Paroles et traduction Biwai - 2 grammes 4
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
s'est
rencontré
un
peu
tard
We
met
a
little
late
Ensemble
on
serrait
que
des
pétards
Together
we
could
only
be
firecrackers
Tu
t'souviens,
avec
des
gens
que
j'connais
bien
You
remember,
with
people
I
know
well
On
allait
tout
au
fond
d'ton
tieks
se
poser
dans
le
noir
We
used
to
go
all
the
way
to
the
bottom
of
your
tieks
to
hang
out
in
the
dark
Et
puis
j'serai
toujours
là
pour
toi,
toujours
disponible
And
then
I'll
always
be
there
for
you,
always
available
Quand
tu
veux,
je
t'accompagne
histoire
que
ça
sente
moins
pénible
Whenever
you
want,
I'll
go
with
you
so
it
feels
less
painful
Ramènes
moi
dans
ta
soirée,
j'mets
l'ambiance
direct
Bring
me
to
your
party,
I'll
set
the
mood
right
away
Fréquentes
moi
sans
me
connaître,
je
te
ferai
tourner
la
tête
Hang
out
with
me
without
knowing
me,
I'll
make
your
head
spin
Tu
me
faisais
rire
quand
tu
me
parlais
de
ton
cœur
et
de
ton
élu
You
made
me
laugh
when
you
told
me
about
your
heart
and
your
chosen
one
Moi,
tu
n'sauras
jamais
frérot,
combien
j'en
ai
eu
Me,
you'll
never
know,
bro,
how
many
I've
had
Bref
et
quand
j'suis
pas
avec
toi,
tu
peux
m'croiser
dans
toutes
les
rues
Anyway,
and
when
I'm
not
with
you,
you
can
cross
me
in
every
street
T'es
le
sang
d'la
veine,
joie,
peine,
j'reste
à
l'affût
You're
the
blood
of
the
vein,
joy,
sorrow,
I'm
on
the
lookout
T'inquiètes
mon
re-fré,
ce
soir
je
m'occupe
de
tout
Don't
worry,
my
friend,
tonight
I'll
take
care
of
everything
Restes
avec
moi,
tu
verras,
elles
te
feront
toutes,
les
yeux
doux
Stay
with
me,
you'll
see,
they'll
all
make
you,
the
eyes
sweet
Un
re-ver,
deux
re-ver,
trois
re-ver,
t'oublieras
tes
défauts
A
dream
again,
two
dreams
again,
three
dreams
again,
you'll
forget
your
flaws
Deux
re-ver,
trois
re-ver,
quatre
re-ver,
t'oublieras
ses
défauts
Two
dreams
again,
three
dreams
again,
four
dreams
again,
you'll
forget
his
flaws
Ensemble
on
a
kiffé,
j'suis
venu
avec
toi
Together
we
enjoyed
it,
I
came
with
you
Au
concert
du
groupe
dont
tu
étais
fan
To
the
concert
of
the
band
you
were
a
fan
of
J'étais
là
à
ton
anniv,
j't'inspirais
que
des
vannes
I
was
there
on
your
anniversary,
I
was
inspiring
jokes
Tu
savais
qu'à
cause
de
moi
le
voisin
criait
sur
sa
femme
You
knew
that
because
of
me
the
neighbor
was
yelling
at
his
wife
T'avais
même
oui
dit,
que
je
faisais
du
mal
You
had
even
said
yes,
that
I
was
hurting
Aux
gens
sans
même
qu'ils
puissent
le
sentir
To
people
without
even
them
being
able
to
feel
it
Que
celui
qui
m'négligeait
n'allait
pas
s'en
sortir
That
whoever
neglected
me
would
not
get
away
with
it
Et
puis
frérot
je
ne
veux
pas
t'mentir
And
then,
bro,
I
don't
want
to
lie
to
you
Tu
me
faisais
rire
quand
tu
me
parlais
de
ton
cœur
et
de
ton
élu
You
made
me
laugh
when
you
told
me
about
your
heart
and
your
chosen
one
Moi,
tu
n'sauras
jamais
frérot,
combien
j'en
ai
eu
Me,
you'll
never
know,
bro,
how
many
I've
had
Bref
et
quand
j'suis
pas
avec
toi,
tu
peux
m'croiser
dans
toutes
les
rues
Anyway,
and
when
I'm
not
with
you,
you
can
cross
me
in
every
street
T'es
le
sang
d'la
veine,
joie,
peine,
j'reste
à
l'affût
You're
the
blood
of
the
vein,
joy,
sorrow,
I'm
on
the
lookout
T'inquiètes
mon
re-fré,
ce
soir
je
m'occupe
de
tout
Don't
worry,
my
friend,
tonight
I'll
take
care
of
everything
Restes
avec
moi,
tu
verras,
elles
te
feront
toutes,
les
yeux
doux
Stay
with
me,
you'll
see,
they'll
all
make
you,
the
eyes
sweet
Un
re-ver,
deux
re-ver,
trois
re-ver,
t'oublieras
tes
défauts
A
dream
again,
two
dreams
again,
three
dreams
again,
you'll
forget
your
flaws
Deux
re-ver,
trois
re-ver,
quatre
re-ver,
t'oublieras
ses
défauts
Two
dreams
again,
three
dreams
again,
four
dreams
again,
you'll
forget
his
flaws
Ta
famille
saura
que
j'étais
là
Your
family
will
know
that
I
was
there
La
douleur
ne
les
fera
rien
dire
The
pain
will
not
make
them
say
anything
J'élevais
ton
taux,
ils
t'aimaient
au-delà
I
raised
your
rate,
they
loved
you
beyond
Si
t'étais
mal,
j'aurais
pas
dû
conduire
If
you
were
bad,
I
shouldn't
have
driven
Toute
ta
famille
saura
que
j'étais
là
All
your
family
will
know
that
I
was
there
La
douleur
ne
les
fera
rien
dire
The
pain
will
not
make
them
say
anything
J'élevais
ton
taux,
ils
t'aimaient
au-delà
I
raised
your
rate,
they
loved
you
beyond
Si
t'étais
mal
j'aurais
pas
dû
conduire
If
you
were
bad
I
shouldn't
have
driven
T'inquiètes
mon
re-fré,
ce
soir
je
m'occupe
de
tout
Don't
worry,
my
friend,
tonight
I'll
take
care
of
everything
Restes
avec
moi,
tu
verras,
elles
te
feront
toutes,
les
yeux
doux
Stay
with
me,
you'll
see,
they'll
all
make
you,
the
eyes
sweet
Un
re-ver,
deux
re-ver,
trois
re-ver,
t'oublieras
tes
défauts
A
dream
again,
two
dreams
again,
three
dreams
again,
you'll
forget
your
flaws
Deux
re-ver,
trois
re-ver,
quatre
re-ver,
t'oublieras
ses
défauts
Two
dreams
again,
three
dreams
again,
four
dreams
again,
you'll
forget
his
flaws
Ta
famille
saura
que
j'étais
là
Your
family
will
know
that
I
was
there
J'élevais
ton
taux,
ils
t'aimaient
au-delà
I
raised
your
rate,
they
loved
you
beyond
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fabien Michel, Yannis Benyoub, Thibaud Bourgeois
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.