Paroles et traduction Bizzle feat. Sevin - Way Up
G.O.M.
(G.O.M.),
put
on
for
the
squad
(yeah)
G.
O.
M.
(G.
O.
M.),
выступаю
за
команду
(да).
We
go
in
(we
go
in),
do
it
for
the
God
(yeah)
Мы
входим
(мы
входим),
делаем
это
для
Бога
(да).
If
I
go
(if
I
go),
then
I′m
going
hard
(uh)
Если
я
уйду
(если
я
уйду),
то
я
уйду
жестко
(э-э).
Boy,
you
know
me
(boy,
you
know
me),
HOG.
for
the
MOB
(ha!)
Парень,
ты
меня
Знаешь
(парень,
ты
меня
знаешь),
боров
для
толпы
(ха!)
Fit
up,
then
get
up
and
go
(go),
fill
up,
to
pick
up
and
roll
(roll)
Подогнать,
потом
встать
и
идти
(идти),
заправиться,
подцепить
и
скрутить
(скрутить).
You
gon'
get
this
work
(work),
get
lit
up
and
hit
up
the
show
(skirt!)
Ты
получишь
эту
работу(
работу),
загоришься
и
устроишь
шоу
(юбку!).
Man,
they
already
know
who
the
realest,
but,
they
say
it′s
too
religious
(uh)
Блин,
они
уже
знают,
кто
самый
настоящий,
но
говорят,
что
это
слишком
религиозно
(э-э).
Drake
dropped
God's
Plan,
you
were
with
it,
now,
you
lookin'
too
suspicious
(uh)
Дрейк
отказался
от
Божьего
плана,
ты
был
с
ним,
а
теперь
ты
выглядишь
слишком
подозрительно
(э-э).
I
am
blessed,
never
had
luck,
you
a
tad
much
superstitious
(yeah)
Я
благословен,
мне
никогда
не
везло,
ты
немного
суеверен
(да).
You
ain′t
the
man,
bro,
′cause
you
pick
a
bag
up,
boy,
what
you
doin'
with
it?
(Uh)
Ты
не
мужик,
братан,
потому
что
ты
поднимаешь
сумку,
парень,
что
ты
с
ней
делаешь?
Stack
up,
and
you
be
cool
a
minute,
get
your
hands
cuffed,
and
you
get
threw
in
prison
Соберись
в
стопку,
остынь
на
минутку,
на
твои
руки
наденут
наручники,
и
тебя
бросят
в
тюрьму.
It′s
the
last
supper,
you
could
have
some,
or
you
could
pass
up
and
you
can
do
the
dishes
Это
последний
ужин,
ты
можешь
его
съесть,
а
можешь
отказаться
и
помыть
посуду.
Homie,
I
ain't
never
change
up,
been
the
same
since
day
one
Братан,
я
никогда
не
меняюсь,
я
такой
же
с
самого
первого
дня.
Winter
came
in
the
game
rippin′
Jay,
the
Renegade
still
the
same,
ain't
budge
Зима
вошла
в
игру,
разрывая
Джея,
Отступник
все
тот
же,
не
сдвинулся
с
места.
Then
I
went
against
Same
Love,
they
played
dumb
and
ain′t
say
much
Потом
я
пошел
против
той
же
любви,
они
прикидывались
тупыми
и
почти
ничего
не
говорили.
You
tell
me
who
the
gangsta?
Yeah
Ты
мне
скажи,
кто
этот
гангстер?
Daddy,
let
me
loose
(loose),
they
gotta
move
(move)
Папа,
отпусти
меня
(отпусти),
они
должны
двигаться
(двигаться).
Bishop
with
the
burner,
baby
(baby),
I
got
the
juice
(got
the
juice)
Епископ
с
горелкой,
детка
(детка),
у
меня
есть
сок
(есть
сок).
They
hatin'
on
my
team
(on
my
team)
'cause
we
the
truth
(truth)
Они
ненавидят
мою
команду
(мою
команду),
потому
что
мы-правда
(правда).
Won′t
He
do
(won′t
He
do),
and
we
the
proof
(yeah!)
Не
сделает
ли
он
этого
(не
сделает
ли
он
этого),
а
мы-доказательство
(да!)
We
gon'
take
′em
way-way-way-way-way-way
up
(way
up)
Мы
возьмем
их
высоко-высоко-высоко-высоко
(высоко).
We
gon'
take
′em
way-way-way-way-way-way
up
(way
up)
Мы
возьмем
их
высоко-высоко-высоко-высоко
(высоко).
We
gon'
take
′em
way-way-way-way-way-way
up
(way
up)
Мы
возьмем
их
высоко-высоко-высоко-высоко
(высоко).
We
gon'
take
'em
way-way-way-way-way-way
up
(way
up)
Мы
возьмем
их
высоко-высоко-высоко-высоко
(высоко).
First
drop,
they
were
like,
"Biz,
who
are
you,
boy?
Get
your
name
up"
Первая
капля,
они
такие:
"Биз,
кто
ты
такой,
парень?
Try
to
hold
me
down,
but,
you
know
me
now,
look
at
God,
I
done
came
up
(yeah)
Попытайся
удержать
меня,
но
теперь
ты
меня
знаешь,
посмотри
на
Бога,
я
уже
поднялся
(да).
They
were
looking
for
the
sauce,
I
was
cooking
for
the
boss,
now,
I′m
A-1
(yeah)
Они
искали
соус,
а
я
готовил
для
босса,
теперь
я
А-1
(да).
Try
to
keep
us
out
the
game,
we
gon′
make
it
so
the
game
gotta
change
up
(uh)
Попробуй
не
дать
нам
выйти
из
игры,
мы
сделаем
это,
так
что
игра
должна
измениться
(э-э).
Show
love
to
the
haters,
aye,
then
tell
'em
where
it
came
from
(uh)
Покажи
любовь
ненавистникам,
а
потом
расскажи
им,
откуда
она
взялась.
One
time
for
the
Maker,
aye,
same
team,
I
ain′t
trade
up
(uh)
Один
раз
за
создателя,
да,
та
же
команда,
я
не
торгуюсь
(э-э).
Christ
gang,
I
don't
bang,
aye,
I
stay
in
my
lane,
aye
Банда
Христа,
я
не
трахаюсь,
да,
я
остаюсь
на
своей
полосе,
да
Metal
tucked
like
a
umbrella,
but,
I
pray
it
don′t
rain,
aye
Металл
спрятан,
как
зонтик,
но
я
молюсь,
чтобы
не
шел
дождь,
да
Promise
I
don't
want
no
smoke
(no
smoke)
Обещай,
что
я
не
хочу
никакого
дыма
(никакого
дыма).
But,
that
ain′t
really
what
you
want,
too
(no)
Но
на
самом
деле
это
не
то,
чего
ты
хочешь
(нет).
'Cause
everybody
got
they
own
folk
that'll
make
a
move
if
you
want
to
(yeah)
Потому
что
у
каждого
есть
свой
народ,
который
сделает
шаг,
если
ты
захочешь
(да).
The
problem
is,
you
probably
think
I′m
afraid,
and
in
a
way,
that′s
so
true
(true)
Проблема
в
том,
что
вы,
вероятно,
думаете,
что
я
боюсь,
и
в
некотором
смысле
это
так
(правда).
But,
I
ain't
afraid
you′ll
smoke
me,
dog,
I'm
afraid
I′ll
smoke
you
(yeah!)
Но
я
не
боюсь,
что
ты
выкуришь
меня,
пес,
я
боюсь,
что
выкуришь
тебя
(да!).
I
ain't
the
only
one
with
a
family
that
I
gotta
make
it
home
to
(yeah)
Я
не
единственный,
у
кого
есть
семья,
к
которой
я
должен
вернуться
домой
(да).
I
need
you
to
make
it
home,
too
(too),
they
need
you
to
make
it
home,
too
(yeah)
Мне
нужно,
чтобы
ты
тоже
вернулся
домой(
тоже),
им
нужно,
чтобы
ты
тоже
вернулся
домой
(да).
Cats
flex
for
the
rap
check
to
make
black
death
look
so
cool
Кошки
изгибаются
для
проверки
рэпа
чтобы
черная
смерть
выглядела
так
круто
We
just
here
to
make
it
old
news,
yeah
Мы
здесь
только
для
того,
чтобы
сделать
это
старыми
новостями,
да
Daddy,
let
me
loose
(loose),
they
gotta
move
(move)
Папа,
отпусти
меня
(отпусти),
они
должны
двигаться
(двигаться).
Bishop
with
the
burner,
baby
(baby),
I
got
the
juice
(got
the
juice)
Епископ
с
горелкой,
детка
(детка),
у
меня
есть
сок
(есть
сок).
They
hatin′
on
my
team
(on
my
team)
'cause
we
the
truth
(truth)
Они
ненавидят
мою
команду
(мою
команду),
потому
что
мы-правда
(правда).
Won't
He
do
(won′t
He
do),
and
we
the
proof
(yeah!)
Не
сделает
ли
он
этого
(не
сделает
ли
он
этого),
а
мы-доказательство
(да!)
We
gon′
take
'em
way-way-way-way-way-way
up
(way
up)
Мы
возьмем
их
высоко-высоко-высоко-высоко
(высоко).
We
gon′
take
'em
way-way-way-way-way-way
up
(way
up)
Мы
возьмем
их
высоко-высоко-высоко-высоко
(высоко).
We
gon′
take
'em
way-way-way-way-way-way
up
(way
up)
Мы
возьмем
их
высоко-высоко-высоко-высоко
(высоко).
We
gon′
take
'em
way-way-way-way-way-way
up
(way
up)
Мы
возьмем
их
высоко-высоко-высоко-высоко
(высоко).
For
Christ
(uh
huh),
I
paid
the
whole
price
on
my
whole
life,
no
cheap
skatin'
(nah)
Ради
Христа
(Ага),
я
заплатил
всю
цену
за
всю
свою
жизнь,
никакого
дешевого
катания
на
коньках
(не-а).
Glow
like
there
ain′t
no
light
(that′s
right),
no
ice,
but,
I'm
peace
makin′
(ching!)
Светится
так,
как
будто
нет
никакого
света
(это
верно),
никакого
льда,
но
я
создаю
мир
(Цзинь!).
HOGs
grind,
boy,
I
eat
bacon
(uh
huh),
fault
lines,
so,
I
keep
quakin'
(come
on!)
Свиньи
перемалывают,
парень,
я
ем
бекон(
ага),
линии
разлома,
так
что
я
продолжаю
дрожать
(давай!).
And
the
way
I
make
these
bars
connect,
I′m
a
architect,
no
Freemason
И
то,
как
я
соединяю
эти
строки,
говорит
о
том,
что
я
архитектор,
а
не
масон.
Ah!
We
baboons
to
them
poodles
(yeah)
Ах,
мы
бабуины
для
этих
пуделей
(да!)
I
need
lots
of
steak
on
my
pasta
plate,
I
go
swagu
on
them
noodles
Мне
нужно
много
бифштекса
на
тарелке
с
макаронами,
я
делаю
свэгу
на
этой
лапше
We
go
rounds
for
that
gold
crown
(ah!),
we
don't
slow
down,
we
accelerate
(come
on)
Мы
ходим
кругами
за
этой
золотой
короной(
ах!),
мы
не
замедляемся,
мы
ускоряемся
(давай!).
So,
keep
tellin′
Satan
I'm
elevatin'
(uh
huh),
even
though
he
be
hella
hatin′
Так
что
продолжай
говорить
Сатане,
что
я
поднимаюсь
(Ага),
даже
если
он
чертовски
ненавидит
меня.
Step
your
game
up,
and
quit
bellyachin′,
go
hard,
or
hit
the
casa,
brah
(yeah)
Сделай
шаг
вперед
и
прекрати
трепать
живот,
работай
изо
всех
сил
или
ударь
в
"Каса",
Братан
(да).
Yo,
bubble
up
ain't
a
double
up,
well,
uh,
you
ain′t
no
hustler
(for
real)
Йоу,
пузырь
вверх-это
не
удвоение,
ну,
э-э,
ты
же
не
Хастлер
(по-настоящему).
Huh,
see,
I'm
in
the
game
like
a
right
guard
(yeah)
Ха,
видишь
ли,
я
в
игре,
как
правый
защитник
(да).
They
could
lock
me
up
in
a
psych
ward
(what?)
Они
могли
бы
запереть
меня
в
психушке
(что?)
And
I′ll
still
be
screamin'
out
"Christ′s
Lord"
("Christ's
Lord!")
И
я
все
еще
буду
кричать:
"Господи
Иисусе!"
("Господи
Иисусе!")
String
me
up
by
my
mic
chord
(yeah),
really,
it
will
be
a
honor
to
go
(uh
huh)
Вздерни
меня
за
мой
микрофонный
аккорд
(да),
действительно,
это
будет
честью-пойти
(ага).
'Cause
the
way
that
they
be
jokin′
about
your
Word
Потому
что
они
так
шутят
над
твоим
словом
Got
′em
thinkin'
the
Church
is
a
comedy
show
Они
думают,
что
Церковь-это
комедийное
шоу.
Never
been
and
I′ll
never
fold
(nah
uh)
Никогда
не
был
и
никогда
не
сдамся
(не-А-а).
If
they
snatch
me
up,
or
I'm
dead
and
cold
Если
они
схватят
меня,
или
я
умру
и
замерзну.
The
Gospel
of
Yahshua′s
still
the
greatest
story
ever
told!
Евангелие
от
Яхшуа
по-прежнему
остается
величайшей
историей,
когда-либо
рассказанной!
Daddy,
let
me
loose
(loose),
they
gotta
move
(move)
Папа,
отпусти
меня
(отпусти),
они
должны
двигаться
(двигаться).
Bishop
with
the
burner,
baby
(baby),
I
got
the
juice
(got
the
juice)
Епископ
с
горелкой,
детка
(детка),
у
меня
есть
сок
(есть
сок).
They
hatin'
on
my
team
(on
my
team)
′cause
we
the
truth
(truth)
Они
ненавидят
мою
команду
(мою
команду),
потому
что
мы-правда
(правда).
Won't
He
do
(won't
He
do),
and
we
the
proof
(yeah!)
Не
сделает
ли
он
этого
(не
сделает
ли
он
этого),
а
мы-доказательство
(да!)
We
gon′
take
′em
way-way-way-way-way-way
up
(way
up)
Мы
возьмем
их
высоко-высоко-высоко-высоко
(высоко).
We
gon'
take
′em
way-way-way-way-way-way
up
(way
up)
Мы
возьмем
их
высоко-высоко-высоко-высоко
(высоко).
We
gon'
take
′em
way-way-way-way-way-way
up
(way
up)
Мы
возьмем
их
высоко-высоко-высоко-высоко
(высоко).
We
gon'
take
′em
way-way-way-way-way-way
up
(way
up)
Мы
возьмем
их
высоко-высоко-высоко-высоко
(высоко).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Mark Felder
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.