Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Talismã (feat. Deezy)
Talismã (feat. Deezy)
Já
não
é
a
mesma
coisa
It's
not
the
same
anymore
Penso
em
ti
a
toda
hora
I
think
about
you
every
hour
Não
devias
ser
tu
moça
You
shouldn't
have
been
my
girl
A
saudade
me
devora
Melancholy
is
devouring
me
Vejo
as
fotos
que
tenho
contigo
I
see
the
pictures
I
have
with
you
Quando
passavas
ficava
em
suspiro
When
you
would
pass
by,
I
would
be
in
awe
Ciúmes
que
tinha
daqueles
amigos
Jealousy
I
had
of
those
friends
Nunca
sonhei
que
ficasses
comigo
I
never
dreamed
that
you
would
stay
with
me
Já
tentamos
dançar
na
chuva
We
tried
to
dance
in
the
rain
Champs
-L'Élysée,
verão
na
Tuga
Champs-Élysées,
summer
in
Tuga
No
bairro
alto,
no
kamasutra
In
Bairro
Alto,
in
Kamasutra
No
BBC
aquele
beijo
doçura
On
BBC,
that
sweet
kiss
Fico
contigo
até
amanhã
I'll
be
with
you
until
tomorrow
Mas
serei
outro
amanhã
de
manhã
But
I'll
be
someone
else
tomorrow
morning
Baby
tu
és
o
meu
talismã
Baby,
you
are
my
talisman
Se
o
tempo
é
pouco
mbora
aproveitar
If
time
is
short,
let's
take
advantage
of
it
Esse
body
e
esse
beijo
This
body
and
this
kiss
É
a
minha
paz
e
meu
sossego
It's
my
peace
and
my
tranquility
E
eu
me
encontro
eu
nem
nego
And
I
find
myself,
I
don't
even
deny
it
Que
esse
efeito
que
tens
em
mim
That
this
effect
you
have
on
me
Juro
que
nunca
vi
na
minha
vida
I
swear
I've
never
seen
in
my
life
E
se
for
para
tar
longe
de
ti
eu
não
quero
And
if
it's
to
be
away
from
you,
I
don't
want
to
Disseste
demoras,
sem
makas
eu
espero
You
said
you
would
be
late,
without
hesitation,
I'll
wait
Conto
as
horas
para
ti
ter
aqui
bem
perto
I'm
counting
the
hours
until
I
have
you
right
here
close
by
Acaba
com
esse
desespero
Put
an
end
to
this
despair
Já
não
é
a
mesma
coisa
It's
not
the
same
anymore
Nós
partimos
toda
a
louça
We
broke
all
the
dishes
Eu
sofri
quando
foste
embora
I
suffered
when
you
left
Descobri
que
homem
chora
I
discovered
that
men
cry
Tive
ocupado
a
beijar
outros
lábios
I've
been
busy
kissing
other
lips
Quis
os
teus
braços
em
outros
abraços
I
wanted
your
arms
in
other
embraces
Já
me
cansei
de
viver
no
pecado
I'm
tired
of
living
in
sin
Queria
voltar
só
pra
mais
um
bocado
I
wanted
to
come
back
for
just
one
more
bite
Deixa
juntar
os
pedaços
Let
me
put
the
pieces
back
together
Baby
colar
os
cacos
Baby,
let
me
glue
the
fragments
back
in
place
Lembras
quando
o
teu
vestido
combinava
com
meu
laço
Remember
when
your
dress
matched
my
bow
tie
Chamadas
perdidas
Missed
calls
Mensagem
nunca
vista
Messages
never
seen
Bloqueiaste
em
todo
lado
mas
eu
vivo
no
teu
Insta
You
blocked
everywhere,
but
I
live
on
your
Insta
Fico
contigo
até
amanhã
I'll
be
with
you
until
tomorrow
Mas
serei
outro
amanhã
de
manhã
But
I'll
be
someone
else
tomorrow
morning
Baby
tu
és
o
meu
talismã
Baby,
you
are
my
talisman
Se
o
tempo
é
pouco
mbora
aproveitar
If
time
is
short,
let's
take
advantage
of
it
Esse
body
e
esse
beijo
This
body
and
this
kiss
É
a
minha
paz
e
meu
sossego
It's
my
peace
and
my
tranquility
E
eu
me
encontro
eu
nem
nego
And
I
find
myself,
I
don't
even
deny
it
Que
esse
efeito
que
tens
em
mim
That
this
effect
you
have
on
me
Juro
que
nunca
vi
na
minha
vida
I
swear
I've
never
seen
in
my
life
E
se
for
para
tar
longe
de
ti
eu
não
quero
And
if
it's
to
be
away
from
you,
I
don't
want
to
Disseste
demoras,
sem
makas
eu
espero
You
said
you
would
be
late,
without
hesitation,
I'll
wait
Conto
as
horas
para
ti
ter
aqui
bem
perto
I'm
counting
the
hours
until
I
have
you
right
here
close
by
Acaba
com
esse
desespero
Put
an
end
to
this
despair
Fico
contigo
até
amanhã
I'll
be
with
you
until
tomorrow
Mas
serei
outro
amanhã
de
manhã
But
I'll
be
someone
else
tomorrow
morning
Deixei-te
uma
prenda
para
o
dedo
anelar
I
left
you
a
present
for
your
ring
finger
Deixei-te
uma
prenda
I
left
you
a
present
Esse
body
e
esse
beijo
This
body
and
this
kiss
É
a
minha
paz
e
meu
sossego
It's
my
peace
and
my
tranquility
E
eu
me
encontro
eu
nem
nego
And
I
find
myself,
I
don't
even
deny
it
Que
esse
efeito
que
tens
em
mim
That
this
effect
you
have
on
me
Juro
que
nunca
vi
na
minha
vida
I
swear
I've
never
seen
in
my
life
E
se
for
para
tar
longe
de
ti
eu
não
quero
And
if
it's
to
be
away
from
you,
I
don't
want
to
Disseste
demoras,
sem
makas
eu
espero
You
said
you
would
be
late,
without
hesitation,
I'll
wait
Conto
as
horas
para
ti
ter
aqui
bem
perto
I'm
counting
the
hours
until
I
have
you
right
here
close
by
Acaba
com
esse
desespero
Put
an
end
to
this
despair
Acaba
com
esse
desespero
Put
an
end
to
this
despair
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Halison Paixao
Album
Talismã
date de sortie
06-05-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.