Paroles et traduction Bix Beiderbecke - There Ain't No Sweet Man That's Worth the Salt of MY Tears
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There Ain't No Sweet Man That's Worth the Salt of MY Tears
Нет такого хорошего парня, который стоил бы моих слёз
Shaking
like
a
leaf
on
a
tree
Трясусь,
как
лист
на
дереве,
That's
coming
loose
from
the
stem
Который
вот-вот
сорвётся
с
ветки.
Shaking
like
a
leaf
on
a
tree
Трясусь,
как
лист
на
дереве,
Because
I'm
coming
loose
from
my
man
Потому
что
я
ухожу
от
тебя.
I'm
like
a
weeping
willow
Я
как
плакучая
ива,
Weeping
on
my
pillow
Плачу
в
подушку
For
years
& years
Уже
много
лет.
There
ain't
no
sweet
man
Нет
хорошего
парня,
That's
worth
the
salt
of
my
tears
Который
стоил
бы
моих
слёз.
Down
& down
he
dragged
me
Ты
унижал
меня,
Like
a
fiend
he
nagged
me
Как
изверг,
ты
пилил
меня
For
years
and
years
Много
лет.
There
ain't
no
sweet
man
Нет
хорошего
парня,
That's
worth
the
salt
of
my
tears
Который
стоил
бы
моих
слёз.
Although
I
may
be
blue
Пусть
мне
и
грустно,
Still
I'm
through
Но
с
меня
хватит.
I
must
tell
him
goodbye
Я
должна
сказать
тебе
"прощай",
Rather
than
have
that
man
Чем
позволить,
чтобы
ты
Gonna
lay
me
down
and
just
die
Довел
меня
до
смерти.
So,
broken-hearted
sisters
Так
что,
мои
сестры
по
несчастью,
Aggravating
misters
Чьи
мужчины
отравляют
вам
жизнь,
Lend
me
your
ears
Послушайте
меня:
There
ain't
no
sweet
man
Нет
хорошего
парня,
That's
worth
the
salt
of
my
tears
Который
стоил
бы
моих
слёз.
Although
I
may
be
blue
Пусть
мне
и
грустно,
Still
I'm
through
Но
с
меня
хватит.
I
must
tell
him
goodbye
Я
должна
сказать
тебе
"прощай",
Rather
than
have
that
man
Чем
позволить,
чтобы
ты
Gonna
lay
me
down
and
just
die
Довел
меня
до
смерти.
So,
broken-hearted
sisters
Так
что,
мои
сестры
по
несчастью,
Aggravating
misters
Чьи
мужчины
отравляют
вам
жизнь,
Lend
me
your
ears
Послушайте
меня:
There
ain't
no
sweet
man
Нет
хорошего
парня,
That's
worth
the
salt
of
my
tears
Который
стоил
бы
моих
слёз.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fred Fisher
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.