Paroles et traduction Bizzy Bone - Hard Times
Yeah.
One
time.
Man,
I
need
to
let
you
know,
man,
how
much
I
love
you,
man
Да,
один
раз
...
чувак,
мне
нужно,
чтобы
ты
знал,
чувак,
как
сильно
я
тебя
люблю,
чувак
I...
I'm...
I'm
kinda
fucked
up
right
now,
man
Я
...
я
...
я
немного
облажался
прямо
сейчас,
чувак
And
I
just
want
you
to
know,
you
know
what
I'm
saying,
that
you
my
everything
И
я
просто
хочу,
чтобы
ты
знал,
ты
знаешь,
о
чем
я
говорю,
что
ты
для
меня
все.
And,
I'll
do
anything
for
you,
man.
I'll
die
for
you,
kid
И
я
сделаю
для
тебя
все,
что
угодно,
парень,
я
умру
за
тебя,
парень.
I've
been
living
on
the
outside
(In
the
rain,
soaked
in
my
game)
Я
жил
снаружи
(под
дождем,
пропитанный
своей
игрой).
I've
been
watching
from
the
inside
{You
and
I,
boi.
Ha
ha.}
Я
наблюдал
изнутри
{ты
и
я,
бой.
ха-ха.}
(I've
been
knocking,
ya'll
keep
watching
me)
(Я
стучал,
а
ты
все
смотришь
на
меня)
{Shit
nigga,
thats
my
bloodline,
nigga,
ha
ha}
{Дерьмо,
ниггер,
это
моя
родословная,
ниггер,
ха-ха}
It's
our
time,
talking
about
the
hard
times,
times...
oh,
oh,
oh
Это
наше
время,
когда
мы
говорим
о
трудных
временах,
временах...
о,
о,
о
{Grandpa.
Ha
ha.
Macedonia.
Acting
like
I
don't
know
you
nigga.
Watch
this.}
{Дедушка.
ха-ха-ха.
Македония.
ведет
себя
так,
будто
я
тебя
не
знаю,
ниггер.
смотри
сюда.}
I've
been
known
to
rock
shit,
daddy
let's
get
it
poppin'
Я
известен
тем,
что
раскачиваю
дерьмо,
папочка,
давай
раскачаем
его!
Pop-lockin'
in
the
projects,
duckin'
shots
Поп-локинг
в
проектах,
уклонение
от
выстрелов
Gangsta
gangsta
Гангста
гангста
They
tried
to
kill
me,
my
ego
never
been
ragin'
since
they
raped
me,
baby
Они
пытались
убить
меня,
но
мое
эго
никогда
не
бушевало
с
тех
пор,
как
они
изнасиловали
меня,
детка
Can
you
feel
me?
Fuck
it,
I
can
feel
it;
Love
it
or
leave
it
К
черту
все
это,
я
чувствую
это;
люби
это
или
оставь
Heavenly
Father
give
me
your
power,
Bryon's
stuck
in
this
war
Небесный
Отец,
дай
мне
свою
силу,
Брайон
застрял
в
этой
войне.
See
the
chloroform,
neck
tie,
lions,
and
that's
right
Видишь
хлороформ,
галстук,
Львов,
и
все
правильно.
What
did
I
do
to
deserve
what
a
day?
No
question
in
my
mind
Что
я
сделал,
чтобы
заслужить
такой
день?
I've
been
living
on
the
outside
(In
the
rain,
soaked
in
my
game)
Я
жил
снаружи
(под
дождем,
пропитанный
своей
игрой).
I've
been
watching
from
the
inside
{You
and
I.
Ha
ha.}
Я
наблюдал
изнутри
{ты
и
я.
ха-ха.}
(I've
been
knocking,
ya'll
keep
watching
me)
(Я
стучал,
а
ты
все
смотришь
на
меня)
{What's
up
ya'll?
You
ready
to
rock?}
{Как
дела,
вы
готовы
зажигать?}
It's
our
time,
talking
about
the
hard
times,
times...
Это
наше
время,
мы
говорим
о
трудных
временах,
временах...
Oh,
oh,
oh
{...}
О,
о,
о
{...}
And
as
I
ride
for
the
prayers,
rhyme
sayers,
time
conveyers
И
пока
я
еду
за
молитвами,
рифмоплетами,
проводниками
времени.
I'm
nothing
but
slime,
Boo
Boo,
up
in
my
prime
Я
всего
лишь
слизь,
Бу-Бу,
в
расцвете
сил.
Drop
a
dime,
make
it
work,
babe,
I'm
nothing
but
dirt
Брось
монетку,
сделай
так,
чтобы
это
сработало,
детка,
я
всего
лишь
грязь.
Take
the
back
seat,
I'm
lookin'
for
Jesus
Christ
for
sure
Садись
на
заднее
сиденье,
я
точно
ищу
Иисуса
Христа.
And
you
say
that
it
changed,
and
you
can't
feel
the
rain;
It's
a
shame,
shame
И
ты
говоришь,
что
все
изменилось,
и
ты
не
чувствуешь
дождя;
это
позор,
позор.
I
see
the
pain
in
your
eyes,
I
can
see
it
in
the
tears
when
you
cry
Я
вижу
боль
в
твоих
глазах,
я
вижу
ее
в
твоих
слезах,
когда
ты
плачешь.
You
my
blood,
you
got
love,
let
the
motha'fucker
try
Ты
моя
кровь,
у
тебя
есть
любовь,
пусть
этот
ублюдок
попробует.
Yeah,
it's
been
to
hard
livin',
and
I
know
that
you
scared
Да,
это
была
тяжелая
жизнь,
и
я
знаю,
что
ты
боишься.
Take
a
look
around,
but
feel
don't
nobody
care
Оглянись
вокруг,
но
почувствуй,
что
никому
нет
до
этого
дела.
Look
to
the
sky,
but
I
feel
that
nobody
answer
your
prayers
Посмотри
на
небо,
но
я
чувствую,
что
никто
не
ответит
на
твои
молитвы.
Yes,
money
with
these
houses
and
your
friends
disappear
Да,
деньги
вместе
с
этими
домами
и
твоими
друзьями
исчезают.
And
I
know
that
you
hear
through
the
sounds
in
the
air
И
я
знаю,
что
ты
слышишь
сквозь
звуки
в
воздухе.
When
you
pass
by,
I
know
that
you
feelin'
those
stairs
Когда
ты
проходишь
мимо,
я
знаю,
что
ты
чувствуешь
эти
ступени.
Let
'em
try,
you
don't
need
'em,
you
got
family
right
here
Пусть
попробуют,
они
тебе
не
нужны,
у
тебя
здесь
есть
семья.
When
life
gets
ugly,
you
need
beautiful,
just
look
in
the
mirror
Когда
жизнь
становится
уродливой,
тебе
нужна
красота,
просто
посмотри
в
зеркало.
I've
been
living
on
the
outside
(In
the
rain,
soaked
in
my
game)
Я
жил
снаружи
(под
дождем,
пропитанный
своей
игрой).
I've
been
watching
from
the
inside
Я
наблюдал
изнутри.
(I've
been
knocking,
ya'll
keep
watching
me)
(Я
стучал,
а
ты
все
смотришь
на
меня)
It's
our
time,
talking
about
the
hard
times,
times...
Это
наше
время,
мы
говорим
о
трудных
временах,
временах...
Oh,
oh,
oh
{...}
О,
о,
о
{...}
They
say
I'm
beautiful,
and
who
the
fuck
I'm
speakin'
with?
Они
говорят,
что
я
красивая,
и
с
кем,
черт
возьми,
я
разговариваю?
Kiss
me
on
the
cheek
like
they'
Judas?
But
Jesus,
please
keep
it
Поцелуй
меня
в
щеку,
как
Иуда,
но,
Господи,
пожалуйста,
оставь
это
себе.
Beat
her
all
up
against
for,
baby
it's
fine
Бей
ее
изо
всех
сил,
детка,
все
в
порядке.
Shot
at
mine
with
the
world
on
its
back,
he
still
rides
Стрелял
в
меня,
когда
весь
мир
лежал
на
спине,
а
он
все
еще
ездит
верхом.
Realize
synchronation,
and
dedication
of
life
Осознайте
синхронизацию
и
посвящение
жизни.
What
life,
nigga?
I
blacked
out
from
drinkin'
liquor
Что
за
жизнь,
ниггер?
- я
потерял
сознание
от
выпитого
спиртного.
Where
the
circle
at?
Give
me
another,
circle
completed
Где
этот
круг?
Дай
мне
еще
один,
круг
завершен.
Where
the
fee
at?
Give
me
another
fee,
don't
delete
it.
c'mon
Дайте
мне
еще
один
гонорар,
не
удаляйте
его.
I've
been
living
on
the
outside
{I
miss
you,
man.}
(In
the
rain,
soaked
in
my
game)
Я
жил
снаружи,
{я
скучаю
по
тебе,
чувак.}
(под
дождем,
пропитанный
моей
игрой)
I've
been
watching
from
the
inside
{You
were
my
best
friend.}
Я
наблюдал
за
тобой
изнутри
{ты
был
моим
лучшим
другом.}
(I've
been
knocking,
ya'll
keep
watching
me)
(Я
стучал,
а
ты
все
смотришь
на
меня)
It's
our
time,
talking
about
the
hard
times,
times...
Это
наше
время,
мы
говорим
о
трудных
временах,
временах...
Oh,
oh,
oh
{...}
О,
о,
о
{...}
From
sea
to
shining
sea,
to
the
depths
of
the
destiny
От
моря
к
сияющему
морю,
к
глубинам
судьбы.
Keepin'
on
keepin'
my
boots
on,
you
need
me,
it's
on
Я
продолжаю
держать
свои
ботинки
наготове,
я
тебе
нужен,
вот
и
все.
You
know,
I'm
there
most
certainly
Ты
знаешь,
я
там,
безусловно.
Open
the
curtain,
better
believe
that
I'm
hurtin'...
Открой
занавеску,
лучше
поверь,
что
мне
больно...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Atkins, James Elliott, James G. Cruickshank, Gregory Perkins
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.