Paroles et traduction Bizzle feat. GS & Dee-1 - Ain't Got It
Ain't Got It
У них этого нет
They
ain't
got
it
/ they
ain't
got
it
У
них
этого
нет
/ у
них
этого
нет
I
been
all
up
in
the
hood,
they
ain't
got
it
(they
aint
got
it).
Я
был
по
всему
району,
у
них
этого
нет
(у
них
этого
нет).
I
been
all
up
in
the
streets!
Я
был
на
всех
улицах!
They
aint
got
it
(they
aint
got
it)
У
них
этого
нет
(у
них
этого
нет)
I
been
all
up
in
the
trap,
they
ain't
got
it
Я
был
во
всех
наркопритонах,
у
них
этого
нет
They
aint
got
it!
У
них
этого
нет!
They
ain't
got
it.
They
aint
got
it
У
них
этого
нет.
У
них
этого
нет
They
ain't
got
it
like
that
У
них
этого
нет
вот
так
I
pull
up
and
then
hop
out
but
they
ain't
bout
it
like
that!
Я
подъезжаю
и
выскакиваю,
но
они
не
такие!
I
was
lookin'
for
the
Word,
couldn't
find
it
like
that.
Я
искал
Слово,
но
не
мог
найти
его
вот
так.
I'm
just
trynna
catch
a
body
for
the
body
like
that.
Я
просто
пытаюсь
забрать
душу
для
тела
вот
так.
But
they
ain't
got
it
/ They
ain't
got
it
Но
у
них
этого
нет
/ У
них
этого
нет
They
ain't
got
it,
they
ain't
got
it
У
них
этого
нет,
у
них
этого
нет
They
aint
got
it.
They
aint
got
it
У
них
этого
нет.
У
них
этого
нет
They
ain't
got
it
like
that!
У
них
этого
нет
вот
так!
I
pull
up,
then
hop
out,
they
ain't
bout
it
like
that.
Я
подъезжаю,
выскакиваю,
но
они
не
такие!
I'm
just
trynna
catch
a
body
for
the
body
like
that!
Я
просто
пытаюсь
забрать
душу
для
тела
вот
так!
OG
told
me,
no
degree,
he
could
see
a
couple
g's
a
week.
Старик
сказал
мне,
без
образования,
он
мог
бы
зарабатывать
пару
штук
зелени
в
неделю.
Guaped
up
two
years,
Locked
up
for
the
next
eight,
easily.
Заработал
за
два
года,
отсидел
следующие
восемь,
легко.
2G's,
52
weeks,
times
two's
208K
2 штуки
баксов,
52
недели,
умножить
на
два
- 208
тысяч
Wait,
over
ten
years?
Homie
coulda
made
that
at
chick-fil-a!
Подожди,
за
десять
лет?
Братан
мог
бы
заработать
это
в
Чик-фил-эй!
Really,
I
ain't
with
the
fakery.
Серьёзно,
я
не
выношу
фальши.
Did
it
all,
A-Z
Прошел
через
всё,
от
А
до
Я
Put
ya
lies
in
the
kitchen,
whippin
pies
tell'
em
save
it
for
the
bakery
Оставь
свою
ложь
на
кухне,
готовь
пироги
и
говори
им,
чтобы
приберегли
её
для
пекарни
All
that
talkin',
I
be
dead
on
it
Всё
это
трёп,
я
в
этом
уверен
Toss
it
in
the
coffin'
with
a
nail
on
it
Брошу
это
в
гроб
с
гвоздём
Every
lie
they
be
sellin'
down
when
that
25
got
an
L
on
it.
Вся
их
ложь
разоблачается,
когда
на
этих
25
центах
появится
буква
"L".
Everybody
tell
on
everybody
Все
сдают
друг
друга
Everybody
go
the
Judas
route.
Все
идут
по
пути
Иуды.
Ain't
nobody
stickin'
to
the
G
code
they
was
tellin
you
about.
Никто
не
следует
кодексу
братвы,
о
котором
они
тебе
рассказывали.
I
be
in
the
prison
with
them
real
killers
you
be
actin'
like
you
wanna
be.
Я
сижу
в
тюрьме
с
настоящими
убийцами,
которыми
ты
так
хочешь
быть.
They
be
tellin
me
to
tell
ya'll
prison's
something
you
don't
ever
wanna
see.
Они
просят
передать
тебе,
что
тюрьма
- это
то,
чего
ты
не
хочешь
увидеть.
I
ain't
frontin'
like
I
was
an
O-Dogg,
no
dogg,
I
was
just
'kay.
Я
не
вру,
что
был
крутым,
нет,
чувак,
я
был
просто
нормальным.
Just
a
boy
in
the
hood,
never
been
a
dope
boy,
I
was
just
tre.
Просто
парень
из
гетто,
никогда
не
был
наркоторговцем,
я
был
просто
собой.
I
was
lookin'
for
the
truth,
though.
Хотя
я
искал
правду.
Streets
came
with
a
loop
hole.
Улицы
подсказали
лазейку.
Now
I
live
by
a
new
code.
Теперь
я
живу
по
новому
кодексу.
Proverbs
22:
4
Притчи
22:
4
They
ain't
got
it.
They
aint
got
it
У
них
этого
нет.
У
них
этого
нет
They
ain't
got
it
like
that
У
них
этого
нет
вот
так
I
pull
up
and
then
hop
out
but
they
ain't
bout
it
like
that!
Я
подъезжаю
и
выскакиваю,
но
они
не
такие!
I
was
lookin'
for
the
Word,
couldn't
find
it
like
that.
Я
искал
Слово,
но
не
мог
найти
его
вот
так.
I'm
just
trynna
catch
a
body
for
the
body
like
that.
Я
просто
пытаюсь
забрать
душу
для
тела
вот
так.
But
they
ain't
got
it
/ They
ain't
got
it
Но
у
них
этого
нет
/ У
них
этого
нет
They
ain't
got
it
/ They
ain't
got
it
У
них
этого
нет
/ У
них
этого
нет
They
aint
got
it
/ They
aint
got
it
У
них
этого
нет
/ У
них
этого
нет
They
ain't
got
it
like
that!
У
них
этого
нет
вот
так!
I
pull
up,
then
hop
out,
they
ain't
bout
it
like
that.
Я
подъезжаю,
выскакиваю,
но
они
не
такие!
I'm
just
trynna
catch
a
body
for
the
body
like
that!
Я
просто
пытаюсь
забрать
душу
для
тела
вот
так!
Done
got
my
dreads
twisted
to
the
back
Заплел
свои
дреды
назад
Pull
up
in
a
98
Honda,
to
the
track
Подъезжаю
на
Хонде
98-го
года
к
треку
Middle
of
the
trap,
everybody
give
me
dap
В
самом
центре
событий,
все
жмут
мне
руку
They
out
in
New
Orleans
be
yellin'
out
"woah
what
is
that?"
Они
в
Новом
Орлеане
кричат:
"Эй,
что
это
такое?"
That's
that
Bible
on
my
lap,
dogg
Это
Библия
у
меня
на
коленях,
братан
Boy
I
don't
just
rap,
dogg
Парень,
я
не
просто
читаю
рэп,
братан
This
a
spiritual
war,
I
gotta
stay
strapped
dogg
Это
духовная
война,
я
должен
быть
наготове,
братан
They
might
not
want
it
but
they
need
it
Может,
им
это
и
не
нужно,
но
это
им
необходимо
(Hold
up,
hold
up
wait.)
(Погоди,
погоди.)
I
be
savin'
souls
like
Doctor
Sholes
and
I'm
undefeated
Я
спасаю
души,
как
доктор
Шоулз,
и
я
непобедим
I
use
to
be
the
lil
guy
wasn't
bangin'
or
slangin',
I
was
just
hangin
in
the
hood
Раньше
я
был
мелким,
не
стрелял
и
не
торговал,
просто
тусовался
в
гетто
Tellin'
people
follow
me
on
IG
but
wasn't
leadin'
them
no
where
good
Говорил
людям
подписываться
на
меня
в
Инстаграме,
но
никуда
их
не
вел
But
God
gave
me
fresh
life
like
a
newborn
man
Но
Бог
дал
мне
новую
жизнь,
как
новорожденному
Ain't
lukewarm,
Christ
paid
for
my
sins,
no
coupon
Не
тёпленький,
Христос
заплатил
за
мои
грехи,
без
скидок
So
tell
all
my
boys
in
the
hood
it's
the
least
I
could
do
for
'em
Так
скажи
всем
моим
братьям
в
гетто,
что
это
меньшее,
что
я
могу
для
них
сделать
They
ain't
got
it
/ they
ain't
got
it
У
них
этого
нет
/ у
них
этого
нет
I
been
all
up
in
the
hood,
they
ain't
got
it
(they
aint
got
it).
Я
был
по
всему
району,
у
них
этого
нет
(у
них
этого
нет).
I
been
all
up
in
the
streets!
Я
был
на
всех
улицах!
They
aint
got
it
(they
aint
got
it)
У
них
этого
нет
(у
них
этого
нет)
I
been
all
up
in
the
trap,
they
ain't
got
it
Я
был
во
всех
наркопритонах,
у
них
этого
нет
They
aint
got
it!
У
них
этого
нет!
They
ain't
got
it.
They
aint
got
it
У
них
этого
нет.
У
них
этого
нет
They
ain't
got
it
like
that
У
них
этого
нет
вот
так
I
pull
up
and
then
hop
out
but
they
ain't
bout
it
like
that!
Я
подъезжаю
и
выскакиваю,
но
они
не
такие!
I
was
lookin'
for
the
Word,
couldn't
find
it
like
that.
Я
искал
Слово,
но
не
мог
найти
его
вот
так.
I'm
just
trynna
catch
a
body
for
the
body
like
that.
Я
просто
пытаюсь
забрать
душу
для
тела
вот
так.
But
they
ain't
got
it
/ They
ain't
got
it
Но
у
них
этого
нет
/ У
них
этого
нет
They
ain't
got
it
/ They
ain't
got
it
У
них
этого
нет
/ У
них
этого
нет
They
aint
got
it
/ They
aint
got
it
У
них
этого
нет
/ У
них
этого
нет
They
ain't
got
it
like
that!
У
них
этого
нет
вот
так!
I
pull
up,
then
hop
out,
they
ain't
bout
it
like
that.
Я
подъезжаю,
выскакиваю,
но
они
не
такие!
I'm
just
trynna
catch
a
body
for
the
body
like
that!
Я
просто
пытаюсь
забрать
душу
для
тела
вот
так!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mark Felder
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.