Paroles et traduction Bizarre - Down This Road Ft. Yelawolf
Take
a
left
motherfucker
You
ain′t
ever
been
down
this
road
before
Поверни
налево
ублюдок
ты
никогда
раньше
не
ходил
по
этой
дороге
You
ain't
ever
seen
a
J
running
with
no
clothes
Вы
никогда
не
видели
Джея
Бегущего
без
одежды
Grandmama
beat
the
switches
where
the
air
wind
roll
Бабушка
била
по
выключателям
там,
где
перекатывался
воздушный
ветер.
Sold
a
sack
in
the
culdasack
down
that
road
Продал
мешок
в
кулдасаке
вниз
по
дороге.
Take
a
left
motherfucker
You
ain′t
ever
been
down
this
road
before
Поверни
налево
ублюдок
ты
никогда
раньше
не
ходил
по
этой
дороге
You
ain't
ever
seen
a
J
running
with
no
clothes
Вы
никогда
не
видели
Джея
Бегущего
без
одежды
Grandmama
beat
the
switches
where
the
air
wind
roll
Бабушка
била
по
выключателям
там,
где
перекатывался
воздушный
ветер.
Sold
a
sack
in
the
culdasack
down
that
road
Продал
мешок
в
кулдасаке
вниз
по
дороге.
Catfish
Billy,
ain't
it
Bizarre
tho?
Сом
Билли,
разве
это
не
странно?
Country
motherfucker
yup.
I
got
a
carload
Деревенский
ублюдок,
да,
у
меня
целая
тачка.
Got
a
30
pack
of
Bud
in
this
Monte
Carlo
У
меня
есть
30
упаковок
Бада
в
этом
Монте
Карло
And
I′m
macking
this
slut
who
got
an
ass
like
a
barn
door
И
я
трахаю
эту
шлюшку
у
которой
задница
как
дверь
сарая
I
told
her
I′ll
give
her
the
stick
for
a
carton
of
marlboro's
Я
сказал
ей,
что
отдам
ей
палочку
за
коробку
Мальборо.
My
boy
said
I′m
tripping,
but
she
looked
at
it
its
charm
tho
Мой
мальчик
сказал,
что
я
спотыкаюсь,
но
она
посмотрела
на
это
своим
очарованием.
What
a
mystic
man
I
am
with
this
art
flow
Какой
же
я
Мистик
в
этом
потоке
искусства!
Like
creek
water
we
harder
than
a
drunk
trying
to
dart
throw
Как
вода
в
ручье,
мы
сильнее
пьяницы,
пытающегося
метнуть
дротик.
Chevy's
in
the
back
barretta′s
click
clack
Шевроле
на
заднем
сиденье
клик
клак
Барретты
Mullets
in
the
Starter
Jacket
your
babies
in
the
bed
Маллетки
в
стартовой
куртке,
твои
дети
в
постели.
Gave
my
mama
keys
to
a
1980
lac'
Подарил
маме
ключи
от
" лак
" 1980-го
года
выпуска.
She
let
her
boyfriend
see
it
and
we
never
got
it
back
Она
показала
его
своему
парню,
и
мы
так
и
не
получили
его
обратно.
Fuck
it,
it′s
a
bucket
К
черту
все,
это
ведро!
A
bullet's
in
budget,
I'll
just
go
back
to
cookie
cutting
Пуля
в
бюджете,
я
просто
вернусь
к
резке
печенья.
And
reach
under
the
rug
and
pull
out
a
sack
of
bud
А
потом
залезаю
под
ковер
и
достаю
пакетик
"бутона".
And
hit
my
buddy
up
for
a
nugget
И
ударил
моего
приятеля
за
самородок
It′s
all
in
the
family,
and
I
mean
family
by
cousin′s
Это
все
в
семье,
и
я
имею
в
виду
семью
кузена.
And
we
sitting
in
a
fucking
beanbag,
on
the
front
porch
swinging
lean
back
И
мы
сидим
в
гребаной
подушке,
на
крыльце,
раскачиваясь,
откинувшись
назад.
Big
truck
riding
never
clean
that,
buckshot
signs
you
ain't
ever
seen
that
Езда
на
большом
грузовике
никогда
не
убирает
этого,
картечные
знаки,
которых
ты
никогда
не
видел.
You
ain′t
ever
been
down
this
road
before
Ты
никогда
раньше
не
ходил
по
этой
дороге.
You
ain't
ever
seen
a
J
running
with
no
clothes
Вы
никогда
не
видели
Джея
Бегущего
без
одежды
Grandmama
beat
the
switches
where
the
air
wind
roll
Бабушка
била
по
выключателям
там,
где
перекатывался
воздушный
ветер.
Sold
a
sack
in
the
culdasack
down
that
road
Продал
мешок
в
кулдасаке
вниз
по
дороге.
Take
a
left
motherfucker
75
north
an
hour
from
Toledo
Поверни
налево
ублюдок
на
75
миль
к
северу
в
часе
езды
от
Толедо
Blue
chevy′s
big
body
Regal's
Синий
Шевроле
большой
кузов
Регал
Hammerton
tuxedo,
home
of
HKiller
raised
by
lions,
tigers,
gorrilla′s
Хаммертонский
смокинг,
Родина
киллера,
выращенного
львами,
тиграми,
гориллами.
Red
Magnum,
Helicopter
doors.
Big
potholes
will
fuck
up
your
24's
Красный
Магнум,
двери
вертолета,
большие
выбоины
испортят
твои
24-е
Detroit,
Michigan
where
people
dont
care
no
more
Детройт,
штат
Мичиган,
где
людям
уже
все
равно.
Chrysler
and
Ford
plant
they
ain't
there
no
more
Завод
Крайслер
и
Форд
их
там
больше
нет
20/20
vision
make
the
wrong
decision
Видение
20/20
примите
неправильное
решение
Get
5 to
10
and
Jackson
Prison
Получите
от
5 до
10
и
Джексонскую
тюрьму
Abandoned
homes,
drug
dealers,
crack
addicts,
lots
of
white
boys,
but
ain′t
no
B-Rabbit
Заброшенные
дома,
наркоторговцы,
наркоманы,
куча
белых
парней,
но
я
не
б-Кролик.
When
I
gotta
have
it,
blowing
that
kush
Когда
мне
это
нужно,
я
дую
на
этот
куш.
Car
started
out
I
need
that
push
Машина
тронулась
с
места
мне
нужен
этот
толчок
The
home
of
the
purple
gang
and
the
home
of
Coleman
Young
Дом
пурпурной
банды
и
дом
Коулмена
Янга.
Detroit,
Michigan
great
place
not
to
come
Детройт,
Мичиган-отличное
место,
куда
не
стоит
приезжать.
You
ain′t
ever
been
down
this
road
before
Ты
никогда
раньше
не
ходил
по
этой
дороге.
You
ain't
ever
seen
a
J
running
with
no
clothes
Вы
никогда
не
видели
Джея
Бегущего
без
одежды
Grandmama
beat
the
switches
where
the
air
wind
roll
Бабушка
била
по
выключателям
там,
где
перекатывался
воздушный
ветер.
Sold
a
sack
in
the
culdasack
down
that
road
Продал
мешок
в
кулдасаке
вниз
по
дороге.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): R Johnson, Michael Atha, William Booker Washington
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.