Paroles et traduction Bizzle feat. Sevin - Way Up
G.O.M.
(G.O.M.),
put
on
for
the
squad
(yeah)
G.O.M.
(G.O.M.),
выступаю
за
команду
(ага)
We
go
in
(we
go
in),
do
it
for
the
God
(yeah)
Мы
в
деле
(мы
в
деле),
делаем
это
для
Бога
(ага)
If
I
go
(if
I
go),
then
I′m
going
hard
(uh)
Если
я
иду
(если
я
иду),
то
я
иду
до
конца
(ух)
Boy,
you
know
me
(boy,
you
know
me),
HOG.
for
the
MOB
(ha!)
Детка,
ты
меня
знаешь
(детка,
ты
меня
знаешь),
HOG.
за
MOB
(ха!)
Fit
up,
then
get
up
and
go
(go),
fill
up,
to
pick
up
and
roll
(roll)
Подготовься,
потом
вставай
и
иди
(иди),
заполни,
чтобы
взять
и
покатить
(катить)
You
gon'
get
this
work
(work),
get
lit
up
and
hit
up
the
show
(skirt!)
Ты
получишь
эту
работу
(работу),
зажгись
и
приходи
на
шоу
(вперед!)
Man,
they
already
know
who
the
realest,
but,
they
say
it′s
too
religious
(uh)
Мужик,
они
уже
знают,
кто
самый
настоящий,
но
говорят,
что
это
слишком
религиозно
(ух)
Drake
dropped
God's
Plan,
you
were
with
it,
now,
you
lookin'
too
suspicious
(uh)
Drake
выпустил
God's
Plan,
ты
была
за,
теперь
ты
выглядишь
слишком
подозрительно
(ух)
I
am
blessed,
never
had
luck,
you
a
tad
much
superstitious
(yeah)
Я
благословлен,
никогда
не
везло,
ты
слишком
суеверна
(ага)
You
ain′t
the
man,
bro,
′cause
you
pick
a
bag
up,
boy,
what
you
doin'
with
it?
(Uh)
Ты
не
мужик,
братан,
потому
что
ты
поднимаешь
сумку,
парень,
что
ты
с
ней
делаешь?
(Ух)
Stack
up,
and
you
be
cool
a
minute,
get
your
hands
cuffed,
and
you
get
threw
in
prison
Накопи,
и
ты
будешь
крутым
на
минуту,
наденут
наручники,
и
тебя
бросят
в
тюрьму
It′s
the
last
supper,
you
could
have
some,
or
you
could
pass
up
and
you
can
do
the
dishes
Это
Тайная
вечеря,
ты
можешь
взять
немного,
или
можешь
отказаться
и
помыть
посуду
Homie,
I
ain't
never
change
up,
been
the
same
since
day
one
Братан,
я
никогда
не
менялся,
был
таким
же
с
первого
дня
Winter
came
in
the
game
rippin′
Jay,
the
Renegade
still
the
same,
ain't
budge
Зима
пришла
в
игру,
разрывая
Jay,
Renegade
все
тот
же,
не
сдвинулся
с
места
Then
I
went
against
Same
Love,
they
played
dumb
and
ain′t
say
much
Потом
я
пошел
против
Same
Love,
они
притворились
глухими
и
ничего
не
сказали
You
tell
me
who
the
gangsta?
Yeah
Ты
скажи
мне,
кто
гангстер?
Ага
Daddy,
let
me
loose
(loose),
they
gotta
move
(move)
Папа,
отпусти
меня
(отпусти),
они
должны
двигаться
(двигаться)
Bishop
with
the
burner,
baby
(baby),
I
got
the
juice
(got
the
juice)
Епископ
с
пушкой,
детка
(детка),
у
меня
есть
сила
(есть
сила)
They
hatin'
on
my
team
(on
my
team)
'cause
we
the
truth
(truth)
Они
ненавидят
мою
команду
(мою
команду),
потому
что
мы
правда
(правда)
Won′t
He
do
(won′t
He
do),
and
we
the
proof
(yeah!)
Разве
Он
не
сделает
(разве
Он
не
сделает),
и
мы
доказательство
(ага!)
We
gon'
take
′em
way-way-way-way-way-way
up
(way
up)
Мы
вознесём
их
высоко-высоко-высоко-высоко-высоко
(высоко)
We
gon'
take
′em
way-way-way-way-way-way
up
(way
up)
Мы
вознесём
их
высоко-высоко-высоко-высоко-высоко
(высоко)
We
gon'
take
′em
way-way-way-way-way-way
up
(way
up)
Мы
вознесём
их
высоко-высоко-высоко-высоко-высоко
(высоко)
We
gon'
take
'em
way-way-way-way-way-way
up
(way
up)
Мы
вознесём
их
высоко-высоко-высоко-высоко-высоко
(высоко)
First
drop,
they
were
like,
"Biz,
who
are
you,
boy?
Get
your
name
up"
Первый
дроп,
они
такие:
"Biz,
кто
ты,
парень?
Сделай
себе
имя"
Try
to
hold
me
down,
but,
you
know
me
now,
look
at
God,
I
done
came
up
(yeah)
Пытались
удержать
меня,
но,
ты
знаешь
меня
теперь,
посмотри
на
Бога,
я
поднялся
(ага)
They
were
looking
for
the
sauce,
I
was
cooking
for
the
boss,
now,
I′m
A-1
(yeah)
Они
искали
соус,
я
готовил
для
босса,
теперь
я
A-1
(ага)
Try
to
keep
us
out
the
game,
we
gon′
make
it
so
the
game
gotta
change
up
(uh)
Пытались
выкинуть
нас
из
игры,
мы
сделаем
так,
что
игра
должна
измениться
(ух)
Show
love
to
the
haters,
aye,
then
tell
'em
where
it
came
from
(uh)
Покажи
любовь
ненавистникам,
эй,
потом
скажи
им,
откуда
это
пришло
(ух)
One
time
for
the
Maker,
aye,
same
team,
I
ain′t
trade
up
(uh)
Один
раз
для
Создателя,
эй,
та
же
команда,
я
не
менялся
(ух)
Christ
gang,
I
don't
bang,
aye,
I
stay
in
my
lane,
aye
Банда
Христа,
я
не
бандит,
эй,
я
остаюсь
на
своей
полосе,
эй
Metal
tucked
like
a
umbrella,
but,
I
pray
it
don′t
rain,
aye
Металл
спрятан,
как
зонтик,
но,
я
молюсь,
чтобы
не
было
дождя,
эй
Promise
I
don't
want
no
smoke
(no
smoke)
Обещаю,
я
не
хочу
дыма
(дыма)
But,
that
ain′t
really
what
you
want,
too
(no)
Но
это
не
совсем
то,
чего
ты
хочешь
тоже
(нет)
'Cause
everybody
got
they
own
folk
that'll
make
a
move
if
you
want
to
(yeah)
Потому
что
у
каждого
есть
свои
люди,
которые
сделают
ход,
если
ты
захочешь
(ага)
The
problem
is,
you
probably
think
I′m
afraid,
and
in
a
way,
that′s
so
true
(true)
Проблема
в
том,
что
ты,
вероятно,
думаешь,
что
я
боюсь,
и
в
каком-то
смысле
это
правда
(правда)
But,
I
ain't
afraid
you′ll
smoke
me,
dog,
I'm
afraid
I′ll
smoke
you
(yeah!)
Но
я
не
боюсь,
что
ты
меня
задымишь,
пес,
я
боюсь,
что
я
задымию
тебя
(ага!)
I
ain't
the
only
one
with
a
family
that
I
gotta
make
it
home
to
(yeah)
Я
не
единственный,
у
кого
есть
семья,
к
которой
я
должен
вернуться
домой
(ага)
I
need
you
to
make
it
home,
too
(too),
they
need
you
to
make
it
home,
too
(yeah)
Мне
нужно,
чтобы
ты
тоже
вернулась
домой
(тоже),
им
нужно,
чтобы
ты
тоже
вернулась
домой
(ага)
Cats
flex
for
the
rap
check
to
make
black
death
look
so
cool
Коты
выпендриваются
ради
рэп-чека,
чтобы
черная
смерть
выглядела
круто
We
just
here
to
make
it
old
news,
yeah
Мы
здесь
просто
для
того,
чтобы
сделать
это
старой
новостью,
ага
Daddy,
let
me
loose
(loose),
they
gotta
move
(move)
Папа,
отпусти
меня
(отпусти),
они
должны
двигаться
(двигаться)
Bishop
with
the
burner,
baby
(baby),
I
got
the
juice
(got
the
juice)
Епископ
с
пушкой,
детка
(детка),
у
меня
есть
сила
(есть
сила)
They
hatin′
on
my
team
(on
my
team)
'cause
we
the
truth
(truth)
Они
ненавидят
мою
команду
(мою
команду),
потому
что
мы
правда
(правда)
Won't
He
do
(won′t
He
do),
and
we
the
proof
(yeah!)
Разве
Он
не
сделает
(разве
Он
не
сделает),
и
мы
доказательство
(ага!)
We
gon′
take
'em
way-way-way-way-way-way
up
(way
up)
Мы
вознесём
их
высоко-высоко-высоко-высоко-высоко
(высоко)
We
gon′
take
'em
way-way-way-way-way-way
up
(way
up)
Мы
вознесём
их
высоко-высоко-высоко-высоко-высоко
(высоко)
We
gon′
take
'em
way-way-way-way-way-way
up
(way
up)
Мы
вознесём
их
высоко-высоко-высоко-высоко-высоко
(высоко)
We
gon′
take
'em
way-way-way-way-way-way
up
(way
up)
Мы
вознесём
их
высоко-высоко-высоко-высоко-высоко
(высоко)
For
Christ
(uh
huh),
I
paid
the
whole
price
on
my
whole
life,
no
cheap
skatin'
(nah)
За
Христа
(ага),
я
заплатил
всю
цену
всей
своей
жизнью,
никаких
дешевых
покатушек
(нет)
Glow
like
there
ain′t
no
light
(that′s
right),
no
ice,
but,
I'm
peace
makin′
(ching!)
Свечусь,
как
будто
нет
света
(верно),
нет
льда,
но
я
миротворец
(чинь!)
HOGs
grind,
boy,
I
eat
bacon
(uh
huh),
fault
lines,
so,
I
keep
quakin'
(come
on!)
HOGs
работают,
парень,
я
ем
бекон
(ага),
линии
разлома,
так
что
я
продолжаю
трястись
(давай!)
And
the
way
I
make
these
bars
connect,
I′m
a
architect,
no
Freemason
И
то,
как
я
связываю
эти
строки,
я
архитектор,
а
не
масон
Ah!
We
baboons
to
them
poodles
(yeah)
А!
Мы
бабуины
для
этих
пуделей
(ага)
I
need
lots
of
steak
on
my
pasta
plate,
I
go
swagu
on
them
noodles
Мне
нужно
много
стейка
на
моей
тарелке
с
пастой,
я
делаю
swag
на
этой
лапше
We
go
rounds
for
that
gold
crown
(ah!),
we
don't
slow
down,
we
accelerate
(come
on)
Мы
идем
кругами
за
золотой
короной
(а!),
мы
не
замедляемся,
мы
ускоряемся
(давай)
So,
keep
tellin′
Satan
I'm
elevatin'
(uh
huh),
even
though
he
be
hella
hatin′
Так
что
продолжай
говорить
Сатане,
что
я
возвышаюсь
(ага),
хотя
он
чертовски
ненавидит
Step
your
game
up,
and
quit
bellyachin′,
go
hard,
or
hit
the
casa,
brah
(yeah)
Подними
свою
игру
и
перестань
ныть,
иди
до
конца
или
вали
домой,
братан
(ага)
Yo,
bubble
up
ain't
a
double
up,
well,
uh,
you
ain′t
no
hustler
(for
real)
Йо,
удвоить
- это
не
значит
удвоить,
ну,
э-э,
ты
не
хастлер
(реально)
Huh,
see,
I'm
in
the
game
like
a
right
guard
(yeah)
Ха,
видишь,
я
в
игре,
как
правый
защитник
(ага)
They
could
lock
me
up
in
a
psych
ward
(what?)
Они
могут
запереть
меня
в
психушке
(что?)
And
I′ll
still
be
screamin'
out
"Christ′s
Lord"
("Christ's
Lord!")
И
я
все
равно
буду
кричать
"Христос
Господь"
("Христос
Господь!")
String
me
up
by
my
mic
chord
(yeah),
really,
it
will
be
a
honor
to
go
(uh
huh)
Повесьте
меня
за
мой
микрофонный
шнур
(ага),
правда,
для
меня
будет
честью
уйти
(ага)
'Cause
the
way
that
they
be
jokin′
about
your
Word
Потому
что
то,
как
они
шутят
о
Твоем
Слове
Got
′em
thinkin'
the
Church
is
a
comedy
show
Заставляет
их
думать,
что
Церковь
- это
комедийное
шоу
Never
been
and
I′ll
never
fold
(nah
uh)
Никогда
не
был
и
никогда
не
буду
(нет)
If
they
snatch
me
up,
or
I'm
dead
and
cold
Если
они
схватят
меня,
или
я
буду
мертв
и
холоден
The
Gospel
of
Yahshua′s
still
the
greatest
story
ever
told!
Евангелие
Яхшуа
все
еще
самая
великая
история,
когда-либо
рассказанная!
Daddy,
let
me
loose
(loose),
they
gotta
move
(move)
Папа,
отпусти
меня
(отпусти),
они
должны
двигаться
(двигаться)
Bishop
with
the
burner,
baby
(baby),
I
got
the
juice
(got
the
juice)
Епископ
с
пушкой,
детка
(детка),
у
меня
есть
сила
(есть
сила)
They
hatin'
on
my
team
(on
my
team)
′cause
we
the
truth
(truth)
Они
ненавидят
мою
команду
(мою
команду),
потому
что
мы
правда
(правда)
Won't
He
do
(won't
He
do),
and
we
the
proof
(yeah!)
Разве
Он
не
сделает
(разве
Он
не
сделает),
и
мы
доказательство
(ага!)
We
gon′
take
′em
way-way-way-way-way-way
up
(way
up)
Мы
вознесём
их
высоко-высоко-высоко-высоко-высоко
(высоко)
We
gon'
take
′em
way-way-way-way-way-way
up
(way
up)
Мы
вознесём
их
высоко-высоко-высоко-высоко-высоко
(высоко)
We
gon'
take
′em
way-way-way-way-way-way
up
(way
up)
Мы
вознесём
их
высоко-высоко-высоко-высоко-высоко
(высоко)
We
gon'
take
′em
way-way-way-way-way-way
up
(way
up)
Мы
вознесём
их
высоко-высоко-высоко-высоко-высоко
(высоко)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Mark Felder
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.