Paroles et traduction Bizarrap feat. Villano Antillano - Villano Antillano: Bzrp Music Sessions, Vol. 51
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Villano Antillano: Bzrp Music Sessions, Vol. 51
Villano Antillano: Bzrp Music Sessions, Vol. 51
Ya,
que
si
tengo
flow
cabrón,
que
si
meto
la
presión
Yeah,
'cause
I
got
that
badass
flow,
I'm
bringing
the
pressure
Si
tú
no
puedes
conmigo,
mala
mía
If
you
can't
handle
me,
too
bad
for
you
Que
si
vengo
pesa'ita,
que
si
ya
tengo
tetitas
I'm
coming
in
heavy,
yeah,
I
got
my
little
titties
now
Si
me
tiré
con
tu
gato,
mala
mía
If
I
hooked
up
with
your
man,
too
bad
for
you
Que
si
vengo
a
to'
motor,
vengo
desde
el
malecón
I'm
coming
in
full
speed,
straight
from
the
boardwalk
Si
no
entiendes
lo
que
digo,
mala
mía
If
you
don't
understand
what
I'm
saying,
too
bad
for
you
Santa
Rosa,
Bayamón,
Minillas
de
corazón
Santa
Rosa,
Bayamón,
Minillas
in
my
heart
Si
no
aguanta',
calentón,
mala
mía
If
you
can't
take
the
heat,
too
bad
for
you
La
malabarista,
soy
una
tenista
The
juggler,
I'm
a
tennis
player
'Toy
cachando
puntos
con
sus
bolas
por
el
Insta'
Scoring
points
with
your
balls
on
Insta'
Alma
de
poeta,
la
nueva
Gabriela
Mistral
Soul
of
a
poet,
the
new
Gabriela
Mistral
Una
puta
atómica,
soy
una
terrorista
An
atomic
bitch,
I'm
a
terrorist
Cuando
cierro
un
verso
los
dejo
de
terapista
When
I
close
a
verse,
I
leave
them
in
therapy
Ya
dije
que
no,
cabrón,
no
me
insista'
I
already
said
no,
honey,
don't
insist
'Tán
en
la
fila,
pero
no
están
en
la
lista
You're
in
line,
but
you're
not
on
the
list
Dale,
Biza,
explótame
la
pista
Come
on,
Biza,
blow
up
the
track
for
me
I'm
on
the
top
shelf,
I'm
such
a
bombshell
I'm
on
the
top
shelf,
I'm
such
a
bombshell
Todo
el
mundo
ve
que
del
Dorado
soy
la
Chel
Everyone
sees
I'm
the
Chel
from
Dorado
Todo
el
mundo
quiere
un
pedazo
de
mi
pastel
Everyone
wants
a
piece
of
my
pie
Perdi'a
en
el
mar,
soy
yo
Pi
Patel
Lost
at
sea,
I'm
Pi
Patel
La
muñeca,
la
Bratz,
la
top
model
de
Mattel
The
doll,
the
Bratz,
the
Mattel
top
model
Si
no
quiero
contigo
no
me
tires
a
mi
cel
If
I
don't
want
you,
don't
call
my
phone
Aló,
yo
soy
Villana,
mucho
gusto,
je
m'appelle
Hello,
I'm
Villana,
nice
to
meet
you,
je
m'appelle
La
Jennifer,
la
Aniston,
aquella
la
Rachel
The
Jennifer,
the
Aniston,
that
Rachel
Un-un-una
vampiresa,
soy
una
sanguinaria
A
vampire,
I'm
a
bloodthirsty
one
Carmilla,
la
de
Styria,
soy
inmune
a
tus
plegaria'
Carmilla,
the
one
from
Styria,
I'm
immune
to
your
prayers
Yo
soy
la
principal
y
tú
la
secundaria
I'm
the
principal
and
you're
the
secondary
Yo
soy
la
principal
de
esta
secundaria
I'm
the
principal
of
this
high
school
Yo
soy
la
jefa
y
tú
ere'
la
secretaria
I'm
the
boss
and
you're
the
secretary
No
estás
a
nivel
pa'
ser
mi
adversaria
You're
not
on
my
level
to
be
my
adversary
Mira
cómo
visto,
cáchame
la
indumentaria
Look
how
I
dress,
check
out
my
outfit
Pa'
mí
no
hay
vacuna,
soy
como
la
malaria
There's
no
vaccine
for
me,
I'm
like
malaria
A
punto'e
entrar
en
un
estado
de
psicosis
About
to
enter
a
state
of
psychosis
Woh-woh-woh,
no
soy
parte
de
tu
possy
Whoa-whoa-whoa,
I'm
not
part
of
your
posse
No
corro
contigo,
negativo,
'toy
posi
I
don't
run
with
you,
negative,
I'm
positive
Yo
solo
te
busco
cuando
quiero
mi
dosis
I
only
look
for
you
when
I
want
my
dose
Que
si
tengo
flow
cabrón,
que
si
meto
la
presión
Yeah,
'cause
I
got
that
badass
flow,
I'm
bringing
the
pressure
Si
tú
no
puedes
conmigo,
mala
mía
If
you
can't
handle
me,
too
bad
for
you
Que
si
vengo
pesa'ita,
que
si
ya
tengo
tetitas
I'm
coming
in
heavy,
yeah,
I
got
my
little
titties
now
Si
me
tiré
con
tu
gato,
mala
mía
If
I
hooked
up
with
your
man,
too
bad
for
you
Que
si
vengo
a
to'
motor,
vengo
desde
el
malecón
I'm
coming
in
full
speed,
straight
from
the
boardwalk
Si
no
entiendes
lo
que
digo,
mala
mía
If
you
don't
understand
what
I'm
saying,
too
bad
for
you
Santa
Rosa,
Bayamón,
Minillas
de
corazón
Santa
Rosa,
Bayamón,
Minillas
in
my
heart
Si
no
aguanta',
calentón,
mala
mía
If
you
can't
take
the
heat,
too
bad
for
you
Llegó
la
que
descabrona,
la
que
los
encabrona
The
badass
one
arrived,
the
one
who
pisses
you
off
Llegó
la
goat,
llegó
la
cabra,
so'
cabrona
The
goat
arrived,
the
she-goat
arrived,
so
badass
Aquí
to'ito
es
serio,
no
creemo'
en
na'
de
broma
Everything
here
is
serious,
we
don't
believe
in
jokes
To'
el
mundo
en
alerta
con
mi
porte
de
patrona
(¿qué
fue?)
The
whole
world
on
alert
with
my
boss
attitude
(what
happened?)
Metal
en
el
aire
porque
voy
chillando
goma
Metal
in
the
air
'cause
I'm
screeching
rubber
Mi
títere
matón
se
me
mudó
para
Oklahoma
My
killer
puppet
moved
to
Oklahoma
Me
saca
lo'
pasaje'
pa
su
cuarto,
toma,
toma
He
gets
me
tickets
to
his
room,
come
on,
come
on
Y
le
estamo'
metiendo
hasta
sacarno'
hematoma'
And
we're
going
at
it
until
we
get
hematomas
Gat-gatita
mala,
leona
como
Nala
Bad
kitty,
lioness
like
Nala
Corro
por
la
sabana,
brincando
como
un
impala
I
run
through
the
savanna,
jumping
like
an
impala
Cuida'o
que
te
resbala',
estoy
soplando
bala'
Be
careful,
you'll
slip,
I'm
spitting
bullets
Tatuaje
de
mandala
en
las
tetas
como
Rihanna
Mandala
tattoo
on
my
tits
like
Rihanna
I'm
on
the
top
shelf,
I'm
such
a
bombshell
I'm
on
the
top
shelf,
I'm
such
a
bombshell
Todo
el
mundo
ve
que
del
Dorado
soy
la
Chel
Everyone
sees
I'm
the
Chel
from
Dorado
Todo
el
mundo
quiere
un
pedazo
de
mi
pastel
Everyone
wants
a
piece
of
my
pie
Perdi'a
en
el
mar,
soy
yo
Pi
Patel
Lost
at
sea,
I'm
Pi
Patel
La
muñeca,
la
Bratz,
la
top
model
de
Mattel
The
doll,
the
Bratz,
the
Mattel
top
model
Si
no
quiero
contigo
no
me
tires
a
mi
cel
If
I
don't
want
you,
don't
call
my
phone
Aló,
yo
soy
Villana,
mucho
gusto,
je
m'appelle
Hello,
I'm
Villana,
nice
to
meet
you,
je
m'appelle
La
Jennifer,
la
Aniston,
aquella
la
Rachel
The
Jennifer,
the
Aniston,
that
Rachel
M-A-L-A
M-I-A,
I-A,
mala
mía
M-A-L-A
M-I-A,
I-A,
too
bad
for
you
M-A-L-A
M-I-A,
I-A,
mala
mía
M-A-L-A
M-I-A,
I-A,
too
bad
for
you
M-A-L-A
M-I-A,
I-A,
mala
mía
M-A-L-A
M-I-A,
I-A,
too
bad
for
you
M-A-L-A
M-I-A,
I-A,
mala
mía
M-A-L-A
M-I-A,
I-A,
too
bad
for
you
(Bizarrap)
mala
mía
(Bizarrap)
too
bad
for
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Santiago Pablo Ezequiel Alvarado, Francisco Zecca, Gonzalo Julian Conde, Reinaldo Santiago Pacheco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.