Paroles et traduction Bizarrap feat. Ecko - Ecko: Bzrp Freestyle Sessions, Vol. 5
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ecko: Bzrp Freestyle Sessions, Vol. 5
Эрко: Bzrp Freestyle Sessions, Выпуск №5
Se
paraliza
el
track
Трек
на
паузе
Suelta
la
pista
precisa,
Bizarrap
Выпусти
правильный
трек,
Bizarrap
Darme
la
VISA
a
mi
es
darle
la
VISA
al
rap
Дать
мне
VISA
- все
равно
что
дать
VISA
рэпу
Soy
quien
lo
exporta
para
afuera,
la
nueva
era
Я
тот,
кто
вывозит
его
за
рубеж,
новая
эра
La
culpa
de
que
se
cayeran
(ok)
Тот,
из-за
кого
они
упали
(ОК)
Paso
adelante,
sigo
elegante
Я
иду
вперед,
оставаясь
стильным
Fino
pero
calle
con
un
flow
most
wanted
Изысканный,
но
уличный,
с
самым
разыскиваемым
флоу
No
soy
el
mejor,
soy
el
perseverante
Я
- не
лучший,
я
- тот,
кто
вынослив
Al
que
le
dieron
ventaja
y
ahora
está
adelante
Тот,
кому
дали
преимущество,
и
кто
теперь
впереди
Tengo
la
23
y
estoy
siguiendo
el
legado
У
меня
23ий
номер,
и
я
продолжаю
наследие
Si
no
me
conocés
debe
ser
que
estás
cegado
Если
ты
меня
не
знаешь,
значит,
ты
ослеплен
Hey,
oro
joven
teñido
de
dorado
Эй,
молотое
золото,
окрашенное
в
золотой
Ahora
no
pueden
negarme
que
yo
sueno
en
todos
lados
Теперь
они
не
могут
отрицать,
что
я
звучу
везде
Yo
soy
inmortal
como
Lezcano
en
el
teclado
Я
бессмертен,
как
Лескано
на
клавиатуре
Como
Caín
Velásquez
yo
soy
un
peso
pesado
Я
- тяжеловес,
как
Кейн
Веласкес
Podría
contarte
lo
que
viví
en
el
pasado
Я
мог
бы
рассказать
тебе,
что
я
пережил
в
прошлом
Pero
me
tatué
las
cicatrices
y
estoy
renovado
Но
я
сделал
татуировки
из
своих
шрамов
и
обновился
Tree
never
fake
a.k.a
oro
joven
dueño
del
game
Tree
never
fake,
он
же
молотое
золото,
хозяин
игры
La
movie
en
play,
no
pueden
pararme
si
soy
el
rey
Фильм
запущен,
они
не
могут
остановить
меня,
потому
что
я
- король
Okey,
estoy
rompiendo
el
estandarte
dicen
que
lo
mío
es
arte
Ладно,
я
разрываю
стяг,
они
говорят,
что
это
искусство
Pero
vos
poneme
un
ritmo
y
te
lo
parto
ok
Но
ты
дай
мне
ритм,
и
я
разорву
его,
ОК
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ignacio Matias Spallatti, Gonzalo Julian Conde
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.