Bizarrap feat. Villano Antillano - Villano Antillano: Bzrp Music Sessions, Vol. 51 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bizarrap feat. Villano Antillano - Villano Antillano: Bzrp Music Sessions, Vol. 51




Villano Antillano: Bzrp Music Sessions, Vol. 51
Villano Antillano: Bzrp Music Sessions, Vol. 51
Bizarrap
Bizarrap
¿Y quién má'?
Who else?
La Villana
The Villain
Ya, que si tengo flow cabrón, que si meto la presión
Yeah, 'cause I got that badass flow, I'm bringing the pressure
Si no puedes conmigo, mala mía
If you can't handle me, too bad for you
Que si vengo pesa'ita, que si ya tengo tetitas
I'm coming in heavy, yeah, I got my little titties now
Si me tiré con tu gato, mala mía
If I hooked up with your man, too bad for you
Que si vengo a to' motor, vengo desde el malecón
I'm coming in full speed, straight from the boardwalk
Si no entiendes lo que digo, mala mía
If you don't understand what I'm saying, too bad for you
Santa Rosa, Bayamón, Minillas de corazón
Santa Rosa, Bayamón, Minillas in my heart
Si no aguanta', calentón, mala mía
If you can't take the heat, too bad for you
La malabarista, soy una tenista
The juggler, I'm a tennis player
'Toy cachando puntos con sus bolas por el Insta'
Scoring points with your balls on Insta'
Alma de poeta, la nueva Gabriela Mistral
Soul of a poet, the new Gabriela Mistral
Una puta atómica, soy una terrorista
An atomic bitch, I'm a terrorist
Cuando cierro un verso los dejo de terapista
When I close a verse, I leave them in therapy
Ya dije que no, cabrón, no me insista'
I already said no, honey, don't insist
'Tán en la fila, pero no están en la lista
You're in line, but you're not on the list
Dale, Biza, explótame la pista
Come on, Biza, blow up the track for me
I'm on the top shelf, I'm such a bombshell
I'm on the top shelf, I'm such a bombshell
Todo el mundo ve que del Dorado soy la Chel
Everyone sees I'm the Chel from Dorado
Todo el mundo quiere un pedazo de mi pastel
Everyone wants a piece of my pie
Perdi'a en el mar, soy yo Pi Patel
Lost at sea, I'm Pi Patel
La muñeca, la Bratz, la top model de Mattel
The doll, the Bratz, the Mattel top model
Si no quiero contigo no me tires a mi cel
If I don't want you, don't call my phone
Aló, yo soy Villana, mucho gusto, je m'appelle
Hello, I'm Villana, nice to meet you, je m'appelle
La Jennifer, la Aniston, aquella la Rachel
The Jennifer, the Aniston, that Rachel
Un-un-una vampiresa, soy una sanguinaria
A vampire, I'm a bloodthirsty one
Carmilla, la de Styria, soy inmune a tus plegaria'
Carmilla, the one from Styria, I'm immune to your prayers
Yo soy la principal y la secundaria
I'm the principal and you're the secondary
Yo soy la principal de esta secundaria
I'm the principal of this high school
Yo soy la jefa y ere' la secretaria
I'm the boss and you're the secretary
No estás a nivel pa' ser mi adversaria
You're not on my level to be my adversary
Mira cómo visto, cáchame la indumentaria
Look how I dress, check out my outfit
Pa' no hay vacuna, soy como la malaria
There's no vaccine for me, I'm like malaria
A punto'e entrar en un estado de psicosis
About to enter a state of psychosis
Woh-woh-woh, no soy parte de tu possy
Whoa-whoa-whoa, I'm not part of your posse
No corro contigo, negativo, 'toy posi
I don't run with you, negative, I'm positive
Yo solo te busco cuando quiero mi dosis
I only look for you when I want my dose
Que si tengo flow cabrón, que si meto la presión
Yeah, 'cause I got that badass flow, I'm bringing the pressure
Si no puedes conmigo, mala mía
If you can't handle me, too bad for you
Que si vengo pesa'ita, que si ya tengo tetitas
I'm coming in heavy, yeah, I got my little titties now
Si me tiré con tu gato, mala mía
If I hooked up with your man, too bad for you
Que si vengo a to' motor, vengo desde el malecón
I'm coming in full speed, straight from the boardwalk
Si no entiendes lo que digo, mala mía
If you don't understand what I'm saying, too bad for you
Santa Rosa, Bayamón, Minillas de corazón
Santa Rosa, Bayamón, Minillas in my heart
Si no aguanta', calentón, mala mía
If you can't take the heat, too bad for you
Llegó la que descabrona, la que los encabrona
The badass one arrived, the one who pisses you off
Llegó la goat, llegó la cabra, so' cabrona
The goat arrived, the she-goat arrived, so badass
Aquí to'ito es serio, no creemo' en na' de broma
Everything here is serious, we don't believe in jokes
To' el mundo en alerta con mi porte de patrona (¿qué fue?)
The whole world on alert with my boss attitude (what happened?)
Metal en el aire porque voy chillando goma
Metal in the air 'cause I'm screeching rubber
Mi títere matón se me mudó para Oklahoma
My killer puppet moved to Oklahoma
Me saca lo' pasaje' pa su cuarto, toma, toma
He gets me tickets to his room, come on, come on
Y le estamo' metiendo hasta sacarno' hematoma'
And we're going at it until we get hematomas
Gat-gatita mala, leona como Nala
Bad kitty, lioness like Nala
Corro por la sabana, brincando como un impala
I run through the savanna, jumping like an impala
Cuida'o que te resbala', estoy soplando bala'
Be careful, you'll slip, I'm spitting bullets
Tatuaje de mandala en las tetas como Rihanna
Mandala tattoo on my tits like Rihanna
I'm on the top shelf, I'm such a bombshell
I'm on the top shelf, I'm such a bombshell
Todo el mundo ve que del Dorado soy la Chel
Everyone sees I'm the Chel from Dorado
Todo el mundo quiere un pedazo de mi pastel
Everyone wants a piece of my pie
Perdi'a en el mar, soy yo Pi Patel
Lost at sea, I'm Pi Patel
La muñeca, la Bratz, la top model de Mattel
The doll, the Bratz, the Mattel top model
Si no quiero contigo no me tires a mi cel
If I don't want you, don't call my phone
Aló, yo soy Villana, mucho gusto, je m'appelle
Hello, I'm Villana, nice to meet you, je m'appelle
La Jennifer, la Aniston, aquella la Rachel
The Jennifer, the Aniston, that Rachel
M-A-L-A M-I-A, I-A, mala mía
M-A-L-A M-I-A, I-A, too bad for you
M-A-L-A M-I-A, I-A, mala mía
M-A-L-A M-I-A, I-A, too bad for you
M-A-L-A M-I-A, I-A, mala mía
M-A-L-A M-I-A, I-A, too bad for you
M-A-L-A M-I-A, I-A, mala mía
M-A-L-A M-I-A, I-A, too bad for you
(Bizarrap) mala mía
(Bizarrap) too bad for you
Mala mía
Too bad for you
Mala mía
Too bad for you
Mala mía
Too bad for you





Writer(s): Santiago Pablo Ezequiel Alvarado, Francisco Zecca, Gonzalo Julian Conde, Reinaldo Santiago Pacheco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.