Bizzle feat. Sevin - My Confession (feat. Sevin) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bizzle feat. Sevin - My Confession (feat. Sevin)




I'm so tired of the fake thing,
Я так устала от этой фальшивки,
Decorate a ceiling got em eyein in amazement.
Украсив потолок, они уставились на него с изумлением.
All kind of paintings we hang from the wall
Всевозможные картины, которые мы вешаем на стены
Tryin to keep they minds off what we hide in the basement.
Пытаюсь отвлечь их от того, что мы прячем в подвале.
We spit about the sin that we overcame. It's easy to talk about your past crime. What about the one you still on today? Last week you just said it was the last time.
Мы плюем на грех, который преодолели. Легко говорить о своем прошлом преступлении. А как насчет того, на котором ты все еще работаешь сегодня? На прошлой неделе ты только что сказал, что это был последний раз.
The one you been hidin ya fight with, cause in all of your fans eyes you are righteous.
Тот, с кем ты скрывал свою ссору, потому что в глазах всех твоих поклонников ты праведник.
It's easy to expose the other side, but what's done in the dark will come to the light Biz.
Легко разоблачить другую сторону, но то, что делается в темноте, выйдет на свет божий.
Alright, let's do it. They been dyin to find somethin on me I'll give it to em.
Хорошо, давайте сделаем это. Они умирали от желания найти что-нибудь на меня, я отдам им это.
I'm bout to tell the truth so let's get to the,
Я собираюсь сказать правду, так что давайте перейдем к делу.,
Let's talk about Biz's addiction to porn.
Давайте поговорим о пристрастии бизнеса к порно.
He knows who you are when nobody's around, yeah. They know you try to hide. The truth one day will be found. This is my confession. I said this is my confession.
Он знает, кто ты такой, когда никого нет рядом, да. Они знают, что ты пытаешься спрятаться. Истина однажды будет найдена. Это моя исповедь. Я сказал, что это моя исповедь.
Started round seven lookin through my pops mags.
Начал с седьмого, просматривая журналы "Попс".
Then I saw it on the screen and it got bad. Tried masterbating but I ain't know how.
Потом я увидел это на экране, и мне стало плохо. Пробовал осваивать, но я не знаю как.
I was like nine, I was a throw child.
Мне было лет девять, я был беспризорным ребенком.
At thirteen it worked, then it began.
В тринадцать это сработало, а потом началось.
All I wanted to do was fill that feeling again
Все, что я хотел сделать, это снова наполнить это чувство
So that night I did it again and again and again,
Итак, в ту ночь я делал это снова, и снова, и снова,
Never knowing that I couldn't control when it would end.
Никогда не зная, что я не смогу контролировать, когда это закончится.
I am only a child, this a grown man's fight. Who'd a figured I would dip into this grown man's life?
Я всего лишь ребенок, а это борьба взрослого мужчины. Кто бы мог подумать, что я окунусь в жизнь этого взрослого мужчины?
Should have known then Satan would be fightin big.
Следовало бы знать, что тогда сатана будет сражаться по-крупному.
It went from a wet dream to a nightmare.
Это превратилось из эротического сна в кошмар.
He knows who you are when nobody's around, yeah. They know you try to hide. The truth one day will be found. This is my confession. I said this is my confession.
Он знает, кто ты такой, когда никого нет рядом, да. Они знают, что ты пытаешься спрятаться. Истина однажды будет найдена. Это моя исповедь. Я сказал, что это моя исповедь.
Moms had a boyfriend, we would stay the night.
У мамы был парень, мы оставались на ночь.
And I would watch movies late at night.
И я бы смотрел фильмы поздно вечером.
But one night when I tried to put the tape on,
Но однажды ночью, когда я попытался включить кассету,
And press play that tape isn't what came on.
И нажмите "воспроизвести", эта запись - не то, что появилось на экране.
It showed way more than I'm used to seeing.
Это показывало гораздо больше, чем я привык видеть.
So I watched it every time that we went to see him.
Поэтому я смотрела его каждый раз, когда мы ходили к нему.
And later on he became step-pops,
А позже он стал отчимом,
Anytime I needed I could see it on his desktop.
В любое время, когда мне было нужно, я мог видеть это на его рабочем столе.
And when I was only fifteen,
И когда мне было всего пятнадцать,
He started givin me his magazines.
Он начал дарить мне свои журналы.
If I was left alone I would do it all day til they got back home.
Если бы меня оставили в покое, я бы занимался этим весь день, пока они не вернулись домой.
Read it five times a day was the average. Even if I tried I couldn't break the habit.
В среднем я читал его пять раз в день. Даже если бы я попытался, я не смог бы избавиться от этой привычки.
I had this addiction, but I never fought it.
У меня была эта зависимость, но я никогда с ней не боролся.
I thought it was somethin I would be able to quit whenever I wanted.
Я думал, что это то, что я смогу бросить, когда захочу.
He knows who you are when nobody's around, yeah. They know you try to hide. The truth one day will be found. This is my confession. I said this is my confession.
Он знает, кто ты такой, когда никого нет рядом, да. Они знают, что ты пытаешься спрятаться. Истина однажды будет найдена. Это моя исповедь. Я сказал, что это моя исповедь.
I was hooked at a young age,
Я попался на крючок в юном возрасте,
I never really knew until I got saved.
Я никогда по-настоящему не знал этого, пока меня не спасли.
It's easy to say that you not addicted. I guess you never know until you try to quit it.
Легко сказать, что вы не зависимы. Я думаю, ты никогда не узнаешь наверняка, пока не попытаешься бросить это.
For a minute had me feelin like I'm not a Christian.
На минуту мне показалось, что я не христианин.
On my knees, hopin and prayin that God'll listen.
Стоя на коленях, я надеюсь и молюсь, что Бог услышит меня.
Please take this from me Father, you gotta fix it.
Пожалуйста, прими это от меня, отец, ты должен это исправить.
I keep trying but I keep falling, I'm tired of sinning.
Я продолжаю пытаться, но продолжаю падать, я устал грешить.
You healed my other wounds, why you leave this one?
Ты исцелил другие мои раны, почему ты оставляешь эту?
It's so embarassing, I can't beat this one.
Это так неловко, что я не могу справиться с этим.
I go like a week without falling,
Я хожу целую неделю, не падая.,
But when I fall I fall the hardest.
Но когда я падаю, я падаю сильнее всего.
Two or three weeks, then I'm back on it.
Две или три недели, а потом я возвращаюсь к этому занятию.
Three months, four months was the longest.
Три месяца, четыре месяца были самыми долгими.
But now I'm back here, where do I go?
Но теперь, когда я вернулся сюда, куда мне идти?
Cause of right now, just you and my wife know.
Потому что прямо сейчас об этом знаете только вы и моя жена.
I'm so tired, but I'ma fight though, and get ready for the stones that they might throw. Said this is my confession. I said this is my confession
Я так устала, но я все равно буду бороться и буду готова к камням, которые они могут забросать. Сказал, что это моя исповедь. Я сказал, что это моя исповедь





Writer(s): Felder Mark Julian


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.