Biura - Talismã (feat. Deezy) - traduction des paroles en anglais

Talismã (feat. Deezy) - Biuratraduction en anglais




Talismã (feat. Deezy)
Talismã (feat. Deezy)
não é a mesma coisa
It's not the same anymore
Penso em ti a toda hora
I think about you every hour
Não devias ser tu moça
You shouldn't have been my girl
A saudade me devora
Melancholy is devouring me
Vejo as fotos que tenho contigo
I see the pictures I have with you
Quando passavas ficava em suspiro
When you would pass by, I would be in awe
Ciúmes que tinha daqueles amigos
Jealousy I had of those friends
Nunca sonhei que ficasses comigo
I never dreamed that you would stay with me
tentamos dançar na chuva
We tried to dance in the rain
Champs -L'Élysée, verão na Tuga
Champs-Élysées, summer in Tuga
No bairro alto, no kamasutra
In Bairro Alto, in Kamasutra
No BBC aquele beijo doçura
On BBC, that sweet kiss
Fico contigo até amanhã
I'll be with you until tomorrow
Mas serei outro amanhã de manhã
But I'll be someone else tomorrow morning
Baby tu és o meu talismã
Baby, you are my talisman
Se o tempo é pouco mbora aproveitar
If time is short, let's take advantage of it
Esse body e esse beijo
This body and this kiss
É a minha paz e meu sossego
It's my peace and my tranquility
E eu me encontro eu nem nego
And I find myself, I don't even deny it
Que esse efeito que tens em mim
That this effect you have on me
Juro que nunca vi na minha vida
I swear I've never seen in my life
E se for para tar longe de ti eu não quero
And if it's to be away from you, I don't want to
Disseste demoras, sem makas eu espero
You said you would be late, without hesitation, I'll wait
Conto as horas para ti ter aqui bem perto
I'm counting the hours until I have you right here close by
Acaba com esse desespero
Put an end to this despair
não é a mesma coisa
It's not the same anymore
Nós partimos toda a louça
We broke all the dishes
Eu sofri quando foste embora
I suffered when you left
Descobri que homem chora
I discovered that men cry
Tive ocupado a beijar outros lábios
I've been busy kissing other lips
Quis os teus braços em outros abraços
I wanted your arms in other embraces
me cansei de viver no pecado
I'm tired of living in sin
Queria voltar pra mais um bocado
I wanted to come back for just one more bite
Deixa juntar os pedaços
Let me put the pieces back together
Baby colar os cacos
Baby, let me glue the fragments back in place
Lembras quando o teu vestido combinava com meu laço
Remember when your dress matched my bow tie
Chamadas perdidas
Missed calls
Mensagem nunca vista
Messages never seen
Bloqueiaste em todo lado mas eu vivo no teu Insta
You blocked everywhere, but I live on your Insta
Fico contigo até amanhã
I'll be with you until tomorrow
Mas serei outro amanhã de manhã
But I'll be someone else tomorrow morning
Baby tu és o meu talismã
Baby, you are my talisman
Se o tempo é pouco mbora aproveitar
If time is short, let's take advantage of it
Esse body e esse beijo
This body and this kiss
É a minha paz e meu sossego
It's my peace and my tranquility
E eu me encontro eu nem nego
And I find myself, I don't even deny it
Que esse efeito que tens em mim
That this effect you have on me
Juro que nunca vi na minha vida
I swear I've never seen in my life
E se for para tar longe de ti eu não quero
And if it's to be away from you, I don't want to
Disseste demoras, sem makas eu espero
You said you would be late, without hesitation, I'll wait
Conto as horas para ti ter aqui bem perto
I'm counting the hours until I have you right here close by
Acaba com esse desespero
Put an end to this despair
Fico contigo até amanhã
I'll be with you until tomorrow
Mas serei outro amanhã de manhã
But I'll be someone else tomorrow morning
Deixei-te uma prenda para o dedo anelar
I left you a present for your ring finger
Deixei-te uma prenda
I left you a present
Esse body e esse beijo
This body and this kiss
É a minha paz e meu sossego
It's my peace and my tranquility
E eu me encontro eu nem nego
And I find myself, I don't even deny it
Que esse efeito que tens em mim
That this effect you have on me
Juro que nunca vi na minha vida
I swear I've never seen in my life
E se for para tar longe de ti eu não quero
And if it's to be away from you, I don't want to
Disseste demoras, sem makas eu espero
You said you would be late, without hesitation, I'll wait
Conto as horas para ti ter aqui bem perto
I'm counting the hours until I have you right here close by
Acaba com esse desespero
Put an end to this despair
Acaba com esse desespero
Put an end to this despair





Writer(s): Halison Paixao

Biura - Talismã
Album
Talismã
date de sortie
06-05-2020



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.