Shakira: Bzrp Music Sessions, Vol. 53 -
Shakira
,
Bizarrap
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shakira: Bzrp Music Sessions, Vol. 53
Shakira: Bzrp Music Sessions, Vol. 53
Pa
tipos
como
tú-ú-ú-ú-ú
Für
Typen
wie
du-u-u-u-u
Oh-oh
(oh-oh)
Oh-oh
(oh-oh)
Pa
tipos
como
tú-ú-ú-ú-ú
Für
Typen
wie
du-u-u-u-u
Perdón,
ya
cogí
otro
avión
Tut
mir
leid,
ich
hab
schon
einen
anderen
Flieger
genommen
Aquí
no
vuelvo,
no
quiero
otra
decepción
Hierher
komme
ich
nicht
zurück,
ich
will
keine
weitere
Enttäuschung
Tanto
que
te
la'
das
de
campeón
So
sehr
spielst
du
dich
als
Champion
auf
Y,
cuando
te
necesitaba,
diste
tu
peor
versión
Und
als
ich
dich
brauchte,
hast
du
deine
schlechteste
Version
gezeigt
Sorry,
baby,
hace
rato
Sorry,
Baby,
es
ist
schon
eine
Weile
her
Que
yo
debí
botar
ese
gato
Dass
ich
diese
Katze
hätte
loswerden
sollen
Una
loba
como
yo
no
está
pa
novatos
Eine
Wölfin
wie
ich
ist
nichts
für
Anfänger
Una
loba
como
yo
no
está
Eine
Wölfin
wie
ich
ist
nichts
Pa
tipos
como
tú-ú-ú-ú-ú
Für
Typen
wie
du-u-u-u-u
Pa
tipos
como
tú-ú-ú-ú-ú
Für
Typen
wie
du-u-u-u-u
A
ti
te
quedé
grande,
por
eso
estás
Ich
war
zu
groß
für
dich,
deshalb
bist
du
Con
una
igualita
que
tú-ú-ú-ú-ú
Mit
einer,
die
genauso
ist
wie
du-u-u-u-u
Oh-oh,
oh-oh
Oh-oh,
oh-oh
Esto
es
pa
que
te
mortifique',
mastique',
trague',
trague',
mastique'
Das
ist,
damit
du
dich
ärgerst,
kau,
schluck,
schluck,
kau
Yo
contigo
ya
no
regreso,
ni
que
me
llore',
ni
me
supliques
Zu
dir
kehre
ich
nicht
mehr
zurück,
auch
wenn
du
weinst
oder
mich
anflehest
Entendí
que
no
es
culpa
mía
que
te
critiquen
Ich
habe
verstanden,
dass
es
nicht
meine
Schuld
ist,
dass
sie
dich
kritisieren
Yo
solo
hago
música,
perdón
que
te
sal-pique
Ich
mache
nur
Musik,
tut
mir
leid,
wenn
es
dich
stört
Me
dejaste
de
vecina
a
la
suegra
Du
hast
mir
die
Schwiegermutter
als
Nachbarin
hinterlassen
Con
la
prensa
en
la
puerta
y
la
deuda
en
Hacienda
Mit
der
Presse
vor
der
Tür
und
den
Schulden
beim
Finanzamt
Te
creíste
que
me
heriste
y
me
volviste
más
dura
Du
dachtest,
du
hättest
mich
verletzt,
aber
du
hast
mich
stärker
gemacht
Las
mujeres
ya
no
lloran,
las
mujeres
facturan
Frauen
weinen
nicht
mehr,
Frauen
rechnen
ab
Tiene
nombre
de
persona
buena
Sie
hat
den
Namen
einer
guten
Person
Clara-mente,
no
es
como
suena
Clara-mente,
es
ist
nicht
so,
wie
es
klingt
Tiene
nombre
de
persona
buena
Sie
hat
den
Namen
einer
guten
Person
Es
igualita
que
tú-ú-ú-ú-ú
Sie
ist
genauso
wie
du-u-u-u-u
Pa
tipos
como
tú-ú-ú-ú-ú
Für
Typen
wie
du-u-u-u-u
A
ti
te
quedé
grande,
por
eso
estás
Ich
war
zu
groß
für
dich,
deshalb
bist
du
Con
una
igualita
que
tú-ú-ú-ú-ú
Mit
einer,
die
genauso
ist
wie
du-u-u-u-u
Oh-oh,
oh-oh
Oh-oh,
oh-oh
Del
amor
al
odio
hay
un
paso
Von
Liebe
zu
Hass
ist
es
nur
ein
Schritt
Por
acá
no
vuelva',
hazme
caso
Komm
nicht
mehr
hierher,
hör
auf
mich
Cero
rencor,
bebé,
yo
te
deseo
que
Kein
Groll,
Baby,
ich
wünsche
dir
Te
vaya
bien
con
mi
supuesto
reemplazo
Dass
es
dir
gut
geht
mit
meinem
vermeintlichen
Ersatz
No
sé
ni
qué
es
lo
que
te
pasó
Ich
weiß
nicht
mal,
was
mit
dir
los
ist
Tas
tan
raro
que
ni
te
distingo
Du
bist
so
komisch,
dass
ich
dich
nicht
mal
erkenne
Yo
valgo
por
dos
de
22
Ich
bin
so
viel
wert
wie
zwei
22-Jährige
Cambiaste
un
Ferrari
por
un
Twingo
Du
hast
einen
Ferrari
gegen
einen
Twingo
getauscht
Cambiaste
un
Rolex
por
un
Casio
Du
hast
eine
Rolex
gegen
eine
Casio
getauscht
Vas
acelerao,
dale
despacio
Du
bist
zu
schnell
unterwegs,
mach
mal
langsam
Ah,
mucho
gimnasio
Ah,
viel
Fitnessstudio
Pero
trabaja
el
cerebro
un
poquito
también
Aber
trainiere
auch
ein
bisschen
dein
Gehirn
Fotos
por
donde
me
ven,
aquí
me
siento
un
rehén
Fotos,
wo
immer
sie
mich
sehen,
hier
fühle
ich
mich
wie
eine
Geisel
Por
mí,
todo
bien,
yo
te
desocupo
mañana
Von
mir
aus,
alles
gut,
ich
mache
dich
morgen
frei
Y,
si
quieres
traértela
a
ella,
que
venga
también
Und
wenn
du
sie
mitbringen
willst,
soll
sie
auch
kommen
Tiene
nombre
de
persona
buena
Sie
hat
den
Namen
einer
guten
Person
Clara-mente,
no
es
como
suena
Clara-mente,
es
ist
nicht
so,
wie
es
klingt
Tiene
nombre
de
persona
buena
Sie
hat
den
Namen
einer
guten
Person
Y
una
loba
como
yo
no
está
Und
eine
Wölfin
wie
ich
ist
nichts
Pa
tipos
como
tú-ú-ú-ú-ú
Für
Typen
wie
du-u-u-u-u
Pa
tipos
como
tú-ú-ú-ú-ú
Für
Typen
wie
du-u-u-u-u
A
ti
te
quedé
grande
y
por
eso
estás
Ich
war
zu
groß
für
dich
und
deshalb
bist
du
Con
una
igualita
que
tú-ú-ú-ú-ú
Mit
einer,
die
genauso
ist
wie
du-u-u-u-u
Oh-oh,
oh-oh
Oh-oh,
oh-oh
Pa
tipos,
pa,
pa,
pa
tipos
como
tú
(ú-ú-ú-ú,
pa
tipos
como
tú-ú-ú-ú-ú)
Für
Typen,
für,
für,
für
Typen
wie
dich
(dich-dich-dich-dich,
für
Typen
wie
dich-dich-dich-dich)
Pa
tipos,
pa,
pa,
pa
tipos
como
tú
Für
Typen,
für,
für,
für
Typen
wie
dich
A
ti
te
quedé
grande
y
por
eso
estás
(ú-ú-ú-ú)
Ich
war
zu
groß
für
dich,
und
deshalb
bist
du
(dich-dich-dich-dich)
Con
una
igualita
que
tú-ú-ú-ú-ú
(Bizarrap)
Mit
einer,
die
genauso
ist
wie
du-u-u-u-u
(Bizarrap)
Oh-oh,
oh-oh
Oh-oh,
oh-oh
Ya
está,
chau
Das
war's,
tschau
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kevyn Mauricio Cruz Moreno, Gonzalo Julian Conde, Francisco Zecca, Shakira Mebarak, Santiago Pablo Exequiel Alvarado
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.