Paroles et traduction Bizarro - Passo a Passo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Passo a Passo
Step by Step
Eu
não
sou
um
tipo
de
aço
e
não
amaço
isso
I'm
not
made
of
steel,
and
I
won't
bend
like
that
Mas
agora
quando
faço
a
cada
passo
piso
But
now,
with
every
step,
I'm
treading
O
mesmo
chão
que
me
embaraço
e
já
não
passo
disso
The
same
ground
that
trips
me
up,
and
I
can't
escape
it
Mas
mesmo
com
o
cansaço
não
faço
caso
nisso
But
even
with
the
fatigue,
I
don't
pay
it
any
mind
Eu
nunca
te
disse,
não
é
que
não
conseguisse
I
never
told
you,
it's
not
that
I
couldn't
É
que
a
dúvida
e
a
vontade
deixam
me
indeciso
It's
that
doubt
and
desire
leave
me
undecided
E
mesmo
estando
ao
meu
lado
sempre
que
preciso
And
even
though
you're
by
my
side
whenever
I
need
you
É
a
mesma
maluquice,
um
sonho
sem
sorriso
It's
the
same
craziness,
a
dream
without
a
smile
Ainda
bem
que
contrariaram
quando
eu
disse
não
It's
a
good
thing
you
contradicted
me
when
I
said
no
Ainda
bem
que
não
pensaram
que
era
ficção
It's
a
good
thing
you
didn't
think
it
was
fiction
Ainda
bem
que
me
apoiaram
quando
pedi
senão
It's
a
good
thing
you
supported
me
when
I
asked
for
something
else
Eu
parava,
não
tentava
mas
não
fixam
I
would
stop,
I
wouldn't
try,
but
don't
fixate
Que
eu
fico
tão,
ligo
tão
e
digo
tão
agradecido
That
I'm
so,
I'm
so
connected,
and
I'm
so
grateful
E
com
convicção
eu
aceito
e
prossigo
And
with
conviction
I
accept
and
move
forward
Se
não
houver
condição
sei
que
vai
de
improviso
If
there's
no
condition,
I
know
it'll
be
improvised
Porque
eu
vou
com
precisão,
o
lema
é
eu
consigo
Because
I
go
with
precision,
the
motto
is
I
can
Eu
sei
que
às
vezes
tropecei
mas
nunca
me
perdi
I
know
I
stumbled
sometimes,
but
I
never
lost
my
way
Também
sei
que
tentei,
sei
que
errei
e
sei
que
por
mim
I
also
know
I
tried,
I
know
I
made
mistakes,
and
I
know
for
myself
Vou
aprender
a
errar
para
aprender
a
lutar
I'll
learn
to
make
mistakes
to
learn
how
to
fight
E
no
final
conseguir
And
in
the
end,
I'll
succeed
Porque
eu
já
vou
focado,
naquilo
que
faço
Because
I'm
already
focused
on
what
I
do
Sempre
lado
a
lado,
sempre
passo
a
passo
Always
side
by
side,
always
step
by
step
Mas
agora
para
e
pensa
porque
eu
penso
e
paro
But
now,
stop
and
think
because
I
think
and
stop
No
começo
do
meu
verso
para
a
próxima
fase
At
the
beginning
of
my
verse
for
the
next
phase
E
por
extenso
eu
me
expresso
com
diversidade
And
I
express
myself
extensively
with
diversity
E
o
que
pensa
que
me
entristece
fala
demasiado
And
what
you
think
saddens
me,
you
talk
too
much
Mas
esse
não
interessa,
está
contrariado
But
that
doesn't
matter,
you're
disappointed
Ainda
há
quem
peça,
tenho
os
ao
meu
lado
There
are
still
those
who
ask,
I
have
those
by
my
side
Era
só
conversa,
ganho
força
e
faço
It
was
just
talk,
I
gain
strength
and
I
do
Psicologia
inversa,
só
que
não
reparam
Reverse
psychology,
only
they
don't
notice
E
agora
sem
ligar
a
comentários
And
now,
ignoring
comments
Porque
eu
ponho
me
a
contar
e
já
são
vários
Because
I
start
counting
and
there
are
already
many
Porque
eu
ponho
me
a
pensar
no
meu
diário
Because
I
start
thinking
about
my
diary
Sobre
o
caminho
que
encontrar,
eu
quero
dar
e
tu
About
the
path
I
need
to
find,
I
want
to
give
and
you
Estás
ao
contrário,
estás
sem
horário
interessante
You're
the
opposite,
you're
without
an
interesting
schedule
Eu
já
não
me
atrapalho
quando
caio
e
levanto
I
no
longer
get
tripped
up
when
I
fall
and
get
up
E
num
simples
encanto
no
meu
canto
foi
bastante
And
in
a
simple
charm
in
my
corner,
it
was
enough
Empolgante
que
entretanto
num
instante
já
fiz
tanto
Exciting
that
in
the
meantime,
in
an
instant,
I've
done
so
much
Eu
sei
que
enquanto
tiver
quem
me
apoie
eu
vou
em
frente
I
know
that
as
long
as
I
have
those
who
support
me,
I'll
move
forward
Eu
sei
que
enquanto
invento
e
componho
estou
ciente
I
know
that
as
long
as
I
invent
and
compose,
I'm
aware
Quase
sempre
sem
ajuda,
mas
agora
sente
Almost
always
without
help,
but
now
feel
Às
vezes
tudo
muda
lentamente
ou
de
repente
Sometimes
everything
changes
slowly
or
suddenly
Eu
já
estou
lá
dentro
e
conscientemente
I'm
already
inside
and
consciously
Escrevo
cada
traço
do
que
faço
e
do
que
penso
I
write
every
stroke
of
what
I
do
and
what
I
think
Escrevo
cada
frase
com
um
abraço
e
felizmente
I
write
every
sentence
with
a
hug,
and
luckily
Agora
passo
a
passo
sigo
o
caminho
diferente
Now
step
by
step
I
follow
the
different
path
Eu
sei
que
às
vezes
tropecei
mas
nunca
me
perdi
I
know
I
stumbled
sometimes,
but
I
never
lost
my
way
Também
sei
que
tentei,
sei
que
errei
e
sei
que
por
mim
I
also
know
I
tried,
I
know
I
made
mistakes,
and
I
know
for
myself
Vou
aprender
a
errar
para
aprender
a
lutar
I'll
learn
to
make
mistakes
to
learn
how
to
fight
E
no
final
conseguir
And
in
the
end,
I'll
succeed
Porque
eu
já
vou
focado,
naquilo
que
faço
Because
I'm
already
focused
on
what
I
do
Sempre
lado
a
lado,
sempre
passo
a
passo
Always
side
by
side,
always
step
by
step
Eu
sei
que
às
vezes
tropecei
mas
nunca
me
perdi
I
know
I
stumbled
sometimes,
but
I
never
lost
my
way
Também
sei
que
tentei,
sei
que
errei
e
sei
que
por
mim
I
also
know
I
tried,
I
know
I
made
mistakes,
and
I
know
for
myself
Vou
aprender
a
errar
para
aprender
a
lutar
I'll
learn
to
make
mistakes
to
learn
how
to
fight
E
no
final
conseguir
And
in
the
end,
I'll
succeed
Porque
eu
já
vou
focado,
naquilo
que
faço
Because
I'm
already
focused
on
what
I
do
Sempre
lado
a
lado,
sempre
passo
a
passo
Always
side
by
side,
always
step
by
step
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nuno Bizarro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.