Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This Is Something For The Radio (Best Of )
Das ist etwas für das Radio (Best Of)
This
is
another
hit
from
Biz
Markie
Das
ist
ein
weiterer
Hit
von
Biz
Markie
Dedicated
to
the
radio,
not
he
or
she
Gewidmet
dem
Radio,
nicht
ihm
oder
ihr
Be-cause
it's
time
for
them
to
get
recognized
Denn
es
ist
Zeit,
dass
sie
anerkannt
werden
This
is
my
version
of
the
Nobel
Peace
Prize
Das
ist
meine
Version
des
Friedensnobelpreises
That's
why
I'm
comin
out
my
face
like
this
Deshalb
sage
ich
das
so
direkt
Far
as
negativity,
you
never
get
dissed
Was
Negativität
angeht,
wirst
du
nie
gedisst
If
it
wasn't
for
you,
nobody
would
know
Wenn
es
dich
nicht
gäbe,
wüsste
niemand
Bescheid
That's
why
this
is
something
for
the
radiohhhh
Deshalb
ist
das
etwas
für
das
Radiohhhh
This
rhyme
is
dedicated
to
the
radio
DJ's
Dieser
Reim
ist
den
Radio-DJs
gewidmet
That
play
all
the
hits
on
seven
days
Die
all
die
Hits
an
sieben
Tagen
spielen
And
even
on
the
weekends,
the
DJ's
will
be
freakin
Und
sogar
an
den
Wochenenden
drehen
die
DJs
durch
Without
a
doubt
because
everyone
is
unique-and
Ohne
Zweifel,
denn
jeder
ist
einzigartig-und
The
way
they
cut
the
records,
and
be
talkin
Die
Art,
wie
sie
die
Platten
cutten
und
reden
It
sound
doo
doo
EXTRA
CRAZY
DEF
on
the
Walkman
Es
klingt
doo
doo
EXTRA
VERRÜCKT
DEF
auf
dem
Walkman
To
all
the
disc
jockey's
that's
on
the
go
An
alle
Discjockeys,
die
unterwegs
sind
This
is
something
for
the
radiohhhh
Das
ist
etwas
für
das
Radiohhhh
Now
I'ma
kick
it
like
this
Jetzt
bring
ich's
so
I'd
like
to
thank
all
the
people
state
to
state
Ich
möchte
allen
Leuten
von
Staat
zu
Staat
danken
For
requestin
my
records
on
the
radio
great-ly
Dass
ihr
meine
Platten
im
Radio
wünscht,
großar-tig
Appreciate
what
you've
done
for
me
Ich
schätze
sehr,
was
ihr
für
mich
getan
habt
And
my
reward
to
you
is
my
M-U-S-I-C
Und
meine
Belohnung
für
euch
ist
meine
M-U-S-I-K
Straight
up,
I
make
the
music
just
for
you
Ganz
ehrlich,
ich
mache
die
Musik
nur
für
euch
So
you
can
do
the
extra
crazy
Biz
Mark
dance
too
Damit
ihr
auch
den
extra
verrückten
Biz
Mark
Tanz
tanzen
könnt
Or
even
do
the
dance
made
up
by
yourself
Oder
sogar
den
Tanz
tanzen,
den
ihr
euch
selbst
ausgedacht
habt
As
long
as
you're
in
good
phy-sical
health
Solange
ihr
bei
guter
körper-licher
Gesundheit
seid
Because
you're
the
one
that
make
the
radio
hype
Denn
ihr
seid
es,
die
das
Radio
zum
Hype
machen
Like
fresh
tobacco
and
a
brand
new
pipe
Wie
frischer
Tabak
und
eine
brandneue
Pfeife
A
program
director
always
pick
the
right
hits
Ein
Programmdirektor
wählt
immer
die
richtigen
Hits
aus
Like
puttin
some
salt
and
pepper
and
butter
on
grits
Wie
Salz
und
Pfeffer
und
Butter
auf
Grütze
geben
I
ALWAYS
look
up
to
program
directors
Ich
schaue
IMMER
zu
Programmdirektoren
auf
Cause
they're
the
ones,
the
jam
selectors
Denn
sie
sind
die,
die
Jam-Selektoren
A
couple
of
years
ago
when
I
didn't
have
a
record
player
Vor
ein
paar
Jahren,
als
ich
keinen
Plattenspieler
hatte
On
the
radio
I
thought
to
myself
sayin
Dachte
ich
beim
Radiohören
zu
mir
selbst
If
I
ever
get
the
chance
to
playin
my
stuff
Wenn
ich
jemals
die
Chance
kriege,
mein
Zeug
zu
spielen
I'm
gonna
make
everything
extra
tough
Werde
ich
alles
extra
tough
machen
Cause
radio
will
last
to
infinity
Denn
das
Radio
wird
bis
in
die
Unendlichkeit
bestehen
As
long
as
my
name
is
the
B-I-Z
Solange
mein
Name
der
B-I-Z
ist
Emmezah-A-R-K
and
I'm
hear
to
say
Emmezah-A-R-K
und
ich
bin
hier,
um
zu
sagen
Number
one
entertainment
form
in
the
like
U.S.A.
Die
Nummer
eins
Unterhaltungsform
in
den,
äh,
U.S.A.
Cause
if
it
wasn't
for
you,
nobody
would
know
Denn
wenn
es
dich
nicht
gäbe,
wüsste
niemand
Bescheid
That's
why
this
is
something
for
the
radiohhhh
Deshalb
ist
das
etwas
für
das
Radiohhhh
This
is
the
conclusion
of
just
the
beginnin
Das
ist
der
Schluss
vom
bloßen
Anfang
Of
hip-hop
on
the
radio,
mix
never
endin
Von
Hip-Hop
im
Radio,
ein
Mix,
der
nie
endet
Story
and
fightin,
just
to
get
the
right
and
Geschichte
und
Kämpfen,
nur
um
das
Recht
zu
bekommen
und
Have
our
respect
on
a
station
that's
excitin
Unseren
Respekt
auf
einem
Sender
zu
haben,
der
aufregend
ist
In
about
two
years,
I
will
be
a
superstar
In
etwa
zwei
Jahren
werde
ich
ein
Superstar
sein
Be
able
to
buy
anything
I
want,
even
a
car
Werde
alles
kaufen
können,
was
ich
will,
sogar
ein
Auto
Cause
if
it
wasn't
for
you,
nobody
would
know
Denn
wenn
es
dich
nicht
gäbe,
wüsste
niemand
Bescheid
That's
why
this
is
something
for
the
radiohhhh
Deshalb
ist
das
etwas
für
das
Radiohhhh
Yo
I'd
just
like
to
say
it
like
this
Yo,
ich
möchte
es
einfach
so
sagen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcel Theo Hall, Marlon Lu'ree Williams
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.