Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jeder Tag ist grau
Every Day Is Grey
Hier
fließen
Tränen,
ich
bin
down
- fließen
Tränen,
ich
bin
down,
Tears
are
flowing,
I'm
down
- tears
are
flowing,
I'm
down,
Aber
jeder
Tag
ist
grau!
- aber
jeder
Tag
ist
grau
But
every
day
is
grey!
- but
every
day
is
grey
Ich
will
gehen,
lass
mich
raus
- Ich
will
gehen,
lass
mich
raus,
I
want
to
leave,
let
me
out
- I
want
to
leave,
let
me
out,
Aber
jeder
Tag
ist
grau!
- aber
jeder
Tag
ist
grau
But
every
day
is
grey!
- but
every
day
is
grey
So
nimmt
das
Leben
seinen
Lauf
- so
nimmt
das
Leben
seinen
Lauf,
This
is
how
life
takes
its
course
- this
is
how
life
takes
its
course,
Scheiße
jeder
Tag
ist
grau!
- scheiße
jeder
Tag
ist
grau
Damn,
every
day
is
grey!
- damn,
every
day
is
grey
Dieser
Regen
hält
uns
auf
- dieser
Regen
hällt
uns
auf,
This
rain
is
holding
us
back
- this
rain
is
holding
us
back,
Bruder,
jeder
Tag
ist
grau!
- Bruder
jeder
Tag
ist
grau
Brother,
every
day
is
grey!
- brother,
every
day
is
grey
I:
Wieder
ein
grauer
Tag,
der
Wecker
klingelt
morgens,
I:
Another
grey
day,
the
alarm
clock
rings
in
the
morning,
Ich
seh
draußen
nichts
als
Trauer,
als
wär'
irgendwer
gestorben
I
see
nothing
but
sadness
outside,
as
if
someone
had
died
Und
ich
schau
in
meine
Porte,
ich
hab
Hunger,
mach'
mir
Sorgen,
And
I
look
in
my
wallet,
I'm
hungry,
I'm
worried,
Aber
ich
kann
mir
nix
kochen,
denn
ich
kann
mir
nichts
besorgen
But
I
can't
cook
anything,
because
I
can't
get
anything
Und
ich
habe
nichts
verloren,
ich
hab'
nie
was
gehabt,
And
I
haven't
lost
anything,
I've
never
had
anything,
Ich
habe
Angst
davor
zu
enden
als
Verlierer
im
Knast
I'm
afraid
of
ending
up
as
a
loser
in
jail
Und
mein
Vermieter
schiebt
Hass,
mit
einem
blauen
Brief
im
Briefkasten,
And
my
landlord
pushes
hate,
with
a
blue
letter
in
the
mailbox,
Per
Einschreiben,
Mietschulden
eintreiben
By
registered
mail,
collecting
rent
debts
Ich
bin
zu
stolz
und
lass
die
Hände
weg
von
Handtaschen,
I'm
too
proud
and
keep
my
hands
off
handbags,
Deshalb
rechne
ich
mit
den
Beständen
meiner
Pfandflaschen
That's
why
I'm
counting
on
the
stock
of
my
deposit
bottles
16
leere
Flaschen,
reicht
für
eine
Packung
Malboro,
16
empty
bottles,
enough
for
a
pack
of
Marlboro,
Das
reicht
gerade
zum
Rauchen,
doch
woher
krieg
ich
meinen
Alkohol
That's
just
enough
for
smoking,
but
where
do
I
get
my
alcohol
Ich
habe
gerade
Geld
für
Nudeln
und
Gemüsesuppen,
I
only
have
money
for
noodles
and
vegetable
soup,
Ja
ich
bin
verzweifelt
und
ich
würde
gerne
Blüten
drucken
Yeah
I'm
desperate
and
I'd
like
to
print
some
bills
Ich
wär
so
gerne
reich
und
würde
gern
'ne
Krone
haben,
I'd
love
to
be
rich
and
wear
a
crown,
Heute
reicht
es
mir
nichtmal
um
morgen
meinen
Sprit
zu
zahlen!
Today
it's
not
even
enough
to
pay
for
my
gas
tomorrow!
Hier
fließen
Tränen,
ich
bin
down
- fließen
Tränen,
ich
bin
down,
Tears
are
flowing,
I'm
down
- tears
are
flowing,
I'm
down,
Aber
jeder
Tag
ist
grau!
- aber
jeder
Tag
ist
grau
But
every
day
is
grey!
- but
every
day
is
grey
Ich
will
gehen,
lass
mich
raus
- Ich
will
gehen,
lass
mich
raus,
I
want
to
leave,
let
me
out
- I
want
to
leave,
let
me
out,
Aber
jeder
Tag
ist
grau!
- aber
jeder
Tag
ist
grau
But
every
day
is
grey!
- but
every
day
is
grey
So
nimmt
das
Leben
seinen
Lauf
- so
nimmt
das
Leben
seinen
Lauf,
This
is
how
life
takes
its
course
- this
is
how
life
takes
its
course,
Scheiße
jeder
Tag
ist
grau!
- scheiße
jeder
Tag
ist
grau
Damn,
every
day
is
grey!
- damn,
every
day
is
grey
Dieser
Regen
hält
uns
auf
- dieser
Regen
hällt
uns
auf,
This
rain
is
holding
us
back
- this
rain
is
holding
us
back,
Bruder,
jeder
Tag
ist
grau!
- Bruder
jeder
Tag
ist
grau
Brother,
every
day
is
grey!
- brother,
every
day
is
grey
II:
Bruder
jeder
Tag
ist
grau,
ich
muss
mich
schon
wieder
zwingen
aus
dem
Bett
zu
steigen,
II:
Brother
every
day
is
grey,
I
have
to
force
myself
out
of
bed
again,
Kopfschmerzen
wecken
mich,
ich
schaff
es
nicht
hier
nett
zu
bleiben
Headaches
wake
me
up,
I
can't
manage
to
be
nice
here
Lass
die
Jalousien
jetzt
zu,
Leave
the
blinds
closed
now,
Meine
Fäuste
sind
geballt,
ich
schwör'
in
meinen
Adern
fließt
diese
Wut
My
fists
are
clenched,
I
swear
this
rage
flows
in
my
veins
Ich
steh'
jetzt
auf,
guck
in
den
Spiegel
doch
ich
kann
nicht
lachen,
I
get
up
now,
look
in
the
mirror
but
I
can't
laugh,
Ich
hab's
versaut,
doch
ich
bin
down
und
doch
was
kann
ich
machen
I
screwed
up,
but
I'm
down
and
what
can
I
do
Scheiße
meine
Träume
sind
gefickt
verdammt,
Damn
my
dreams
are
fucked,
damn
it,
Der
Engel
meint
"es
wird
schon
alles
wieder
gut",
doch
der
Teufel
sagt
"vertick
paar
Gramm"
The
angel
says
"everything
will
be
alright",
but
the
devil
says
"sell
a
few
grams"
Kennst
du
das
Gefühl,
wenn
Hände
schon
am
zittern
sind,
Do
you
know
the
feeling
when
hands
are
already
shaking,
Ich
schwör
ich
hab'
kein
Geld,
das
ist
meine
letzte
Kippe,
nimm!
I
swear
I
have
no
money,
this
is
my
last
cigarette,
take
it!
Ich
bleib
nur
einer
der
jetzt
täglich
jede
Regel
bricht,
I'm
just
one
of
those
who
breaks
every
rule
every
day
now,
Weil
ich
diesen
Kühlschrank
öffne
und
sofort
ins
Leere
blick
Because
I
open
this
fridge
and
immediately
look
into
the
void
Rede
nicht,
du
hast
die
Probleme
nicht,
verzieh
dich
Spast,
Don't
talk,
you
don't
have
the
problems,
get
lost
jerk,
Das
ist
kein
Selbstmitleid,
nein
man
das
ist
tiefer
Hass
This
is
not
self-pity,
no
man
this
is
deep
hate
Ich
seh'
die
Kinder
jetzt
bei
50
Cent
jubeln,
I
see
the
kids
cheering
at
50
Cent
now,
Und
ich
esse
für
40
Cent
Nudeln!
And
I
eat
noodles
for
40
cents!
Hier
fließen
Tränen,
ich
bin
down
- fließen
Tränen,
ich
bin
down,
Tears
are
flowing,
I'm
down
- tears
are
flowing,
I'm
down,
Aber
jeder
Tag
ist
grau!
- aber
jeder
Tag
ist
grau
But
every
day
is
grey!
- but
every
day
is
grey
Ich
will
gehen,
lass
mich
raus
- Ich
will
gehen,
lass
mich
raus,
I
want
to
leave,
let
me
out
- I
want
to
leave,
let
me
out,
Aber
jeder
Tag
ist
grau!
- aber
jeder
Tag
ist
grau
But
every
day
is
grey!
- but
every
day
is
grey
So
nimmt
das
Leben
seinen
Lauf
- so
nimmt
das
Leben
seinen
Lauf,
This
is
how
life
takes
its
course
- this
is
how
life
takes
its
course,
Scheiße
jeder
Tag
ist
grau!
- scheiße
jeder
Tag
ist
grau
Damn,
every
day
is
grey!
- damn,
every
day
is
grey
Dieser
Regen
hält
uns
auf
- dieser
Regen
hällt
uns
auf,
This
rain
is
holding
us
back
- this
rain
is
holding
us
back,
Bruder,
jeder
Tag
ist
grau!
- Bruder
jeder
Tag
ist
grau
Brother,
every
day
is
grey!
- brother,
every
day
is
grey
III:
Bizzy
Montana:
III:
Bizzy
Montana:
Kennst
du
das,
in
einer
Schlange
Nummern
ziehen,
Do
you
know
what
it's
like
to
draw
numbers
in
a
queue,
Auf
dem
Arbeitsamt
zu
warten,
so
am
Rande
des
Ruins,
Waiting
at
the
unemployment
office,
so
on
the
edge
of
ruin,
Wenn
dein
Leben
dann
revue
passiert,
When
your
life
then
passes
in
review,
Ich
hab
von
meinem
Leben
mehr
Schläge
kassiert,
als
wenn
man
verprügelt
wird
I've
taken
more
beatings
from
my
life,
than
if
I
were
beaten
up
Ich
bin
pleite
aber
ich
bin
es
gewohnt,
I'm
broke
but
I'm
used
to
it,
Ich
hab
einen
guten
Vater,
aber
er
keinen
reichen
Sohn
I
have
a
good
father,
but
he
doesn't
have
a
rich
son
Ich
träum'
jeden
Tag
davon,
meinen
Eltern
was
zu
schenken,
I
dream
every
day
of
giving
my
parents
something,
Ich
werd'
kämpfen,
weil
ich
heute
an
nichts
anderes
mehr
denke!
I
will
fight,
because
today
I
think
of
nothing
else!
Ich
glaub
ich
tätowier
'ne
Träne
hin,
I
think
I'll
tattoo
a
tear
on,
Und
diese
Träne
steht
für
Schmerz,
für
den
Hass,
für
das
Leid,
dass
mein
Leben
bringt
And
this
tear
stands
for
pain,
for
the
hate,
for
the
suffering
that
my
life
brings
Und
täglich
sink'
ich
in
das
Loch
weil
mich
keiner
fängt,
And
every
day
I
sink
into
the
hole
because
nobody
catches
me,
Wenn
du
mal
fällst,
wirst
du
merken,
dass
dich
keiner
kennt
If
you
ever
fall,
you
will
notice
that
nobody
knows
you
Du
fühlst
dich
eingeengt
und
wo
ist
deine
Luft
zum
atmen,
You
feel
trapped
and
where
is
your
air
to
breathe,
Der
Teufel
gibt
dir
jetzt
den
letzten
Todeskuss
und
Amen
The
devil
now
gives
you
the
last
kiss
of
death
and
Amen
Schließ
die
Augen,
lass
die
Kerze
scheinen,
Close
your
eyes,
let
the
candle
shine,
Sag
wann
ist
das
Leben
wieder
fair
zu
einem!
Tell
me
when
will
life
be
fair
to
one
again!
Hier
fließen
Tränen,
ich
bin
down
- fließen
Tränen,
ich
bin
down,
Tears
are
flowing,
I'm
down
- tears
are
flowing,
I'm
down,
Aber
jeder
Tag
ist
grau!
- aber
jeder
Tag
ist
grau
But
every
day
is
grey!
- but
every
day
is
grey
Ich
will
gehen,
lass
mich
raus
- Ich
will
gehen,
lass
mich
raus,
I
want
to
leave,
let
me
out
- I
want
to
leave,
let
me
out,
Aber
jeder
Tag
ist
grau!
- aber
jeder
Tag
ist
grau
But
every
day
is
grey!
- but
every
day
is
grey
So
nimmt
das
Leben
seinen
Lauf
- so
nimmt
das
Leben
seinen
Lauf,
This
is
how
life
takes
its
course
- this
is
how
life
takes
its
course,
Scheiße
jeder
Tag
ist
grau!
- scheiße
jeder
Tag
ist
grau
Damn,
every
day
is
grey!
- damn,
every
day
is
grey
Dieser
Regen
hält
uns
auf
- dieser
Regen
hällt
uns
auf,
This
rain
is
holding
us
back
- this
rain
is
holding
us
back,
Bruder,
jeder
Tag
ist
grau!
- Bruder
jeder
Tag
ist
grau
Brother,
every
day
is
grey!
- brother,
every
day
is
grey
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): KAYONE, BIZZY MONTANA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.