Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Here
we
go
again
Da
haben
wir
es
wieder
I
said,
here
we
go
again
Ich
sagte,
da
haben
wir
es
wieder
With
a
new
member
Mit
einem
neuen
Mitglied
Of
the
God
over
money
team
Des
God
over
Money
Teams
But
this
one's
a
GOM
menace
Aber
dieser
hier
ist
eine
GOM
Bedrohung
Takin'
off,
spaceship,
I'm
breakin'
off
Abheben,
Raumschiff,
ich
breche
aus
Paid
to
talk,
fakin'
arrangement
Bezahlt
fürs
Reden,
vorgetäuschtes
Arrangement
Like
it
ain't
safe
to
cough
Als
ob
es
nicht
sicher
wäre
zu
husten
Safe
to
find
a
way
to
escape
Sicher,
einen
Weg
zur
Flucht
zu
finden
Dictatorship,
break
the
vaults
Diktatur,
die
Tresore
aufbrechen
Faked
applause,
pray
for
the
paper
troughs,
to
portray
the
boss
Vorgetäuschter
Applaus,
bete
für
die
Papiertröge,
um
den
Boss
darzustellen
Whether
pray
to
save
you,
who
paid
the
cost,
to
save
the
lost
Ob
du
betest,
um
dich
zu
retten,
wer
hat
die
Kosten
bezahlt,
um
die
Verlorenen
zu
retten
Gave
it
all,
maybe
you'll
take
the
call,
when
the
savior
call
Alles
gegeben,
vielleicht
nimmst
du
den
Anruf
an,
wenn
der
Retter
ruft
Even
if
you
came
in
the
Maybach,
you
can
stay
back
Auch
wenn
du
im
Maybach
gekommen
bist,
kannst
du
zurückbleiben
Today's
rap,
only
the
play
back,
but
what
made
us
fall
Heutiger
Rap,
nur
das
Playback,
aber
was
hat
uns
zu
Fall
gebracht
Take
it
all,
maybe
you'll
break
the
walls
when
the
paper
talk
Nimm
alles,
vielleicht
brichst
du
die
Wände,
wenn
das
Papier
spricht
Take
the
fall,
maybe
with
label
costs,
you
can
break
the
fall
Nimm
die
Schuld
auf
dich,
vielleicht
kannst
du
mit
Labelkosten
den
Fall
aufhalten
The
game
is
soft,
claimin'
they
hate
you
based
on
the
fake
result
Das
Spiel
ist
weich,
sie
behaupten,
sie
hassen
dich,
basierend
auf
dem
gefälschten
Ergebnis
Make
you
think
you
lost,
since
we
ain't
the
slaves
Lassen
dich
denken,
du
hast
verloren,
da
wir
nicht
die
Sklaven
sind
With
a
major
pulse
(Monster)
Mit
einem
starken
Puls
(Monster)
The
pain
is
all
the
same
involve
His
name
Der
Schmerz
ist
immer
derselbe,
erwähne
Seinen
Namen
When
all
the
rain,
will
fall
and
change
my
name
from
Saul
Wenn
all
der
Regen
fällt
und
meinen
Namen
von
Saul
ändert
I
changed
to
Paul
(Let's
go)
Ich
änderte
mich
zu
Paul
(Los
geht's)
I
came
to
call
His
name,
and
hall
of
fame
and
call
His
name,
immortal
Ich
kam,
um
Seinen
Namen
zu
rufen,
und
Ruhmeshalle
und
Seinen
Namen
zu
rufen,
unsterblich
When
all
the
pain
don't
make
it
hard
Wenn
all
der
Schmerz
es
nicht
schwer
macht
I
don't
sleep,
I
float
in
the
air,
wrapped
in
a
sheet
Ich
schlafe
nicht,
ich
schwebe
in
der
Luft,
eingewickelt
in
ein
Laken
I'm
not
a
real
person,
I'm
a
ghost
trapped
in
a
beat
Ich
bin
keine
echte
Person,
ich
bin
ein
Geist,
gefangen
in
einem
Beat
When
translated
and
transformed
to
you
Wenn
ich
für
dich
übersetzt
und
transformiert
werde
You
can't
bear
it
Du
kannst
es
nicht
ertragen
I'm
light
offending
you,
kindly
genders,
'cuz
you
transparent
Ich
bin
Licht,
das
dich
beleidigt,
freundliche
Geschlechter,
weil
du
transparent
bist
You
wouldn't
think
a
pro
wrestler
would
take
it
this
far
(Huh)
Du
würdest
nicht
denken,
dass
ein
Pro-Wrestler
es
so
weit
treiben
würde
(Huh)
Like
you
was
runnin'
from
the
cops,
in
the
chase
of
a
car
(Huh)
Als
ob
du
vor
den
Cops
davonlaufen
würdest,
in
einer
Verfolgungsjagd
(Huh)
So
if
I
give
you
a
lift,
if
you
try
to
pull
up
(Let's
go)
Also,
wenn
ich
dich
mitnehme,
wenn
du
versuchst
hochzuziehen
(Los
geht's)
You're
whole
team
would
need
protein,
when
I'm
raisin'
the
bar
(Whew)
Dein
ganzes
Team
würde
Protein
brauchen,
wenn
ich
die
Messlatte
höher
lege
(Whew)
I'm
might
right
with
the
knife,
so
you
might
fight
for
your
life
Ich
bin
stark
mit
dem
Messer,
also
könntest
du
um
dein
Leben
kämpfen
If
you
try
twice
for
the
night,
for
the
right
price
for
the
fight
Wenn
du
es
zweimal
in
der
Nacht
versuchst,
für
den
richtigen
Preis
für
den
Kampf
I'm
like
a
mighty
morphin'
power
ranger
Ich
bin
wie
ein
Mighty
Morphin
Power
Ranger
You're
now
in
danger,
'cuz
now
a
stranger
Du
bist
jetzt
in
Gefahr,
denn
jetzt
ein
Fremder
The
hour
came
to
devour
lames
(Let's
go)
Die
Stunde
kam,
um
Lahme
zu
verschlingen
(Los
geht's)
This
metaphor,
deceptive
kindness,
perfected
rhymes
Diese
Metapher,
trügerische
Freundlichkeit,
perfektionierte
Reime
That
can
testify,
with
the
message
timeless
Die
bezeugen
können,
mit
der
zeitlosen
Botschaft
That
rest
are
blinded
(Let's
go)
Dass
die
anderen
geblendet
sind
(Los
geht's)
And
what
you
see,
you
believe
Und
was
du
siehst,
glaubst
du
You
don't
need
to
believe,
a
bohemian
beat
Du
musst
nicht
an
einen
unkonventionellen
Beat
glauben
That
you
meaning
to
bring,
that
don't
leave
anything
Den
du
mitbringen
willst,
der
nichts
hinterlässt
When
I'm
sinking
my
teeth,
and
you'll
need
me
to
feed
Wenn
ich
meine
Zähne
versenke,
und
du
wirst
mich
brauchen,
um
dich
zu
füttern
Anything
you
repeat,
my
team
with
the
lead
Alles,
was
du
wiederholst,
mein
Team
mit
der
Führung
You
be
easy
to
beat
(Uh-huh)
Du
bist
leicht
zu
schlagen
(Uh-huh)
Apocalyptic
of
dark
side
to
a
bar
fly
Apokalyptisch
von
dunkler
Seite
zu
einem
Barfliegen
With
sparks
fly,
it's
only
a
car
drive
to
Apartheid
Mit
Funkenflug,
es
ist
nur
eine
Autofahrt
zur
Apartheid
Bizzle
told
me,
"Go
'head
and
switch
the
style
up
Bizzle
sagte
mir:
"Mach
weiter
und
ändere
den
Stil
And
if
they
hate
then
let
'em
hate
Und
wenn
sie
hassen,
lass
sie
hassen
And
watch
the
blessings
pile
up"
(Pile)
Und
sieh
zu,
wie
sich
die
Segnungen
häufen"
(Haufen)
I
push
these
bars
to
the
max,
like
I
was
bench
pressing
Ich
bringe
diese
Bars
ans
Limit,
als
würde
ich
Bankdrücken
machen
Men-stressing,
over
the
monster
that
G.O.M.
blessing
Stress
für
Männer,
wegen
des
Monsters,
das
G.O.M.
segnet
God
over
money
Gott
über
Geld
Menace
Movement
Bedrohungsbewegung
Half
man,
half
monster
Halb
Mensch,
halb
Monster
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tyrone Evans
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.