Paroles et traduction Bizzy Montana feat. D-Bo - Bist du bereit?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bist du bereit?
Are You Ready?
Bizzy
Montana:
Bizzy
Montana:
Es
ist
Nacht
geworden,
shit,
die
Sonne
scheint
bereits
seit
Tagen
nicht.
Night
has
fallen,
damn,
the
sun
hasn't
shone
for
days.
Draussen
tobt
ein
Krieg
und
die
Front
ist
schon
so
nah
gerückt.
A
war
rages
outside,
and
the
front
lines
are
drawing
near.
Bruder
es
wird
ernst,
es
ist
alles
was
wir
haben,
ich
Brother,
it's
getting
serious,
it's
all
we
have,
I
Frage
dich
kommst
du
mit
auch
wenns
dein
letzter
Abend
ist.
Ask
you,
will
you
come
with
me,
even
if
it's
your
last
night.
Es
geht
um
Ehre,
wir
haben
hart
dafür
gekämpft.
It's
about
honor,
we
fought
hard
for
it.
Heute
wollen
sie
uns
nehmen
was
in
unseren
Andern
brennt.
Today
they
want
to
take
from
us
what
burns
within
our
veins.
Was
in
unseren
Augen
glänzt,
könnt
für
uns
zwei
die
Hölle
werden.
What
shines
in
our
eyes
could
be
hell
for
us
two.
Es
sind
so
viele,
wir
könnten
heute
in
dieser
Hölle
sterben.
There
are
so
many
of
them,
we
could
die
in
this
hell
today.
Es
ist
Vendetta,
hörst
du
wie
die
Wörter
fliegen.
It's
vendetta,
can
you
hear
the
words
flying?
Sie
sind
wie
Schwerter
und
Pfeilspitzen
die
Körper
zersieben.
They
are
like
swords
and
arrowheads
tearing
bodies
apart.
Es
hat
begonnen,
es
gibt
kein
zurück,
der
Feind
ruft.
It
has
begun,
there
is
no
turning
back,
the
enemy
calls.
Ich
kämpfe
nicht
für
mich,
sondern
für
mein
und
auch
dein
Blut.
I
fight
not
for
myself,
but
for
my
blood
and
yours.
Sie
sind
so
viele
draussen,
ich
verlier
die
Übersicht.
There
are
so
many
of
them
out
there,
I
lose
track.
Doch
wenn
ich
zu
dir
rüberblick
weiss
ich
das
noch
was
übrig
ist.
But
when
I
look
over
at
you,
I
know
there's
something
left.
Ich
schöpfe
Kraft,
und
werde
den
Sieg
mit
nach
Haus
tragen.
I
draw
strength
and
will
carry
victory
home.
Shit,
wir
schaffen
das,
an
das
was
die
anderen
nie
geglaubt
haben.
Damn,
we'll
make
it,
achieve
what
others
never
believed
in.
Refrain
(2x):
Chorus
(2x):
Bist
du
Bereit?-
Ich
bin
fit.
Komm
wir
gehen
da
raus
und
machen
das,
Are
you
ready?
- I'm
fit.
Let's
go
out
there
and
do
this,
Lass
uns
zeigen
dass
da
draussen
keiner
was
zu
sagen
hat.
Let's
show
them
that
nobody
out
there
has
a
say.
Wenn
sie
kommen
wirst
du
sehen
wer
was
zu
lachen
hat.
When
they
come,
you'll
see
who
has
the
last
laugh.
2 gegen
den
Rest,
Handschlag,
komm
wir
schaffen
das!
2 against
the
rest,
handshake,
let's
make
it
happen!
Und
wieder
geht
es
los.
Ich
steh
im
Sturm
in
trüber
Nacht.
And
here
we
go
again.
I
stand
in
the
storm
on
a
gloomy
night.
Montana
spann
die
Muskeln
an.
Ich
krieg
durch
meine
Brüderkraft.
Montana,
flex
your
muscles.
I
gain
strength
through
my
brothers.
Was
man
mit
Liebe
schafft,
will
jeder
Penner
nur
zerstören.
What
is
created
with
love,
every
bum
just
wants
to
destroy.
Ich
spuck
in
eure
Richtung,
ich
will
nichts
mehr
von
euch
Huren
hören.
I
spit
in
your
direction,
I
don't
want
to
hear
anything
from
you
whores
anymore.
Ihr
macht
es
nur
zu
gern,
1000
gegen
1.
You
do
it
all
too
gladly,
1000
against
1.
Alle
gegen
2,
tja
wir
brauchen
eben
keinen.
All
against
2,
well,
we
don't
need
anyone.
Ich
hasse
jeden
Tag
und
ey
mich
macht
das
Leben
stark.
I
hate
every
day
and
hey,
life
makes
me
strong.
Ich
kann
so
nicht
verlieren
am
Ende
land
ich
schliesslich
eh
im
Sarg.
I
can't
lose
like
this,
in
the
end
I'll
end
up
in
a
coffin
anyway.
Ob
ich
das
Leben
lieb?
– Würde
ich
sonst
kämpfen?
Do
I
love
life?
- Would
I
fight
otherwise?
Ich
scheiss
auf
jeden
Freak,
ich
hasse
solche
Menschen.
I
don't
give
a
damn
about
any
freak,
I
hate
such
people.
Und
ich
scheiss
drauf
was
sie
denken.
Wie
ich
sowieso
auf
jeden
scheiss.
And
I
don't
give
a
damn
what
they
think.
Like
I
don't
give
a
damn
about
anything
anyway.
Weil
jeder
Pisser
kommt
und
dir
das
Gute
aus
dem
Leben
reisst.
Because
every
jerk
comes
and
rips
the
good
out
of
your
life.
Ihr
kommt
mit
1000
Mann
doch
leider
nicht
hier
draussen
an.
You
come
with
1000
men
but
unfortunately
you
won't
get
here.
Wir
2 sind
fast
am
Ende
doch
wir
fighten
und
wir
glauben
dran.
We
2 are
almost
at
the
end
but
we
fight
and
we
believe
in
it.
Ihr
Fotzen
kackt
euch
an
doch
wir
2 sind
hier
ganz
allein,
You
bitches
are
scared
but
we
2 are
here
all
alone,
Und
ihr
könnt
weiter
Fronten,
eyy
wir
ziehen
unseren
Schwanz
nicht
ein.
And
you
can
keep
fronting,
eyy
we
won't
tuck
our
tails
in.
Bist
du
Bereit?-
Ich
bin
fit.
Komm
wir
gehen
da
raus
und
machen
das,
Are
you
ready?
- I'm
fit.
Let's
go
out
there
and
do
this,
Lass
uns
zeigen
dass
da
draussen
keiner
was
zu
sagen
hat.
Let's
show
them
that
nobody
out
there
has
a
say.
Wenn
sie
kommen
wirst
du
sehen
wer
was
zu
lachen
hat.
When
they
come,
you'll
see
who
has
the
last
laugh.
2 gegen
den
Rest,
Handschlag,
komm
wir
schaffen
das!
2 against
the
rest,
handshake,
let's
make
it
happen!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Constantin Maximilian Ott, D-bo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.