Bizzy Montana feat. Moe Phoenix - 2 seiten - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bizzy Montana feat. Moe Phoenix - 2 seiten




2 seiten
Two sides
(Bizzy Montana):
(Bizzy Montana):
Jetzt denk mal nicht an Rapstar, Drogendealer/
Now don't think about rap stars, drug dealers/
Sex Drugs Kokainer/
Sex, drugs, cocaine addicts/
Denk mal nicht an Peppnasen Goldketten Großverdiener/
Don't think about cokeheads, gold chains, high earners/
Nicht an Ghetto und gewaltbereite Großstadtkinder/ denk mal nicht an Klappmesser kalte Nächte, grober Winter/
Not about ghetto and violent city kids/ don't think about pocket knives, cold nights, rough winter/
Und denk mal nicht an Kleinkaliber-Schusswaffen/
And don't think about small-caliber firearms/
Denk mal einfach nicht in Schubladen/
Don't just think in boxes/
Nicht an Clubnächte
Not on club nights
Einstich-, Schussnarben/
Puncture, gunshot wounds/
Und auch nicht an Schmuggelware, Oceancoups am Flughafen/
And also not about contraband, airport ocean coups/
Denk mal nicht an chromglänzende Felgen an 'nem S600/
Don't think about chrome-shiny rims on an S600/
Denk mal nicht an Gangster und den schlechten Umgang/
Don't think about gangsters and bad company/
Nicht an Lederjacke, Kampfgeschosse, Trainingsumfang/
Not on leather jackets, combat shots, training volume/
Denk mal nicht an Segeljachten, Südseeinsel, Urlaub machen/
Don't think about sailing yachts, South Sea islands, holidays/
Denk mal nicht an Halligalli Action Party King/
Don't think about the hustle and bustle of party king/
Nicht an Scheine an der Klammer/
Not on bills on the clamp/
Nicht an Diamantenring/ Imagesache... denk mal nicht, dass so wie du denkst alle sind/
Not on diamond rings/ image thing... don't think that everyone is like you think
Ich glaube, dass wir eigentlich alle gar nicht so anders sind
I believe that we are all not really that different
(Moe Phoenix): 2x
(Moe Phoenix): 2x
Du machst dir ein Bild in schwarz-weiß und/
You make yourself a picture in black and white and/
Auf einem Auge blind, auf den Ohren ein Pfeifen/
Blind in one eye, a whistle in the ears/
Sie denken, was sie wollen; es ist Zeit zu begreifen/
They think what they want; it's time to get it/
Wir leben auf Papier, doch mit 2 Seiten
We live on paper, but with 2 sides
Bizzy Montana: Junge, denk mal dran...(Echo 4x)
Bizzy Montana: Boy, remember that...(Echo 4x)
(Bizzy Montana):
(Bizzy Montana):
Und denk mal an Menschen, die einen Traum verfolgen/
And think of people who pursue a dream/
Denk mal an kämpfen gegen hohe Mauern und grauen Wolken/
Think about fighting against high walls and gray clouds/
An den Zusammenhalt, die Stimme für ein ganzes Volk/ den Stolz in den Augen, den lauten Willen was aufzubauen/ denk an die Perspektiven für ein schwarzes Schaf/
To the unity, the voice for an entire people/ the pride in the eyes, the loud will to build something/ think about the prospects for a black sheep/
Sich aus den Krisen selbst zu helfen ohne Vater Staat/
To help themselves out of the crises without the father state/
Denk an die Liebe und den Spaß ganz egal wie hart/
Think of the love and the fun no matter how hard/
An die Melodien und die Lieder, die viele stark macht/
Of the melodies and the songs that many make strong/
Denk an den Kraftakt, alles aufzugeben/
Think of the strength to give up everything/
Und ohne sich zu verlaufen nur von Auftritten leben/
And without getting lost just to live from gigs/
Denk an verschlossene Türen ohne einen Ausweg zu sehen/ denk an Leben am Limit ohne sich 'ne Pause zu nehmen /
Think of closed doors without seeing a way out/ think of life at the limit without taking a break/
Denk an Versagen und 'nen Funken Hoffnung/
Think about failures and a spark of hope/
An die sieben Tage, 118-Stunden-Woche/
On the seven days, 118-hour week/
Denk mal drüber nach ohne Scheuklappen, sieh mal hin/
Think about it without blinkers, take a look/
Ich denke wirklich, dass wir alle gar nicht so verschieden sind.
I really think that we are all not that different.
(Moe Phoenix): 2x
(Moe Phoenix): 2x
Du machst dir ein Bild in schwarz-weiß und/
You make yourself a picture in black and white and/
Auf einem Auge blind, auf den Ohren ein Pfeifen/
Blind in one eye, a whistle in the ears/
Sie denken, was sie wollen; es ist Zeit zu begreifen/
They think what they want; it's time to get it/
Wir leben auf Papier, doch mit 2 Seiten
We live on paper, but with 2 sides
Bizzy Montana: Junge, denk mal dran...(Echo 4x)
Bizzy Montana: Boy, remember that...(Echo 4x)
(Moe Phoenix): 2x
(Moe Phoenix): 2x
Du machst dir ein Bild in schwarz-weiß und/
You make yourself a picture in black and white and/
Auf einem Auge blind, auf den Ohren ein Pfeifen/
Blind in one eye, a whistle in the ears/
Sie denken, was sie wollen; es ist Zeit zu begreifen/
They think what they want; it's time to get it/
Wir leben auf Papier, doch mit 2 Seiten
We live on paper, but with 2 sides
Bizzy Montana: Junge, denk mal dran...(Echo 4x)
Bizzy Montana: Boy, remember that...(Echo 4x)





Writer(s): Philipp Buchholz, Daniel Constantin Maximilian Ott


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.