Bizzey feat. Rene Froger - Dromen - traduction des paroles en russe

Dromen - Rene Froger , Bizzey traduction en russe




Dromen
Мечты
Oeh-yeah, meisje uit m'n dromen
О-да, девушка из моих грёз
Oeh-yeah, meisje uit m'n dromen, yeah
О-да, девушка из моих грёз, да
Je met berichten overstroomen
Засыпать тебя сообщениями
Kijken naar je foto, is ze nu online?
Смотрю на твоё фото, она сейчас онлайн?
Kijk je de kat nu uit de boom?
Ты что, смотришь и выжидаешь?
Krijg je niet meer uit m'n hoofd
Не выходит из моей головы
Moet ik wachten, heb ik tijd?
Должен ли я ждать, есть ли у меня время?
Stap voor stap, ik heb alles voor je over
Шаг за шагом, я на всё для тебя готов
Stap voor stap, kom ik binnen, schat geloof me
Шаг за шагом, я войду, детка, поверь мне
Ik wil niet slapen, ik wil dromen
Я не хочу спать, я хочу мечтать
Dan pas kan ik komen waar ik echt wil zijn
Лишь тогда я смогу оказаться там, где я действительно хочу быть
Oh-oh-oh-oh-oh
О-о-о-о-о
Meisje uit m'n droom, meisje uit m'n dromen
Девушка из моих грёз, девушка из моих сновидений
Oh-oh-oh-oh-oh
О-о-о-о-о
In m'n droom ben jij bij mij, laat me nooit meer wakker zijn
В моём сне ты со мной, никогда больше не дай мне проснуться
Oh-oh-oh-oh-oh
О-о-о-о-о
Meisje uit m'n droom, meisje uit m'n dromen
Девушка из моих грёз, девушка из моих сновидений
Oh-oh-oh-oh-oh
О-о-о-о-о
In m'n droom ben jij bij mij, laat me nooit meer wakker zijn
В моём сне ты со мной, никогда больше не дай мне проснуться
Ik ben erover uit, ja ik ben erover uit
Я для себя решил, да, я для себя решил
Want ik weet wie ik zie zodra ik m'n ogen sluit
Ведь я знаю, кого вижу, как только закрываю глаза
Dat ben jij, girl
Это ты, девушка
Ik neem jou onder m'n vleugels, je bent fly, girl
Я возьму тебя под своё крыло, ты стильная, девушка
Je hebt geen reden om te vluchten, zeg me why, girl?
Тебе нет причин убегать, скажи мне почему, девушка?
Is het een gevoelig topic?
Это деликатная тема?
Jij weet dat ik voor je bloed, ben ik toxic?
Ты знаешь, что я за тебя кровь пролью, я что, токсичен?
Of ligt het aan de mood die ik soms switch?
Или дело в настроении, которое я иногда меняю?
Of ligt het aan de mood die ik soms switch?
Или дело в настроении, которое я иногда меняю?
Jij bent de reden dat ik lekker slaap
Ты причина моего крепкого сна
Vertel me waar ga je dan heen zodra de wekker gaat?
Скажи мне, куда ты тогда уходишь, как только прозвенит будильник?
Of zit ik ernaast want zomaar heb je haast?
Или я рядом, но просто так ты спешишь?
Ben een baas en blik ik voor de stars is het forever raak
Я босс, и я смотрю на звёзды, это навсегда, точно в цель
Oh-oh-oh-oh-oh
О-о-о-о-о
Meisje uit m'n droom, meisje uit m'n dromen
Девушка из моих грёз, девушка из моих сновидений
Oh-oh-oh-oh-oh
О-о-о-о-о
In m'n droom ben jij bij mij, laat me nooit meer wakker zijn
В моём сне ты со мной, никогда больше не дай мне проснуться
Oh-oh-oh-oh-oh
О-о-о-о-о
Meisje uit m'n droom, meisje uit m'n dromen
Девушка из моих грёз, девушка из моих сновидений
Oh-oh-oh-oh-oh
О-о-о-о-о
In m'n droom ben jij bij mij, laat me nooit meer wakker zijn
В моём сне ты со мной, никогда больше не дай мне проснуться
Oeh-yeah, meisje uit m'n dromen
О-да, девушка из моих грёз
Oeh-yeah, meisje uit m'n dromen, yeah
О-да, девушка из моих грёз, да





Writer(s): Paul Sinha, Adriaan Persons


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.