Paroles et traduction Bizzy Montana feat. Chakuza - Leuchtturm
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
wollte
hoch
hinaus,
raus
in
die
Welt
starten
und
Geld
haben
I
wanted
to
go
far,
start
out
into
the
world
and
have
money
Trendfarbene
Hemden
tragen
und
in
nem
Benz
fahren,
Fans
haben
Wear
trendy
shirts
and
drive
a
Benz,
have
fans
Zeigen
wer
der
Boss
is
doch
wo
bin
ich
bloß
Show
everyone
who's
the
boss,
but
where
am
I?
Ich
schreibe
aus
dem
Seitenflügel,
Erdgeschoss,
Hinterhof
I'm
writing
from
the
side
wing,
ground
floor,
backyard
Ich
hab
nix
geschenkt
bekommen,
jeden
Tag
geackert
I
haven't
been
given
anything,
worked
hard
every
day
Dieses
Leben
ist
ein
Acker,
in
ner
Gegend
ohne
Wasser
This
life
is
a
field,
in
an
area
without
water
Und
so
sehr
ich
es
auch
hasse,
ja
so
lieb
ich
es
auch
And
as
much
as
I
hate
it,
I
love
it
too
Selbst
wenn
ich
Flügel
hätte
käm
ich
aus
dem
Tief
nicht
heraus
Even
if
I
had
wings
I
wouldn't
get
out
of
the
deep
Ich
nehm
die
Kriesen
in
Kauf
ich
hab
als
Junge
schon
die
Welt
gesehen
I
take
the
crises
in
stride,
I've
seen
the
world
as
a
boy
Und
schnell
gelernt
ist
es
nicht
immer
einfach
schnelles
Geld
zu
sehen
And
I
learned
quickly,
it's
not
always
easy
to
see
quick
money
Geld
zu
nehmen,
ich
versuche
einfach
meinen
Mann
zu
stehen
To
take
money,
I'm
just
trying
to
stand
my
ground
Ohne
auf
dem
Arbeitsamt
in
einer
Schlange
anzustehen
Without
queuing
at
the
employment
office
Erst
ist
es
gut
und
dann
wird
jeder
Tag
zum
Nervenkrieg
At
first
it's
good
and
then
every
day
becomes
a
war
of
nerves
Es
fühlt
sich
an
wie
wenn
du
das
erste
Mal
jemand
sterben
siehst
It
feels
like
the
first
time
you
see
someone
die
Wenn
alles
in
Scherben
liegt,
wie
Spiegel
wenn
sie
brechen
When
everything
is
in
shards,
like
mirrors
when
they
break
Ist
das
letze
was
dir
übrig
bleibt
zu
ziehen
und
vergessen
The
last
thing
you
have
left
is
to
move
on
and
forget
Und
so
schlimm
es
sich
auch
anhört,
ist
es
eigentlich
in
Ordnung
And
as
bad
as
it
sounds,
it's
actually
okay
Und
es
geht
vorbei
wie
eine
polizeiliche
Verordnung
And
it
will
pass
like
a
police
ordinance
Vielleicht
morgen
aber
ganz
bestimmt
nicht
heute,
das
ist
klar
Maybe
tomorrow
but
definitely
not
today,
that's
for
sure
Ich
muss
noch
einiges
ertragen
doch
ich
freu
mich
auf
danach
I
still
have
a
lot
to
endure,
but
I'm
looking
forward
to
afterwards
Dort
wo
die
Bäume
und
die
Blätter
fallen
sind
wir
zuhaus
Where
the
trees
and
the
leaves
fall
we
are
at
home
An
dem
Ort
wo
alles
besser
werden
kann,
auch
In
the
place
where
everything
can
get
better,
too
Und
wir
beide
können
uns
freuen
und
nur
nach
vorn
gehen
And
we
can
both
be
happy
and
only
move
forward
Und
selbst
wenn
es
donnert,
stehen
wie
ein
Leuchtturm
an
der
Nordsee
And
even
when
it
thunders,
stand
like
a
lighthouse
on
the
North
Sea
Dort
wo
die
Bäume
und
die
Blätter
fallen
sind
wir
zuhaus
Where
the
trees
and
the
leaves
fall
we
are
at
home
An
dem
Ort
wo
alles
besser
werden
kann,
auch
In
the
place
where
everything
can
get
better,
too
Und
wir
beide
können
uns
freuen
und
nur
nach
vorn
gehen
And
we
can
both
be
happy
and
only
move
forward
Und
selbst
wenn
es
donnert,
stehen
wie
ein
Leuchtturm
an
der
Nordsee
And
even
when
it
thunders,
stand
like
a
lighthouse
on
the
North
Sea
Das
Leben
schenkt
mir
nix
als
Hass,
ich
bin
manchmal
platt,
manchmal
down
Life
gives
me
nothing
but
hate,
I'm
sometimes
flat,
sometimes
down
Abgefuckt,
manchmal
drauf,
abgehackt
und
raff
mich
auf
Fucked
up,
sometimes
high,
chopped
off
and
pick
myself
up
Taschen
ausgeraubt,
die
Asche
plus
das
Lachen
auch
Pockets
robbed,
the
ashes
plus
the
laughter
too
Ich
kann
stand
nem
Puzzle
eine
ganze
Stadt
aus
Kacke
bauen
I
can
build
a
whole
city
out
of
shit
like
a
puzzle
Straßen
gehen
die
Nase
rauf
und
nicht
ins
Land
so
wie
mancher
glaubt
Streets
go
up
the
nose
and
not
into
the
country
as
some
believe
Macht
der
Staub
aus
deinem
Verstand
nen
Plattenbau
The
dust
from
your
mind
makes
a
prefabricated
building
Hab
Vertrauen
sag
dir
man
"Die
Welt
kann
einfach
bunt
sein."
Have
faith,
I
tell
you,
man
"The
world
can
be
just
colorful."
Und
dann
lächel
ich
und
denke
echt
ich
hätte
einen
Wunsch
frei
And
then
I
smile
and
really
think
I
have
a
wish
Ne
unendliche
Geschichte,
die
Gedanken
so
oft
offline
An
endless
story,
the
thoughts
so
often
offline
Junge
über
unsrer
Sonne
muss
ein
gnadenloser
Gott
sein
Boy
over
our
sun
must
be
a
merciless
God
Und
der
Wagen
parkt
schon
lang
nicht
mehr
im
Sumpf
fuck
er
ist
schrottreif
And
the
car
hasn't
parked
in
the
swamp
for
a
long
time,
fuck
it's
scrap
So
krass
im
Arsch,
dass
wieder
alles
paradox
scheint
So
badly
fucked
up
that
everything
seems
paradoxical
again
Was
ist
los
in
meinem
Kopf?
Da
ist
Rauch,
Beef,
kein
Friedenslicht
What's
going
on
in
my
head?
There's
smoke,
beef,
no
peace
light
Denn
was
ich
nicht
will
hab
ich,
aber
was
ich
brauche
krieg
ich
nicht
Cause
what
I
don't
want
I
have,
but
what
I
need
I
don't
get
Da
alles
was
ich
Liebe
zu
verschieden
ist,
von
A-Z,
Because
everything
I
love
is
too
different,
from
A
to
Z,
Ob
Alk
oder
Tabletten,
ganz
egal
wenn
es
mich
schlafen
lässt
Whether
alcohol
or
pills,
it
doesn't
matter
as
long
as
it
lets
me
sleep
Ich
schenkte
mir
das
nachdenken
wenn
alles
schwarz
und
grau
war
I
gave
myself
the
thinking
when
everything
was
black
and
grey
Nachgeschenkt,
bis
ich
jeden
Abend
blau
war
Refill,
until
I
was
blue
every
night
Getrauert,
geackert,
gebetet
und
versauert
Mourned,
toiled,
prayed
and
soured
Jetzt
schau
ich
mein
Mädchen
an
und
denk
mein
Leben
ist
verzaubert.
Now
I
look
at
my
girl
and
think
my
life
is
enchanted.
Dort
wo
die
Bäume
und
die
Blätter
fallen
sind
wir
zuhaus
Where
the
trees
and
the
leaves
fall
we
are
at
home
An
dem
Ort
wo
alles
besser
werden
kann,
auch
In
the
place
where
everything
can
get
better,
too
Und
wir
beide
können
uns
freuen
und
nur
nach
vorn
gehen
And
we
can
both
be
happy
and
only
move
forward
Und
selbst
wenn
es
donnert,
stehen
wie
ein
Leuchtturm
an
der
Nordsee
And
even
when
it
thunders,
stand
like
a
lighthouse
on
the
North
Sea
Dort
wo
die
Bäume
und
die
Blätter
fallen
sind
wir
zuhaus
Where
the
trees
and
the
leaves
fall
we
are
at
home
An
dem
Ort
wo
alles
besser
werden
kann,
auch
In
the
place
where
everything
can
get
better,
too
Und
wir
beide
können
uns
freuen
und
nur
nach
vorn
gehen
And
we
can
both
be
happy
and
only
move
forward
Und
selbst
wenn
es
donnert,
stehen
wie
ein
Leuchtturm
an
der
Nordsee
And
even
when
it
thunders,
stand
like
a
lighthouse
on
the
North
Sea
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Janetschko Andreas, Pangerl Peter, Ott Daniel Constantin Maximilian
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.