Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On the Freeway
Auf der Autobahn
Bizzy
& (Cat
Cody)
Bizzy
& (Cat
Cody)
She′s
ridin'
on
the
highway,
highway,
highway
Sie
fährt
auf
der
Autobahn,
Autobahn,
Autobahn
(She′s
ridin'
on
the
highway)
(Sie
fährt
auf
der
Autobahn)
She's
ridin′
on
the
highway,
highway,
highway
Sie
fährt
auf
der
Autobahn,
Autobahn,
Autobahn
(She′s
ridin'
on
the
highway)
(Sie
fährt
auf
der
Autobahn)
She′s
ridin'
on
the
highway,
highway,
highway
Sie
fährt
auf
der
Autobahn,
Autobahn,
Autobahn
(She′s
ridin'
on
the
highway)
(Sie
fährt
auf
der
Autobahn)
She′s
ridin'
on
the
highway,
highway,
highway
Sie
fährt
auf
der
Autobahn,
Autobahn,
Autobahn
Tellin'
me
to
be
careful
Sagt
mir,
ich
soll
vorsichtig
sein
Zoom,
zoom,
zoom,
zoom,
zoom
Zoom,
zoom,
zoom,
zoom,
zoom
Tellin′
me
to
be
careful
though
so
dangerous
Sagt
mir,
ich
soll
vorsichtig
sein,
es
ist
so
gefährlich
I
say
let′s
change
it
Ich
sage,
lass
uns
was
ändern
Put
on
your
coat
and
call
up
the
chauffeur
Zieh
deinen
Mantel
an
und
ruf
den
Fahrer
Oh,
gotta
leave
the
babies
Oh,
muss
die
Babies
verlassen
Face
to
face
it's
goin′
down
Von
Angesicht
zu
Angesicht,
es
geht
los
Baby
lace
it
with
some
basement
as
(just
a
little)
Baby,
misch
es
mit
ein
bisschen
Keller,
oder
Just
a
little
temptation,
and
bury
it
underground
Nur
eine
kleine
Versuchung,
und
vergrab
es
unter
der
Erde
And
make
ya
nigga
feel
famous
and
say
"Hey,
fuck
the
pages"
Und
lass
deinen
Mann
sich
berühmt
fühlen
und
sag
"Scheiß
auf
die
Seiten"
Off
to
the
freeway,
anxious
to
play
Raus
auf
die
Autobahn,
gespannt
zu
spielen
(Damn)
Baby
protect
my
health
and
yourself
and
everyone
else
(Verdammt)
Baby,
schütz
meine
Gesundheit
und
dich
selbst
und
alle
anderen
And
lady
respect
my
patience
from
temptations
Und
Lady,
respektiere
meine
Geduld
vor
Versuchungen
Let
off
all
that
frustration,
all
is
well,
hell,
what
are
you
waiting
for?
Lass
all
diese
Frustration
raus,
alles
gut,
was
wartest
du
noch?
Basic
realtions
waitin',
wakin′
up
in
the
storm
Grundlegende
Beziehungen
wartend,
wach
im
Sturm
Roll
with
me
Komm
mit
mir
Roll,
can'
t
you
come
over?
Komm,
kannst
du
nicht
rüberkommen?
(Cat
Cody:
2x)
(Cat
Cody:
2x)
Have
you
ever
made
love,
on
the
freeway,
the
freeway?
Hast
du
jemals
auf
der
Autobahn,
der
Autobahn,
Liebe
gemacht?
Have
you
ever
met
your
lover
on
the
highway?
Ah,
ah,
ah,
ah
Hast
du
jemals
deinen
Liebhaber
auf
der
Autobahn
getroffen?
Ah,
ah,
ah,
ah
When
I
put
you
in
my
car
(zoom,
zoom)
move
far
Wenn
ich
dich
in
mein
Auto
setze
(zoom,
zoom),
komm
weit
weg
We
choose
to
lose
time
and,
my,
why
there
you
are
Wir
beschließen,
Zeit
zu
verlieren
und,
meine
Güte,
da
bist
du
When
I
saw
that
night,
I
had
to
call
Als
ich
diese
Nacht
sah,
musste
ich
anrufen
It′s
gotta
be
right,
it
couldn't
be
wrong
Es
muss
richtig
sein,
es
konnte
nicht
falsch
sein
Lookin'
in
far
fallen
and
gone,
lookin′
at
the
stars,
all
of
them,
long
In
die
Ferne
schauend,
gefallen
und
weg,
schauend
zu
den
Sternen,
allen,
lange
And
on
the
freeway,
baby
believe
me,
gotta
take
it
easy
Und
auf
der
Autobahn,
Baby
glaub
mir,
sei
entspannt
Yet
appeasin′
to
please
'em
Doch
gefällig,
um
sie
zufriedenzustellen
Oh,
Jesus,
she′s
breathin'
on
me!
Oh,
Jesus,
sie
atmet
auf
mich!
But
I
ain′t
that
weak
to
put
her
to
sleep
Aber
ich
bin
nicht
so
schwach,
sie
schlafen
zu
legen
So
respectful,
respect
your
temple,
subliminal
So
respektvoll,
respektiere
deinen
Tempel,
unterschwellig
Probably
pause
in
the
distance,
reminisce
visual,
member
my
car
Pausiere
wahrscheinlich
in
der
Ferne,
erinnere
mich
visuell,
erinnere
mich
an
mein
Auto
(Bizzy:
12x)
(Bizzy:
12x)
Roll
with
me
Komm
mit
mir
Roll,
can'
t
you
come
over?
Komm,
kannst
du
nicht
rüberkommen?
(Cat
Cody:
2x)
(Cat
Cody:
2x)
Have
you
ever
made
love,
on
the
freeway,
the
freeway?
Hast
du
jemals
auf
der
Autobahn,
der
Autobahn,
Liebe
gemacht?
Have
you
ever
met
your
lover
out
on
the
highway?
Ah,
ah,
ah,
ah
Hast
du
jemals
deinen
Liebhaber
draußen
auf
der
Autobahn
getroffen?
Ah,
ah,
ah,
ah
We′re
peekin'
each
other's
secrets
(Shhh)
Wir
spähen
in
die
Geheimnisse
des
anderen
(Schhh)
No
speakin′,
just
heavy
breathin′
Kein
Sprechen,
nur
schweres
Atmen
(Why
don't
you
take
a
ride
with
me?
C′mon)
(Warum
fährst
du
nicht
mit
mir
mit?
Komm
schon)
Friday
evenin'
clear
through
the
weekend
we′re
peakin'
each
others
secrets
Freitagabend
klar
durchs
Wochenende
spähen
wir
in
Geheimnisse
des
anderen
No
speakin′,
just
heavy
breathin'
Kein
Sprechen,
nur
schweres
Atmen
A
quarter
inch
from
your
cleavage
Ein
Viertelzoll
von
deinem
Ausschnitt
The
reason
you
got
me
Der
Grund,
warum
du
mich
hast
Teasin'--be
gentle
Reizvoll
– sei
sanft
Interested
sexual
in
a
room
to
touch
you
eventual,
too
much
potential
Interessiert
sexuell
in
einem
Raum,
dich
endlich
zu
berühren,
zu
viel
Potenzial
Lookin′
at
you
sensual
Dich
sinnlich
anschauend
Let
you
go,
roll,
have
your
space
Lass
dich
gehen,
geh,
hab
deinen
Raum
And
I′ll
be
paper
chasin'
up
and
down,
straight
ghetto
face
Und
ich
werde
Ghettogesicht
Geld
jagen
auf
und
ab
And
have
you
ever
fell
in
love
Und
hast
du
jemals
dich
verliebt
Just
as
much
that
you
forgot
about
everyone
just
for
their
touch?
So
sehr,
dass
du
alle
anderen
wegen
ihrer
Berührung
vergessen
hast?
Roll
with
me
Komm
mit
mir
Roll,
can′t
you
come
over?
Komm,
kannst
du
nicht
rüberkommen?
Just
for
that
touch
Nur
für
diese
Berührung
Roll,
come
on
and
roll
with
me
Komm,
komm
mit
mir
Stroll,
come
on
and
stroll
with
me
Spazier,
komm
spazier
mit
mir
Girl,
can't
you
come
over?
Mädchen,
kannst
du
nicht
rüberkommen?
Stroll
with
me?
Mit
mir
spazieren?
Yea,
you
can
Ja,
du
kannst
Yea,
you
can
go
with
me
Ja,
du
kannst
mit
mir
gehen
Yea,
I
know
you
can
Ja,
ich
weiß,
du
kannst
C′mon,
yea
you
can
Komm
schon,
ja,
du
kannst
I
know
you
can
Ich
weiß,
du
kannst
Just
ride
with
me
Fahr
einfach
mit
mir
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bryon Mccane, Cat Cody
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.