Bizzy Montana feat. D-Bo - Bist du bereit? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bizzy Montana feat. D-Bo - Bist du bereit?




Bist du bereit?
Are You Ready?
Bizzy Montana:
Bizzy Montana:
Es ist Nacht geworden, shit, die Sonne scheint bereits seit Tagen nicht.
Night has fallen, damn, the sun hasn't shone for days.
Draussen tobt ein Krieg und die Front ist schon so nah gerückt.
A war rages outside, and the front lines are drawing near.
Bruder es wird ernst, es ist alles was wir haben, ich
Brother, it's getting serious, it's all we have, I
Frage dich kommst du mit auch wenns dein letzter Abend ist.
Ask you, will you come with me, even if it's your last night.
Es geht um Ehre, wir haben hart dafür gekämpft.
It's about honor, we fought hard for it.
Heute wollen sie uns nehmen was in unseren Andern brennt.
Today they want to take from us what burns within our veins.
Was in unseren Augen glänzt, könnt für uns zwei die Hölle werden.
What shines in our eyes could be hell for us two.
Es sind so viele, wir könnten heute in dieser Hölle sterben.
There are so many of them, we could die in this hell today.
Es ist Vendetta, hörst du wie die Wörter fliegen.
It's vendetta, can you hear the words flying?
Sie sind wie Schwerter und Pfeilspitzen die Körper zersieben.
They are like swords and arrowheads tearing bodies apart.
Es hat begonnen, es gibt kein zurück, der Feind ruft.
It has begun, there is no turning back, the enemy calls.
Ich kämpfe nicht für mich, sondern für mein und auch dein Blut.
I fight not for myself, but for my blood and yours.
Sie sind so viele draussen, ich verlier die Übersicht.
There are so many of them out there, I lose track.
Doch wenn ich zu dir rüberblick weiss ich das noch was übrig ist.
But when I look over at you, I know there's something left.
Ich schöpfe Kraft, und werde den Sieg mit nach Haus tragen.
I draw strength and will carry victory home.
Shit, wir schaffen das, an das was die anderen nie geglaubt haben.
Damn, we'll make it, achieve what others never believed in.
Refrain (2x):
Chorus (2x):
Bist du Bereit?- Ich bin fit. Komm wir gehen da raus und machen das,
Are you ready? - I'm fit. Let's go out there and do this,
Lass uns zeigen dass da draussen keiner was zu sagen hat.
Let's show them that nobody out there has a say.
Wenn sie kommen wirst du sehen wer was zu lachen hat.
When they come, you'll see who has the last laugh.
2 gegen den Rest, Handschlag, komm wir schaffen das!
2 against the rest, handshake, let's make it happen!
D-Bo:
D-Bo:
Und wieder geht es los. Ich steh im Sturm in trüber Nacht.
And here we go again. I stand in the storm on a gloomy night.
Montana spann die Muskeln an. Ich krieg durch meine Brüderkraft.
Montana, flex your muscles. I gain strength through my brothers.
Was man mit Liebe schafft, will jeder Penner nur zerstören.
What is created with love, every bum just wants to destroy.
Ich spuck in eure Richtung, ich will nichts mehr von euch Huren hören.
I spit in your direction, I don't want to hear anything from you whores anymore.
Ihr macht es nur zu gern, 1000 gegen 1.
You do it all too gladly, 1000 against 1.
Alle gegen 2, tja wir brauchen eben keinen.
All against 2, well, we don't need anyone.
Ich hasse jeden Tag und ey mich macht das Leben stark.
I hate every day and hey, life makes me strong.
Ich kann so nicht verlieren am Ende land ich schliesslich eh im Sarg.
I can't lose like this, in the end I'll end up in a coffin anyway.
Ob ich das Leben lieb? Würde ich sonst kämpfen?
Do I love life? - Would I fight otherwise?
Ich scheiss auf jeden Freak, ich hasse solche Menschen.
I don't give a damn about any freak, I hate such people.
Und ich scheiss drauf was sie denken. Wie ich sowieso auf jeden scheiss.
And I don't give a damn what they think. Like I don't give a damn about anything anyway.
Weil jeder Pisser kommt und dir das Gute aus dem Leben reisst.
Because every jerk comes and rips the good out of your life.
Ihr kommt mit 1000 Mann doch leider nicht hier draussen an.
You come with 1000 men but unfortunately you won't get here.
Wir 2 sind fast am Ende doch wir fighten und wir glauben dran.
We 2 are almost at the end but we fight and we believe in it.
Ihr Fotzen kackt euch an doch wir 2 sind hier ganz allein,
You bitches are scared but we 2 are here all alone,
Und ihr könnt weiter Fronten, eyy wir ziehen unseren Schwanz nicht ein.
And you can keep fronting, eyy we won't tuck our tails in.
Refrain(2x):
Chorus(2x):
Bist du Bereit?- Ich bin fit. Komm wir gehen da raus und machen das,
Are you ready? - I'm fit. Let's go out there and do this,
Lass uns zeigen dass da draussen keiner was zu sagen hat.
Let's show them that nobody out there has a say.
Wenn sie kommen wirst du sehen wer was zu lachen hat.
When they come, you'll see who has the last laugh.
2 gegen den Rest, Handschlag, komm wir schaffen das!
2 against the rest, handshake, let's make it happen!





Writer(s): Daniel Constantin Maximilian Ott, D-bo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.