Bizzy Montana & Kay One - Jeder Tag ist grau - traduction des paroles en anglais

Jeder Tag ist grau - Bizzy Montana , Kay One traduction en anglais




Jeder Tag ist grau
Every Day Is Grey
Hier fließen Tränen, ich bin down - fließen Tränen, ich bin down,
Tears are flowing, I'm down - tears are flowing, I'm down,
Aber jeder Tag ist grau! - aber jeder Tag ist grau
But every day is grey! - but every day is grey
Ich will gehen, lass mich raus - Ich will gehen, lass mich raus,
I want to leave, let me out - I want to leave, let me out,
Aber jeder Tag ist grau! - aber jeder Tag ist grau
But every day is grey! - but every day is grey
So nimmt das Leben seinen Lauf - so nimmt das Leben seinen Lauf,
This is how life takes its course - this is how life takes its course,
Scheiße jeder Tag ist grau! - scheiße jeder Tag ist grau
Damn, every day is grey! - damn, every day is grey
Dieser Regen hält uns auf - dieser Regen hällt uns auf,
This rain is holding us back - this rain is holding us back,
Bruder, jeder Tag ist grau! - Bruder jeder Tag ist grau
Brother, every day is grey! - brother, every day is grey
I: Wieder ein grauer Tag, der Wecker klingelt morgens,
I: Another grey day, the alarm clock rings in the morning,
Ich seh draußen nichts als Trauer, als wär' irgendwer gestorben
I see nothing but sadness outside, as if someone had died
Und ich schau in meine Porte, ich hab Hunger, mach' mir Sorgen,
And I look in my wallet, I'm hungry, I'm worried,
Aber ich kann mir nix kochen, denn ich kann mir nichts besorgen
But I can't cook anything, because I can't get anything
Und ich habe nichts verloren, ich hab' nie was gehabt,
And I haven't lost anything, I've never had anything,
Ich habe Angst davor zu enden als Verlierer im Knast
I'm afraid of ending up as a loser in jail
Und mein Vermieter schiebt Hass, mit einem blauen Brief im Briefkasten,
And my landlord pushes hate, with a blue letter in the mailbox,
Per Einschreiben, Mietschulden eintreiben
By registered mail, collecting rent debts
Ich bin zu stolz und lass die Hände weg von Handtaschen,
I'm too proud and keep my hands off handbags,
Deshalb rechne ich mit den Beständen meiner Pfandflaschen
That's why I'm counting on the stock of my deposit bottles
16 leere Flaschen, reicht für eine Packung Malboro,
16 empty bottles, enough for a pack of Marlboro,
Das reicht gerade zum Rauchen, doch woher krieg ich meinen Alkohol
That's just enough for smoking, but where do I get my alcohol
Ich habe gerade Geld für Nudeln und Gemüsesuppen,
I only have money for noodles and vegetable soup,
Ja ich bin verzweifelt und ich würde gerne Blüten drucken
Yeah I'm desperate and I'd like to print some bills
Ich wär so gerne reich und würde gern 'ne Krone haben,
I'd love to be rich and wear a crown,
Heute reicht es mir nichtmal um morgen meinen Sprit zu zahlen!
Today it's not even enough to pay for my gas tomorrow!
Hier fließen Tränen, ich bin down - fließen Tränen, ich bin down,
Tears are flowing, I'm down - tears are flowing, I'm down,
Aber jeder Tag ist grau! - aber jeder Tag ist grau
But every day is grey! - but every day is grey
Ich will gehen, lass mich raus - Ich will gehen, lass mich raus,
I want to leave, let me out - I want to leave, let me out,
Aber jeder Tag ist grau! - aber jeder Tag ist grau
But every day is grey! - but every day is grey
So nimmt das Leben seinen Lauf - so nimmt das Leben seinen Lauf,
This is how life takes its course - this is how life takes its course,
Scheiße jeder Tag ist grau! - scheiße jeder Tag ist grau
Damn, every day is grey! - damn, every day is grey
Dieser Regen hält uns auf - dieser Regen hällt uns auf,
This rain is holding us back - this rain is holding us back,
Bruder, jeder Tag ist grau! - Bruder jeder Tag ist grau
Brother, every day is grey! - brother, every day is grey
II: Bruder jeder Tag ist grau, ich muss mich schon wieder zwingen aus dem Bett zu steigen,
II: Brother every day is grey, I have to force myself out of bed again,
Kopfschmerzen wecken mich, ich schaff es nicht hier nett zu bleiben
Headaches wake me up, I can't manage to be nice here
Lass die Jalousien jetzt zu,
Leave the blinds closed now,
Meine Fäuste sind geballt, ich schwör' in meinen Adern fließt diese Wut
My fists are clenched, I swear this rage flows in my veins
Ich steh' jetzt auf, guck in den Spiegel doch ich kann nicht lachen,
I get up now, look in the mirror but I can't laugh,
Ich hab's versaut, doch ich bin down und doch was kann ich machen
I screwed up, but I'm down and what can I do
Scheiße meine Träume sind gefickt verdammt,
Damn my dreams are fucked, damn it,
Der Engel meint "es wird schon alles wieder gut", doch der Teufel sagt "vertick paar Gramm"
The angel says "everything will be alright", but the devil says "sell a few grams"
Kennst du das Gefühl, wenn Hände schon am zittern sind,
Do you know the feeling when hands are already shaking,
Ich schwör ich hab' kein Geld, das ist meine letzte Kippe, nimm!
I swear I have no money, this is my last cigarette, take it!
Ich bleib nur einer der jetzt täglich jede Regel bricht,
I'm just one of those who breaks every rule every day now,
Weil ich diesen Kühlschrank öffne und sofort ins Leere blick
Because I open this fridge and immediately look into the void
Rede nicht, du hast die Probleme nicht, verzieh dich Spast,
Don't talk, you don't have the problems, get lost jerk,
Das ist kein Selbstmitleid, nein man das ist tiefer Hass
This is not self-pity, no man this is deep hate
Ich seh' die Kinder jetzt bei 50 Cent jubeln,
I see the kids cheering at 50 Cent now,
Und ich esse für 40 Cent Nudeln!
And I eat noodles for 40 cents!
Hier fließen Tränen, ich bin down - fließen Tränen, ich bin down,
Tears are flowing, I'm down - tears are flowing, I'm down,
Aber jeder Tag ist grau! - aber jeder Tag ist grau
But every day is grey! - but every day is grey
Ich will gehen, lass mich raus - Ich will gehen, lass mich raus,
I want to leave, let me out - I want to leave, let me out,
Aber jeder Tag ist grau! - aber jeder Tag ist grau
But every day is grey! - but every day is grey
So nimmt das Leben seinen Lauf - so nimmt das Leben seinen Lauf,
This is how life takes its course - this is how life takes its course,
Scheiße jeder Tag ist grau! - scheiße jeder Tag ist grau
Damn, every day is grey! - damn, every day is grey
Dieser Regen hält uns auf - dieser Regen hällt uns auf,
This rain is holding us back - this rain is holding us back,
Bruder, jeder Tag ist grau! - Bruder jeder Tag ist grau
Brother, every day is grey! - brother, every day is grey
III: Bizzy Montana:
III: Bizzy Montana:
Kennst du das, in einer Schlange Nummern ziehen,
Do you know what it's like to draw numbers in a queue,
Auf dem Arbeitsamt zu warten, so am Rande des Ruins,
Waiting at the unemployment office, so on the edge of ruin,
Wenn dein Leben dann revue passiert,
When your life then passes in review,
Ich hab von meinem Leben mehr Schläge kassiert, als wenn man verprügelt wird
I've taken more beatings from my life, than if I were beaten up
Ich bin pleite aber ich bin es gewohnt,
I'm broke but I'm used to it,
Ich hab einen guten Vater, aber er keinen reichen Sohn
I have a good father, but he doesn't have a rich son
Ich träum' jeden Tag davon, meinen Eltern was zu schenken,
I dream every day of giving my parents something,
Ich werd' kämpfen, weil ich heute an nichts anderes mehr denke!
I will fight, because today I think of nothing else!
Kay-One:
Kay-One:
Ich glaub ich tätowier 'ne Träne hin,
I think I'll tattoo a tear on,
Und diese Träne steht für Schmerz, für den Hass, für das Leid, dass mein Leben bringt
And this tear stands for pain, for the hate, for the suffering that my life brings
Und täglich sink' ich in das Loch weil mich keiner fängt,
And every day I sink into the hole because nobody catches me,
Wenn du mal fällst, wirst du merken, dass dich keiner kennt
If you ever fall, you will notice that nobody knows you
Du fühlst dich eingeengt und wo ist deine Luft zum atmen,
You feel trapped and where is your air to breathe,
Der Teufel gibt dir jetzt den letzten Todeskuss und Amen
The devil now gives you the last kiss of death and Amen
Schließ die Augen, lass die Kerze scheinen,
Close your eyes, let the candle shine,
Sag wann ist das Leben wieder fair zu einem!
Tell me when will life be fair to one again!
Hier fließen Tränen, ich bin down - fließen Tränen, ich bin down,
Tears are flowing, I'm down - tears are flowing, I'm down,
Aber jeder Tag ist grau! - aber jeder Tag ist grau
But every day is grey! - but every day is grey
Ich will gehen, lass mich raus - Ich will gehen, lass mich raus,
I want to leave, let me out - I want to leave, let me out,
Aber jeder Tag ist grau! - aber jeder Tag ist grau
But every day is grey! - but every day is grey
So nimmt das Leben seinen Lauf - so nimmt das Leben seinen Lauf,
This is how life takes its course - this is how life takes its course,
Scheiße jeder Tag ist grau! - scheiße jeder Tag ist grau
Damn, every day is grey! - damn, every day is grey
Dieser Regen hält uns auf - dieser Regen hällt uns auf,
This rain is holding us back - this rain is holding us back,
Bruder, jeder Tag ist grau! - Bruder jeder Tag ist grau
Brother, every day is grey! - brother, every day is grey





Writer(s): KAYONE, BIZZY MONTANA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.