Bizzy Montana - Alles beim alten - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bizzy Montana - Alles beim alten




Von mir hängen keine Poster in Geschäften, ich hab keine Fans, die kreischen,
На мне нет плакатов, висящих в магазинах, у меня нет фанатов, которые кричат на меня,
Steh allein' mit beiden Beinen auf 'nem Boden voller Scheiße.
Стой один' обеими ногами на земле, полной дерьма.
Lass mich nicht von hinten streicheln, was für durch 'ne Rosa Blume reden?
Не позволяй мне гладить тебя сзади, что за разговоры о розовом цветке?
Viel zu große Wut im Schädel, keine Zeit zum Rosen schneiden.
Слишком большая ярость в черепе, нет времени резать розы.
Deine Versuche scheitern direkt im Ansatz, keine Fan-Post im Kasten, ich verschicke Briefe mit Anthrax.
Твои попытки терпят неудачу прямо на подходе, в ящике нет фанатской почты, я отправляю письма с сибирской язвой.
Ich spiel immer noch vor paar Leuten, nicht in riesigen Hallen, trotzdem rieselt die Asche in meine Tasche (KIESELSTEINBAGGER!)
Я все еще играю перед несколькими людьми, а не в огромных залах, но пепел все равно попадает мне в карман (ЭКСКАВАТОР для ГАЛЬКИ!)
Anti-Skandal, denn selbst mein Strafregister hält sich in Grenzen, Stille Wässer sind tief beschäpert, wenn die Wellen sich brechen.
Защита от скандала, потому что даже моя судимость находится в пределах разумного, Тихие воды испытывают глубокий стыд, когда волны разбиваются.
Bizzy Tsunami, ich geb Gas wie ein Ferrari beim Flexn', versuch mich nicht mit anderen Rappern ins Verhältnis zu setzten.
Биззи Цунами, я давлю на газ, как Ferrari на повороте, и не пытаюсь вступать в отношения с другими рэперами.
Es ist Glotzen statt kleckern, ich recorde immer noch im Dachgeschoss, manchmal häng' ich durch wie ein ausgedienter Lattenrost.
Я все еще записываю на чердаке, иногда я провисаю, как заброшенная решетка.
Doch wenn die Tür nach Oben stets verschlossen war, schaff ich's doch, denn ich komm mit 'nem Brecheisen an, und knack das Schloss.
Но если дверь наверх всегда была заперта, я все же справлюсь, потому что достану лом и взломаю замок.
Es hat sich nichts verändert, ich halte den Sound tief, alles beim Alten, ich fliege hoch aber fall' tief, immer noch, der der im Scherbenhaufen seinen Traum sieht.
Ничего не изменилось, я сохраняю глубокий звук, все по-старому, я лечу высоко, но падаю низко, все еще тот, кто видит свою мечту в куче осколков.
Alles gleich geblieben, ganz egal wie's für dich aussieht.
Все осталось прежним, независимо от того, как это выглядит для тебя.
Ich hatte noch immer keine Titelstory, Cover-Shoots für Teenie Blätter.
У меня до сих пор не было обложек, обложек для подростковых журналов.
Ich hustle für grüne Scheine, jeden Tag bei miesem Wetter.
Я покупаю зеленые купюры каждый день в плохую погоду.
Ich häng immer noch in Krisen fest, doch überspiel den Stress.
Я все еще переживаю кризисы, но переигрываю стресс.
Ich zieh im Dreck man, immer noch das klein gehackte?
Я тащу в грязи человека, все еще мелко нарезанного?
Messer.
Нож.
Immer noch kein King im Block, trotzdem schreib ich Songs mit Sinn, ich bleibe in der Gosse drin, auch wenn ich jetzt 'ne Single drop.
Я все еще не король в этом квартале, но, несмотря на это, я пишу песни со смыслом, я остаюсь в канаве, даже если сейчас у меня выпадет сингл.
Noch immer keinen Hit gelandet, immer wieder missverstanden, trotzdem mach ich's wie immer und nichts davon ist geflopt.
Я все еще не добился успеха, меня снова и снова неправильно понимают, но, тем не менее, я делаю все как обычно, и ничего из этого не вышло.
Ich geb ein Dreck auf Rap, nach wie vor Hassobjekt.?-Chef!
Я бросаю вызов рэпу, все еще остаюсь объектом ненависти.?-Босс!
Ich schenk euch reinen Wein ein, wie ein Straßenfest.
Я налью вам чистого вина, как на уличном празднике.
Magen leer, Kasse voll, schwarzes Schaf, was für Gold? |
Желудок пуст, казна полна, черная овца, что за золото? |
Ich bringe dir, bringe dir jetzt realen Rap, bringe ihn Back wie?|
Я приношу тебе, приношу тебе настоящий рэп прямо сейчас, приношу его обратно, как?|
Ich bau mir ein Manifest, seit Jahren setzt ich Stein auf Stein, ich bleibe bescheiden, denn ich weiß, dass das nicht alles ist.
Я готовлю для себя манифест, годами кладу камень на камень, остаюсь скромным, потому что знаю, что это еще не все.
Alles Gift, ich schreib nur Zeilen, die den Feind vertreiben.
Все это яд, я просто пишу строки, отгоняющие врага.
Zeitvertreib, guck siehst du wie dein Kleinangriff im Keim erstickt?
Времяпрепровождение, смотри, видишь, как твоя мелкая атака пресекается в зародыше?
Vor meiner Tür wartet kein Blitzlicht, keine Paparazzi-Presse.
За моей дверью меня не ждут ни стробоскопы, ни пресса папарацци.
Denn ich lege keine Wert auf "
Потому что я не придаю этому значения "
Wer jetzt was ist" und den Heckmeck.
Кто есть что сейчас" и Хекмек.
Bizzy Alcoholic, ich mach immer noch das Becks weg, bevor ich mir ein Rap-Mag kaufe, les' ich ein Sex Heft.
Биззи Алкоголичка, я все еще собираюсь избавиться от этого, прежде чем купить рэп-лайк, я читаю секс-буклет.
Perfekt, ich bin immer noch der, der ich war, ich hab Leergeld bezahlt und Schmerzen in dem Herzen getragen.
Прекрасно, я все еще тот, кем был, я заплатил пустые деньги и нес боль в сердце.
Egal, ich bin zurück und schreibe aus Stahl, der Fels in der Brandung, der Held der aus dem Kerker entkam.
Неважно, я вернулся и пишу из стали, скалы в прибое, героя, сбежавшего из подземелья.
Ich hab weder ein Haus mit Pool, noch coole Karren im (?), scheiß drauf, ich hab gute Kontakte in (?).
У меня нет ни дома с бассейном, ни крутых тележек в (?), Черт возьми, у меня хорошие контакты в (?).
Und das reicht auch, nein ich war nie (?).
И этого тоже достаточно, нет, я никогда не был (?).
Warum nie auf 1?
Почему никогда не на 1?
Ich glaub weil ich's nie versucht hab'.
Я верю, потому что я никогда не пробовал".
Und auch mein Manager, rauft sich so oft die Haare, doch ich pfeife auf das Wahre, wenn ich keinen Bock drauf habe.
И мой менеджер тоже, он так часто рвет на себе волосы, но я добиваюсь правды, когда мне это не нравится.
Ich bin gleich geblieben, Partner, keinen Tauschvertrag mit Satan,
Я остался прежним, партнер, без бартерного контракта с сатаной,
Bis zum letzten Atemzug, wenn die Augen wieder flattern.
До последнего вздоха, когда глаза снова начинают слезиться.





Writer(s): Daniel Ott, Beatlefield, Chakuza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.