Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Waitin' for Warfare
Warten auf Krieg
There
is
no
way
in
hell
(marching
factions...)
Es
gibt
keinen
Weg
zur
Hölle
(marschierende
Fraktionen...)
That
the
blind
can
lead
the
blind
(...regime
takin′
over
my
body...)
Dass
Blinde
Blinde
führen
(...Regime
übernimmt
meinen
Körper...)
Unless
somebody
play
the
dog
(...intertwined
into
my
soul)
Außer
jemand
spielt
den
Hund
(...mit
meiner
Seele
verwoben)
Split
personality,
-ality,
-ality
Gespaltene
Persönlichkeit,
-lichkeit,
-lichkeit
Split
personality,
-ality,
-ality
Gespaltene
Persönlichkeit,
-lichkeit,
-lichkeit
I'm
in
reality
(foward
march)
Ich
bin
in
der
Realität
(Vorwärts
marsch)
Waitin′
for
warfare
Warte
auf
Krieg
Waitin'
for
warfare,
warfare,
warfare,
warfare
Warte
auf
Krieg,
Krieg,
Krieg,
Krieg
My
army,
marchin'
factions,
regime
takin′
over
my
body
it
seems
Meine
Armee,
marschierende
Fraktionen,
Regime
übernimmt
meinen
Körper,
scheint
so
Regime,
regime
(forward
march)
Regime,
Regime
(Vorwärts
marsch)
Hear
the
eruption
when
I′m
pumpin
and
bustin',
gotta
give
a
concussion
Hör
den
Ausbruch
wenn
ich
pumpe
und
ballere,
muss
eine
Gehirnerschütterung
verpassen
Lovin′
the
lust
and
plus
to
touch
me,
rush
me
Liebe
die
Lust
und
mich
zu
berühren,
dränge
mich
Too
much,
you
must
be
out
of
your
mind
Zu
viel,
du
musst
den
Verstand
verloren
haben
Trust
me,
I'm
the
nigga
dumpin′,
tell
'em
lovely
Vertrau
mir,
ich
bin
der
Kerl
der
knallt,
sag
es
ihnen
schön
All
the
way
from
the
Clair
to
the
PO
and
down
′71
Den
ganzen
Weg
von
Clair
bis
zum
PO
und
runter
nach
'71
We
on
to
the
C.O.
and
fuckin'
with
the
B-O-N-E
Wir
gehen
zum
C.O.
und
fummeln
am
B-O-N-E
Hit
the
floor
and
go,
and
again
we
hit
the
door
Triff
den
Boden
und
geh,
und
wieder
treffen
wir
die
Tür
Ammo
explode,
rappin'
in
platinum
Munition
explodiert,
rappe
in
Platin
Capo
ballin′
out
of
control,
provoked
emotions
Capo
ballert
außer
Kontrolle,
provozierte
Emotionen
Devotion,
capture
bankroll,
behold
the
unknown
treasure
Hingabe,
fange
Banknoten
ein,
sieh
den
unbekannten
Schatz
Cherish
your
soul
precious
as
solid
gold
roses
Schätze
deine
Seele,
kostbar
wie
massive
Goldrosen
Thrown
over
decomposed
bodies
froze
Geworfen
über
verweste
Körper,
erstarrt
Expose
who
chose
to
impose
sleep
Entlarve
wer
beschloss
Schlaf
aufzuzwingen
Deceased,
buried
six
feet
deep
beneath
hollow
stone
Verstorben,
sechs
Fuß
tief
begraben
unter
hohlem
Stein
Tragedy
prolong
memories,
harmony,
sing
another
sad
song
Tragödie
verlängert
Erinnerungen,
Harmonie,
sing
ein
anderes
trauriges
Lied
Unsolved
mysteries
involve
society
Ungelöste
Mysterien
binden
Gesellschaft
ein
Only
strong
minds
survive
holocaust
victims
soft
in
our
life
die
off
Nur
starke
Geister
überleben
Holocaust-Opfer,
Weichlinge
sterben
weg
The
(?)
caught
slippin′,
steppin'
in
deep
shit,
(?)
Der
(?)
rutscht
aus,
tritt
in
tiefe
Scheiße,
(?)
Ignorance
lost
(?)
Ignoranz
verloren
(?)
The
pussy
wish
he
had
some
balls
to
brawl
with
us
heartless
Die
Fotze
wünscht
er
hätte
Eier
zum
Kämpfen
mit
uns
Herzlosigkeiten
In
it′til
ya
havin'
a
tendency
to
empy
cartriges
Dabei
bis
du
leere
Magazine
neigst
Off
on
enemy
targets
(bitch)
Auf
feindliche
Ziele
los
(Schlampe)
Regardless
of
felony
charges
still
spittin′
ammunition
Trotz
Strafanzeigen
spucke
ich
immer
noch
Munition
So
mission
accomplished
Also
Mission
erfüllt
We're
movin′
in
heaven's
movie,
my
lil'
nigga,
watch
out!
Wir
bewegen
uns
in
Gottes
Film,
mein
kleiner
Bruder,
pass
auf!
Waitin′
for
warfare
Warte
auf
Krieg
Waitin′
for
warfare,
warfare,
warfare,
warfare
Warte
auf
Krieg,
Krieg,
Krieg,
Krieg
My
army,
marchin'
factions
Meine
Armee,
marschierende
Fraktionen
Regime
takin′
over
my
body
it
seems
Regime
übernimmt
meinen
Körper,
scheint
so
Regime,
regime
Regime,
Regime
Well
I'm
a
soldier,
fuck
the
TV
Nun
ich
bin
Soldat,
scheiß
aufs
Fernsehen
See
me
when
they
bring
back
3D
Sieh
mich
wenn
sie
3D
zurückbringen
Even
on
Eazy
bookin′
on
me,
lookin'
at
Ruthless
now
Sogar
am
Eazy
reich,
der
bei
Ruthless
jetzt
She
so
sleazy,
gimme
some
cheese!
Sie
ist
so
schäbig,
gib
mir
etwas
Käse!
And
I
see
that
you′re
scheming
on
the
comedians
now
Und
ich
sehe
du
planst
gegen
die
Komiker
nun
But
leave
me,
bitch
Aber
lass
mich,
Schlampe
You
better
believe
can't
nobody
save
you
Glaub
ja
nicht
dass
dich
jemand
retten
kann
When
I
move
my
music
underground
Wenn
ich
meine
Musik
in
den
Untergrund
bewege
And
don't
deceive
me,
please,
get
up
off
your
knees
Und
täusch
mich
nicht,
bitte,
steh
von
deinen
Knien
auf
I′m
all
about
business,
ask
Animal
Ich
bin
ganz
Geschäft,
frag
Animal
I
ain′t
your
victim
and
a
witness
to
the
sickness
written
Ich
bin
nicht
dein
Opfer
und
Zeuge
der
geschriebenen
Krankheit
Did
I
piss
you
off?
Habe
ich
dich
verärgert?
On
a
mission
in
the
midst
of
the
demons
Auf
Mission
inmitten
der
Dämonen
Bankin'
off
my
voice
and
makin′
my
choices
Bereichere
mich
mit
Stimme,
treffe
meine
Entscheidungen
She
don't
even
know
me
and
I′m
kickin'
and
screamin′
Sie
kennt
mich
nicht
mal
und
ich
trete
und
schreie
Tryin'
to
get
out
my
dreams,
at
least
to
keep
me
breathin'
Versuche
aus
meinen
Träumen
rauszukommen,
wenigstens
um
mich
am
Atmen
zu
halten
Even
poisoned
the
noise,
got
me
coverin′
my
ears
Sogar
das
Gift
im
Lärm,
lässt
mich
meine
Ohren
bedecken
And
save
my
tears
for
years,
just
for
the
joy
Und
spare
Tränen
für
Jahre,
nur
für
die
Freude
But
I′m
tellin'
you
boy,
not
here,
I
gotta
get
my
paper
Aber
ich
sag
dir
Junge,
nicht
hier,
ich
muss
mein
Geld
machen
Will
the
rapist
pull
my
plug
and
fuck
the
thug?
Wird
der
Rapist
meinen
Stecker
ziehen
und
den
Schläger
ficken?
Hell
yeah,
nigga,
no
love
Verdammt
ja,
Nigga,
keine
Liebe
I
thought
you
knew
and
nigga
don′t
shove
Ich
dachte
du
wusstest
und
Nigga
nicht
schieben
Cause
I'm
like,
nigga
what?
Denn
ich
so,
Nigga
was?
I′ll
fuck
you
up
you
know
the
rules
Ich
leg
dich
um,
du
kennst
die
Regeln
Regime
takin'
over
my
body
it
seems
Regime
übernimmt
meinen
Körper,
scheint
so
Waitin′
for
warfare
Warte
auf
Krieg
I
can
smell
your
wicked
rigormortis
a
mile
from
the
morgue
Ich
kann
deine
böse
Totenstarre
meilenweit
vom
Leichenschauhaus
riechen
The
scorn
in
your
soul
may
tell
you
to
humiliate
your
enemies
Der
Groll
in
deiner
Seele
mag
dir
sagen,
deine
Feinde
zu
demütigen
Have
you
not
read
the
Art
of
War?
Hast
du
die
Kunst
des
Krieges
nicht
gelesen?
Absent-minded
to
the
enduring
Abwesend
für
die
Ausdauernden
Pouring
your
cup
of
damnation
in
the
midst
of
my
world
Gieße
deinen
Kelch
der
Verdammnis
inmitten
meiner
Welt
You
gotta
be
out
of
your
monkey-ass
mind
Du
musst
deinen
affenartigen
Verstand
verloren
haben
No
more
will
the
look
of
Medusa
seduce
the
predecessors
and
entrepreneurs
Nicht
mehr
wird
Medusas
Blick
Vorgänger
und
Unternehmer
verführen
Retaliation,
I
can
taste
temptation
Vergeltung,
ich
kann
Versuchung
schmecken
Itchin',
instigatin'
allegations
Juckend,
schürend,
Anschuldigungen
Undertakin′
sacred
assassinations
Heilige
Attentate
unternemen
Dead
presidents,
weapons,
and
nations
Tote
Präsidenten,
Waffen
und
Nationen
Independence
foresaken
Unabhängigkeit
verlassen
Revelations
in
the
making
Offenbarungen
im
Entstehen
Bitch-made
niggas
breakin′
Schlampige
Niggas
brechend
Separate
by
segregation
Getrennt
durch
Segregation
Hatred
they
motivation
Hass
ihre
Motivation
No
relation
in
this
congregation
Keine
Beziehung
in
dieser
Versammlung
Load
weapons
(B,
pass
me
a
clip!)
trigger
detonations
Waffen
laden
(B,
gib
mir
ein
Magazin!)
Abzugszündungen
Bullet
penetrate,
men
break,
strain
Kugel
durchdringt,
Männer
brechen,
verzerren
Pain
and
frustration;
abstain
Schmerz
und
Frust;
enthalte
dich
Chain-reaction
tribulations
Kettenreaktions-Trübsale
Safe
to
say
you
can't
escape
disaster
when
messin′
with
a
master
Darf
man
sagen,
man
entkommt
keinem
Desaster
beim
Spiel
mit
einem
Meister
Unmask
the
Ripsta's
little
riddler,
nigga
(?)
killas
Entlarvt
Ripstas
kleinen
Rätsleren,
Nigga
(?)
Killer
Gotta
get
you
more
money,
come
on
my
little
brother
Muss
dir
mehr
Geld
besorgen,
komm
schon
mein
kleiner
Bruder
And
I
brung
him
- thug
on
Und
ich
brachte
ihn
- Schläger
an
I
got
him
fuckin′
with
the
revolution
Ich
habe
ihn
mit
der
Revolution
fummeln
All
on
the
retribution
and
execution
Alles
über
Vergeltung
und
Hinrichtung
Shootin',
let
′em,
do
'em
Schießend,
lass
sie,
mach
sie
Get
gone,
done
made
a
bomb
bond
Verschwinde,
habe
Bombenbindung
None
of
y'all
pinned
my
strategize
Keiner
von
euch
durchschaute
meine
Strategie
I
heard
Bizzy′s
fried,
I
heard
Bizzy
died
Ich
hörte
Bizzy
ist
breit,
ich
hörte
Bizzy
starb
But
the
word
from
Bryon:
Aber
das
Wort
von
Bryon:
Surprise,
I′m
still
alive
with
a
militant
mind
Überraschung,
ich
lebe
noch
mit
militanten
Verstand
Gotta
hit
it,
will
die
in
a
minute,
did
he
feel
it?
Muss
es
treffen,
wird
in
Minute
sterben,
spürte
er
es?
Well
then
get
it
Nun
dann
hol
es
Rewind,
you
just
trippin'
on
a
nigga
tryin′
to
shine
Zurückspulen,
du
spinnst
nur
um
einen
Nigga
der
versucht
zu
glänzen
But
I'm′a
get
mine
and
I
ain't
lyin′
Aber
ich
werd
meins
holen
und
ich
lüge
nicht
Nigga
everytime
I
sign
the
dotted
line
it's
for
the
riot
Nigga
jedes
Mal
wenn
ich
unterzeichne
punktierte
Linie
ist
für
Aufruhr
Nigga
what
you
want
to
do
and
I
ain't
dyin′
without
you
Nigga
was
du
tun
willst
und
ich
sterbe
nicht
ohne
dich
In
the
silence
will
kill
ya,
it′s
the
quiet
ones
who
might
peel
ya
In
Stille
wird
es
dich
töten,
es
sind
die
Leisen
die
dich
vielleicht
abziehen
On
the
realer,
on
my
lonely
and
I
see
that
you're
phoney,
nobdy
Auf
echter,
allein
und
ich
sehe
dass
du
unecht
bist,
niemand
Phone
me
and
surely
I′m
out
the
door
and
don't
you
come
for
me
Ruft
mich
an
und
sicher
bin
ich
draußen
und
komm
nicht
nach
mir
It′s
still
fuck
_____
for
sure,
let
it
go
Es
ist
immer
noch
fuck
_____
sicher,
lass
es
sein
I
know
and
boy
I
will
enjoy
a
little
toe
to
toe
Ich
weiß
und
Junge
ich
werd
einen
kleinen
Mann-gegen-Mann
genießen
But
no,
you'd
probably
involve
the
po
po
Aber
nein,
du
würdest
wohl
die
Bullen
einbeziehen
And
tell
them
that
you
went
to
jail
with
Bizzy
Bone
Und
ihnen
sagen
dass
du
mit
Bizzy
Bone
im
Knast
warst
It′s
on
in
the
C.O.
Es
geht
los
in
C.O.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bryon Mccane, Adrian Parlett, Eric Nordquist
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.