Bixio-Frizzi-Tempera - La ballata di Fantozzi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bixio-Frizzi-Tempera - La ballata di Fantozzi




La ballata di Fantozzi
Баллада о Фантоцци
Fantozzi Ragionier Ugo.
Фантоцци, бухгалтер Уго.
Matricolo 1001/bis
Табельный номер 1001/бис
Dell'Ufficio Sinistri
Отдела страхования
Lei venghi qua!
Вы идите сюда!
(Sì, signor megadirettore!)
(Да, господин мегадиректор!)
No vadi là!
Нет, идите туда!
...E si muovi!!
...И пошевеливайтесь!!
(Ah! Hanno messo la parete a vetrii!)
(Ах! Поставили стеклянную перегородку!)
Sveglia e caffè
Подъем и кофе
Barba e bidé
Бритьё и биде
Presto che perdo il tram
Скорее, а то опоздаю на трамвай
Se il cartellino
Если карточку
Non timbrerò...
Не пробью...
(Fantozzi!)
(Фантоцци!)
No! Crocefisso in sala mensa no!
Нет! Распятие в столовой нет!
Mi vergogno... ma che umiliazione pubblica...
Мне стыдно... какое публичное унижение...
E poi mi si intrecciano i diti!
И потом у меня пальцы переплетаются!
La mille e tre
Тысяча и три
Frigo e Buffet
Холодильник и буфет
L'elettro dei Frappé
Электро для фраппе
Più la moquette
Плюс ковёр
Poi la roulotte
Потом автофургон
(Le ratee... 16 kili e 700 di cambiali!)
(Взносы... 16 килограмм и 700 векселей!)
direttore
Да, директор
Conte ingegner
Граф инженер
Sire sua Santità!
Ваше Святейшество!
(In ginocchio!)
(На колени!)
Faccia di me
Делайте со мной
Quello che vuol...
Что хотите...
(Ahia!)
(Ой!)
Sottoscrizione regalo al megapresidente galattico!
Сбор средств на подарок мегагалактическому президенту!
Ma che gli facciamo quest'anno?
Что же мы ему подарим в этом году?
Una bella poltrona in pelle umana!
Хорошее кресло из человеческой кожи!
Bellaa! Bell'idea!
Отлично! Хорошая идея!
Ma non sempre la miaaa.
Но не всегда моя.
Ma perché sempre la mia.
Почему всегда моя?
Di giorno qui
Днём здесь
Sera TV
Вечером ТВ
Sempre sarà così.
Всегда будет так.
Indennità
Надбавки
Anzianità
Выслуга лет
(Che noia!
(Какая скука!
Oggi così Lunedi o Venerdi?)
Сегодня понедельник или пятница?)
Giorno verrà
Придёт день
Che lo farà
Когда это случится
Fantozzi volerà.
Фантоцци взлетит.
(Ragioniereee!)
(Бухгалтеееер!)
Monti e città
Горы и города
L'immensità
Безбрежность
(Svegliarsi!)
(Просыпайтесь!)
Una craniata pazzasca!
Сумасшедший удар головой!
Ma perché Fantozzi fa solo tragiche rime?
Почему Фантоцци рифмует только трагично?
Bozzi, cozzi, singhiozzi.
Шишки, удары, рыдания.
No direttore non mi strozzi...
Нет, директор, не души́те меня...
Basta se no io...
Хватит, а то я...
Fantozzi fa anche rima con abbozzi!
Фантоцци рифмуется и с набросками!
E'... E' giusto...
Это... Это верно...
Come strozza bene leiiii!
Как же хорошо вы души́те!





Writer(s): Vincenzo Tempera, Fabio Frizzi, Franco Bixio, Piero Bernardi, Leonardo Benvenuti, Paolo Villaggio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.