Biz Markie - Buck Wild - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Biz Markie - Buck Wild




Hey I′d like to tell you a little story
Эй, я хотел бы рассказать тебе небольшую историю.
About my man named Dee
О моем мужчине по имени Ди.
Yo, even from when he was little
Йоу, даже когда он был маленьким.
He was like kinda on a tough tip
Он был вроде как на крутом коне
Doin all that stuff
Занимаешься всем этим
But, I'ma tell you the way.
Но я укажу тебе путь.
. It should really go like.
Это действительно должно идти так.
. The way he would say it now check this out
То, как он говорил это сейчас, зацени,
When I was young, he always dreamed of bein rich
когда я был молод, он всегда мечтал быть богатым
But compared to then, that′d been a big switch
Но по сравнению с тем, что было тогда, это была большая перемена.
Drivin big cars, wearin rings and ropes
Разъезжаю на больших машинах, ношу кольца и веревки.
But man without a plan all he had was hopes
Но человек без плана все что у него было это надежды
So he sat down, and thought, what he wanted to be
Он сел и задумался, кем бы он хотел стать.
But it seems, no occupation had appeal to Dee
Но, похоже, ни одно занятие не привлекало Ди.
He didn't wanna be a doctor, he don't like school
Он не хотел быть врачом, он не любит школу.
It wasn′t that he was dumb, he just thought he was too cool
Не то чтобы он был тупым, он просто считал себя слишком крутым.
Cause all the moneymakers and the big-time crooks
Потому что все делатели денег и крупные мошенники.
He never ever seen NONE of them carryin books
Он никогда не видел ни одного из них с книгами в руках
He used to be on the block, do whatever they pleased
Раньше он был на районе, делал все, что им вздумается.
Never had a nine to five, but STILl clocked G′s
У меня никогда не было девяти до пяти", но я все еще держал "Джи".
Harold Reuben, Freewood Ave would make a man of them too
Гарольд Рубен, Фривуд Авеню, тоже сделал бы из них мужчину.
And he thought, yeah that's the life, he wanna do like they do
И он подумал: "Да, это и есть жизнь, он хочет жить так же, как они".
So he start to flip and cut class with the big boys
Поэтому он начал отрываться и прогуливал занятия с большими мальчиками.
Take other kids toys, cause he didn′t dig noid
Бери другие детские игрушки, потому что он не копал Нойда.
He'd rather run the block and watch the hustlers play
Он предпочел бы бегать по кварталу и смотреть, как играют барыги.
And he′ll say, he wanna be just like that one day
И он скажет: "однажды он хочет быть таким же".
He used to run in the stores, steal cookies and candy bars
Он бегал по магазинам, воровал печенье и шоколадные батончики.
Watchin the pimps roll by in they fancy cars
Смотрю как сутенеры проезжают мимо на своих модных машинах
But never did the thought even pass
Но эта мысль так и не прошла.
At the time, he 'posed to have his behind in class
В то время он позировал, чтобы иметь свой зад в классе
So when report cards came, all he received was a F jack
Поэтому, когда пришли табели успеваемости, он получил только двойку.
And he got his neck smacked, for cold gettin left back
И его шлепнули по шее за то, что он простудился и остался позади.
But yet and still, he didn′t care
Но все же ему было все равно.
Cause to him, school's for the birds so he didn't belong there
Потому что для него школа - это для птиц, так что ему там не место.
When he was only eight he hung out with the pros
Когда ему было всего восемь, он тусовался с профессионалами.
And he went, from stealin candy, to boostin clothes
И он прошел путь от воровства конфет до покупки одежды.
He used to dip out the class, go straight to the mall
Он обычно уходил из класса и шел прямо в торговый центр.
And he′ll take, ANYTHING from anybody at all
И он возьмет все, что угодно, у кого угодно.
His neighbors used to ask his mother "Brown what′s WRONG witcha child?
Его соседи часто спрашивали его мать: "Браун, Что случилось с твоим ребенком?
He done ROBBED my damn house again, yo that kid is buck wild."
Он снова ограбил мой чертов дом, йоу, этот парень - бак Уайлд.
Yo, I don't know whassup, but he be BUGGIN word up
Йоу, я не знаю, что это такое, но он будет долбить меня.
Yo that yo. I′m just sayin like this
Йо, йо, йо, я просто так говорю
I don't whassup, but
Я не знаю, что случилось, но ...
I think you will understand a little bit more of the situation
Я думаю, ты поймешь немного больше о ситуации.
I′ma say like he would say it, on this second part
Я скажу так же, как сказал бы он, во второй части.
So just check this out aight?
Так что просто зацени это, ладно?
Just kick it one two three, go head, go head man, go head
Просто пни раз, два, три, вперед головой, вперед головой, чувак, вперед головой
He was a crook -- at the age of nine
Он был мошенником-в девять лет .
Do whatever it took -- he'll ROB YOU BLIND
Делай что угодно - он ограбит тебя вслепую.
Snatchin pocketbooks, robbin blind ol men
Крадут бумажники, грабят слепых стариков.
Way back WHEN. when he was only ten
Давным-давно, когда ему было всего десять.
Then when he was in 5th grade, he carried a switchblade
Потом, когда он был в пятом классе, он носил выкидной нож.
Tried to stay rich to keep him and his bitch paid
Пытался разбогатеть, чтобы ему и его сучке платили.
And if he ever had to travel somewhere far
И если ему когда-нибудь придется путешествовать куда-то далеко ...
Take a bus? PSSH - HE′D GO STEAL HIM A CAR!
Сесть на автобус? ТСС-он бы угнал у него машину!
He'd always choose to live his life the wild way
Он всегда выбирал дикую жизнь.
Tag?! Russian Roulette is what he'll play
Русская рулетка-вот во что он будет играть.
His moms and pops told him when he first reached Junior High
Его мамы и папы сказали ему, когда он только поступил в среднюю школу.
The way you live determine just how soon you die
От того, как ты живешь, зависит, как скоро ты умрешь.
And he didn′t care because to him it was fun
И ему было все равно, потому что для него это было весело.
And he was only THIRTEEN when he got his first gun
Ему было всего тринадцать, когда он получил свое первое ружье.
He robbed stores and did stick-ups frequently
Он грабил магазины и часто совершал ограбления.
Gave a new name to juvenile delinquency
Дал новое название подростковой преступности.
And yeah you know that, he, was on the go
И да, ты знаешь, что он был в пути.
Seven days of the week, he kept his pockets full of dough
Семь дней в неделю его карманы были набиты деньгами.
But he was headed for a dead end fast
Но он быстро приближался к тупику.
Cold riskin his ass for petty cash that didn′t last
Холод рискует своей задницей ради мелкой наличности которая не продлится долго
Went back and forth to jail six times
Шесть раз ходил в тюрьму взад и вперед.
For stolen cars and stick-up and various crimes
За угнанные машины, ограбления и другие преступления.
So when he sit in his cell, he reminisce as a child
Поэтому, сидя в своей камере, он вспоминает себя ребенком.
It don't pay to do crime today, so don′t be buck wild.
Сегодня не стоит совершать преступления, так что не будь таким диким.
Ay that that that's a little bit of a lesson
Эй это это это небольшой урок
For all the kids out there you know now
Для всех детей, которых ты знаешь сейчас.
Yeah yeah yeah you know what I′m sayin
Да да да ты знаешь о чем я говорю
And this is comin from
И это исходит от
The Grand High Exalted Mystic Ruler
Великий, Возвышенный, Мистический Правитель.
Ain't no one cooler
Нет никого круче.
In 7th grade I had a teacher named Mr. Dulah
В седьмом классе у меня был учитель по имени Мистер дула
Who used to wear his pants up to his chest
Кто носил штаны до груди?
And I want you to just listen
И я хочу, чтобы ты просто слушала.
Cause. this is no joke, so don′t be buck wild.
Потому что это не шутка,так что не будь диким баком.





Writer(s): Marcel Theo Hall, James Brown, Dave Matthews


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.