Bizzle feat. God Over Money & Monster Tarver - GOM Menace - traduction des paroles en allemand

GOM Menace - God Over Money , Bizzle traduction en allemand




GOM Menace
GOM Bedrohung
Yeah
Yeah
Here we go again
Da haben wir es wieder
You heard
Du hast gehört
I said, here we go again
Ich sagte, da haben wir es wieder
With a new member
Mit einem neuen Mitglied
Of the God over money team
Des God over Money Teams
But this one's a GOM menace
Aber dieser hier ist eine GOM Bedrohung
Let's go
Los geht's
Takin' off, spaceship, I'm breakin' off
Abheben, Raumschiff, ich breche aus
Paid to talk, fakin' arrangement
Bezahlt fürs Reden, vorgetäuschtes Arrangement
Like it ain't safe to cough
Als ob es nicht sicher wäre zu husten
Safe to find a way to escape
Sicher, einen Weg zur Flucht zu finden
Dictatorship, break the vaults
Diktatur, die Tresore aufbrechen
Faked applause, pray for the paper troughs, to portray the boss
Vorgetäuschter Applaus, bete für die Papiertröge, um den Boss darzustellen
Whether pray to save you, who paid the cost, to save the lost
Ob du betest, um dich zu retten, wer hat die Kosten bezahlt, um die Verlorenen zu retten
Gave it all, maybe you'll take the call, when the savior call
Alles gegeben, vielleicht nimmst du den Anruf an, wenn der Retter ruft
Even if you came in the Maybach, you can stay back
Auch wenn du im Maybach gekommen bist, kannst du zurückbleiben
Today's rap, only the play back, but what made us fall
Heutiger Rap, nur das Playback, aber was hat uns zu Fall gebracht
Take it all, maybe you'll break the walls when the paper talk
Nimm alles, vielleicht brichst du die Wände, wenn das Papier spricht
Take the fall, maybe with label costs, you can break the fall
Nimm die Schuld auf dich, vielleicht kannst du mit Labelkosten den Fall aufhalten
The game is soft, claimin' they hate you based on the fake result
Das Spiel ist weich, sie behaupten, sie hassen dich, basierend auf dem gefälschten Ergebnis
Make you think you lost, since we ain't the slaves
Lassen dich denken, du hast verloren, da wir nicht die Sklaven sind
With a major pulse (Monster)
Mit einem starken Puls (Monster)
The pain is all the same involve His name
Der Schmerz ist immer derselbe, erwähne Seinen Namen
When all the rain, will fall and change my name from Saul
Wenn all der Regen fällt und meinen Namen von Saul ändert
I changed to Paul (Let's go)
Ich änderte mich zu Paul (Los geht's)
I came to call His name, and hall of fame and call His name, immortal
Ich kam, um Seinen Namen zu rufen, und Ruhmeshalle und Seinen Namen zu rufen, unsterblich
When all the pain don't make it hard
Wenn all der Schmerz es nicht schwer macht
I don't sleep, I float in the air, wrapped in a sheet
Ich schlafe nicht, ich schwebe in der Luft, eingewickelt in ein Laken
I'm not a real person, I'm a ghost trapped in a beat
Ich bin keine echte Person, ich bin ein Geist, gefangen in einem Beat
When translated and transformed to you
Wenn ich für dich übersetzt und transformiert werde
You can't bear it
Du kannst es nicht ertragen
I'm light offending you, kindly genders, 'cuz you transparent
Ich bin Licht, das dich beleidigt, freundliche Geschlechter, weil du transparent bist
You wouldn't think a pro wrestler would take it this far (Huh)
Du würdest nicht denken, dass ein Pro-Wrestler es so weit treiben würde (Huh)
Like you was runnin' from the cops, in the chase of a car (Huh)
Als ob du vor den Cops davonlaufen würdest, in einer Verfolgungsjagd (Huh)
So if I give you a lift, if you try to pull up (Let's go)
Also, wenn ich dich mitnehme, wenn du versuchst hochzuziehen (Los geht's)
You're whole team would need protein, when I'm raisin' the bar (Whew)
Dein ganzes Team würde Protein brauchen, wenn ich die Messlatte höher lege (Whew)
I'm might right with the knife, so you might fight for your life
Ich bin stark mit dem Messer, also könntest du um dein Leben kämpfen
If you try twice for the night, for the right price for the fight
Wenn du es zweimal in der Nacht versuchst, für den richtigen Preis für den Kampf
I'm like a mighty morphin' power ranger
Ich bin wie ein Mighty Morphin Power Ranger
You're now in danger, 'cuz now a stranger
Du bist jetzt in Gefahr, denn jetzt ein Fremder
The hour came to devour lames (Let's go)
Die Stunde kam, um Lahme zu verschlingen (Los geht's)
This metaphor, deceptive kindness, perfected rhymes
Diese Metapher, trügerische Freundlichkeit, perfektionierte Reime
That can testify, with the message timeless
Die bezeugen können, mit der zeitlosen Botschaft
That rest are blinded (Let's go)
Dass die anderen geblendet sind (Los geht's)
And what you see, you believe
Und was du siehst, glaubst du
You don't need to believe, a bohemian beat
Du musst nicht an einen unkonventionellen Beat glauben
That you meaning to bring, that don't leave anything
Den du mitbringen willst, der nichts hinterlässt
When I'm sinking my teeth, and you'll need me to feed
Wenn ich meine Zähne versenke, und du wirst mich brauchen, um dich zu füttern
Anything you repeat, my team with the lead
Alles, was du wiederholst, mein Team mit der Führung
You be easy to beat (Uh-huh)
Du bist leicht zu schlagen (Uh-huh)
Apocalyptic of dark side to a bar fly
Apokalyptisch von dunkler Seite zu einem Barfliegen
With sparks fly, it's only a car drive to Apartheid
Mit Funkenflug, es ist nur eine Autofahrt zur Apartheid
Bizzle told me, "Go 'head and switch the style up
Bizzle sagte mir: "Mach weiter und ändere den Stil
And if they hate then let 'em hate
Und wenn sie hassen, lass sie hassen
And watch the blessings pile up" (Pile)
Und sieh zu, wie sich die Segnungen häufen" (Haufen)
I push these bars to the max, like I was bench pressing
Ich bringe diese Bars ans Limit, als würde ich Bankdrücken machen
Men-stressing, over the monster that G.O.M. blessing
Stress für Männer, wegen des Monsters, das G.O.M. segnet
Bars
Bars
God over money
Gott über Geld
Menace Movement
Bedrohungsbewegung
Half man, half monster
Halb Mensch, halb Monster
Monster
Monster





Writer(s): Tyrone Evans


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.