit weg von dir sein soll, will ich das nicht
Disseste demoras, sem makas eu espero
Du sagtest, es dauert, ohne Probleme, ich warte
Conto as horas para ti ter aqui bem perto
Ich zähle die Stunden, bis ich dich hier in meiner Nähe habe
Acaba com esse desespero
Beende diese Verzweiflung
Fico contigo até amanhã
Ich bleibe bei dir bis morgen
Mas serei outro amanhã de manhã
Aber morgen früh werde ich ein anderer sein
Deixei-te uma prenda para o dedo anelar
Ich habe dir ein Geschenk für deinen Ringfinger hinterlassen
Deixei-te uma prenda
Ich habe dir ein Geschenk hinterlassen
Esse body e esse beijo
Dieser Körper und dieser Kuss
É a minha paz e meu sossego
Sind mein Frieden und meine Ruhe
E eu me encontro eu nem nego
Und ich finde mich selbst, ich leugne es nicht
Que esse efeito que tens em mim
Dass diese Wirkung, die du auf mich hast
Juro que nunca vi na minha vida
Ich schwöre, so etwas habe ich noch nie in meinem Leben gesehen
E se for para tar longe de ti eu não quero
Und wenn ich weit weg von dir sein soll, will ich das nicht
Disseste demoras, sem makas eu espero
Du sagtest, es dauert, ohne Probleme, ich warte
Conto as horas para ti ter aqui bem perto
Ich zähle die Stunden, bis ich dich hier in meiner Nähe habe
Acaba com esse desespero
Beende diese Verzweiflung
Acaba com esse desespero
Beende diese Verzweiflung





Writer(s): Halison Paixao

Biura - Talismã
Album
Talismã
date de sortie
06-05-2020



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.