Paroles et traduction Biz Markie - Bad Day
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Man,
why
did
it
have
to
happen
to
me?
Дорогая,
ну
почему
это
случилось
именно
со
мной?
Man,
what
did
I
do
to
get
this?
Что
я
сделал,
чтобы
заслужить
это?
What′d
I
do
to
deserve
this?
Чем
я
это
заслужил?
(Verse
1:
Biz
Markie)
(Куплет
1)
I
woke
up
in
the
morning
with
my
hand
on
my
head
Проснулся
я
утром,
держась
за
голову,
Not
knowin
this
would
be
one
day
that
I'd
dread
Не
зная,
что
этот
день
станет
для
меня
ужасным.
I
prayed
the
night
before,
for
a
let-me-live
Молился
я
накануне,
чтобы
выжить,
The
way
this
day
turned
out
wasn′t
my
prerogative
Но
то,
как
обернулся
этот
день,
не
было
моей
прерогативой.
I
went
to
the
kitchen
to
get
some
cereal
smooth
as
silk
Пошёл
я
на
кухню,
чтобы
взять
хлопьев,
нежных,
как
шёлк,
But
when
I
looked
in
the
ice
box,
there
wasn't
no
milk
Но
когда
заглянул
в
холодильник,
там
не
было
молока.
Well
I
don't
need
no
breakfast,
I′m
too
fat
anyway
Ну
и
ладно,
не
нужен
мне
завтрак,
я
и
так
слишком
толстый,
I
just
grab
a
cup
of
juice
and
be
on
my
way
Просто
возьму
стакан
сока
и
отправлюсь
в
путь.
So
I
got
my
car
keys,
on
route
to
my
job
Взял
ключи
от
машины,
направляясь
на
работу,
I
walked
out,
my
windows
broken
and
my
car
got
robbed
Вышел
на
улицу
- окна
разбиты,
машину
обокрали.
They
took
my
radio
and
my
favorite
cassette
Унесли
магнитолу
и
мою
любимую
кассету,
What
a
way
to
start
the
day,
aww
- what′s
next?
Вот
так
начало
дня,
а
что
дальше?
I
get
to
the
office,
my
boss
starts
to
scream
Прихожу
в
офис,
начальник
начинает
кричать,
It
was
really
unbelievable,
like
a
bad
dream
Это
было
невероятно,
словно
страшный
сон.
He
kept
talkin
all
this
blahse
blahse
Он
всё
говорил
какую-то
бла-бла-бла,
And
looked
at
me
and
said,
"What
you
have
to
say?"
Потом
посмотрел
на
меня
и
сказал:
"Что
ты
можешь
сказать?"
I'm
havin
a
bad
day
У
меня
плохой
день,
Things
ain′t
goin
my
way
Всё
идёт
не
так,
I'm
havin
a
bad
day
У
меня
плохой
день,
Today,
today
Сегодня,
сегодня.
(Verse
2:
Biz
Markie)
(Куплет
2)
Here′s
somethin
else
that
happened
to
me
Вот
что
ещё
со
мной
случилось
In
the
middle
of
this
day
that's
bein
deep
В
середине
этого
ужасного
дня.
To
begin
this
era
of
grief
and
aggravation
Чтобы
начать
эту
эпоху
горя
и
раздражения,
I
was
parked
by
a
meter
and
still
got
a
citation
Я
припарковался
у
паркомата
и
всё
равно
получил
штраф.
Took
the
ticket
off
my
window,
got
in
my
car
alright
Снял
штраф
с
окна,
сел
в
машину,
A
cop
pulled
behind
me
at
a
red
light
Коп
остановился
позади
меня
на
красный
свет.
"Your
licence,
registration
and
insurance
card"
"Ваши
права,
регистрацию
и
страховку,"
I
was
buggin
out
cause
it
was
really
hard
Я
запаниковал,
потому
что
это
было
действительно
сложно.
I
didn′t
do
nothin,
asked,
"Why'd
you
pull
me
over?
Я
ничего
не
сделал,
спросил:
"Зачем
вы
меня
остановили?
You
never
saw
a
young
man
drive
a
Range
Rover?"
Вы
никогда
не
видели
молодого
человека
за
рулем
Range
Rover?"
He
let
me
go
and
said,
"Don't
do
it
again"
- "Why,"
Он
отпустил
меня
и
сказал:
"Больше
так
не
делайте."
- "Почему?"
I
said,
"thank
you
officer,
you
been
a
nice
guy"
Я
сказал:
"Спасибо,
офицер,
вы
хороший
парень."
So
I
stopped
at
the
store
to
get
somethin
to
drink
Заехал
в
магазин,
чтобы
купить
что-нибудь
попить,
Guess
what
happened
to
me
before
I
could
blink
И
угадай,
что
случилось
со
мной,
прежде
чем
я
успел
моргнуть?
They
had
my
truck
in
the
air,
just
about
to
be
towed
Мой
грузовик
был
поднят
в
воздух,
его
собирались
эвакуировать,
For
$700
in
tickets
I
owed
За
700
долларов
штрафов,
которые
я
задолжал.
(Verse
3:
Biz
Markie)
(Куплет
3)
After
all
that
I
could
finally
go
home
После
всего
этого
я
наконец-то
смог
пойти
домой,
And
rest
my
feet
and
get
on
the
telephone
Отдохнуть
и
позвонить
по
телефону.
I
had
a
unbelievable
time
in
the
city
У
меня
было
невероятное
время
в
городе,
I
shoulda
be
down
with
the
(?)
committee
Мне
стоило
бы
быть
в
комитете
(?)
I
tried
to
cook
some
dinner
but
it
came
out
burnt
Я
попытался
приготовить
ужин,
но
он
подгорел,
The
fire
was
too
hot,
I
just
had
learned
Огонь
был
слишком
сильным,
вот
что
я
усвоил.
So
freak
it,
I′ll
go
to
a
restaurant
Да
ну
его,
пойду
в
ресторан.
I
brought
a
girl
with
me,
asked,
"What
do
you
want?"
Пригласил
девушку,
спросил:
"Что
ты
хочешь?"
"Shrimp
and
lobster,
two
bottles
of
Alizé"
"Креветки
и
лобстера,
две
бутылки
Alizé,"
I
looked
at
her
and
said,
"Hey
hey
hey!"
Я
посмотрел
на
неё
и
сказал:
"Эй,
эй,
эй!"
She
ate
all
the
food
and
drank
all
of
the
liquor
Она
съела
всю
еду
и
выпила
весь
ликёр,
I
better
bring
her
home
so
I
can
stick
her
Лучше
отвезу
её
домой,
чтобы...
ну,
ты
понимаешь.
So
I
got
her
to
my
house
as
fast
as
I
can
Я
доставил
её
к
себе
домой
так
быстро,
как
только
мог,
This
is
like
takin
candy
out
of
a
baby′s
hand
Это
как
отнять
конфетку
у
ребёнка.
But
when
I
got
her
to
my
room,
without
no
doubt
Но
когда
я
привёл
её
в
свою
комнату,
без
сомнения,
She
was
so
intoxicated
that
she
passed
out
Она
была
настолько
пьяна,
что
отключилась.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.