Paroles et traduction Bizzy Montana - Jugendschutzgesetz
Jugendschutzgesetz
Youth Protection Law
Ich
geh
durch
meine
Straße,
ja
und
es
ist
dunkel
und
regnet
I
walk
down
my
street,
yeah,
it's
dark
and
it's
raining
Ich
habe
grade
kein
Gras
mit,
und
fühl
mich
stumpf
und
so
elend
I
don't
have
any
weed
with
me,
and
I
feel
dull
and
so
miserable
Ich
humpel
beim
Gehen
und
rede
mir
den
Kummer
von
der
Seele
I
limp
as
I
walk
and
talk
my
sorrow
off
my
chest
Keiner
der
mir
zuhört,
nicht
mal
meine
Jungs
sind
in
der
Nähe
No
one
to
listen
to
me,
not
even
my
boys
are
around
So
betrunken
und
benebelt,
is
normal
hier
zu
versinken
So
drunk
and
dazed,
it's
normal
to
sink
here
Du
kannst
fragen
wen
du
willst,
die
Kinder
strahlen
wenn
sie
trinken
You
can
ask
anyone
you
want,
the
kids
shine
when
they
drink
Wenn
sie
rausgehen
und
sich
treffen,
um
zu
rauchen
und
zu
zechen
When
they
go
out
and
meet
to
smoke
and
booze
Und
sie
glauben
nicht
den
Großen,
dass
sie
draufgehen
und
zerbrechen
And
they
don't
believe
the
grown-ups
that
they'll
go
down
and
break
Und
sie
kaufen
sich
in
Dosen
Whisky-Cola
schon
mit
vierzehn
And
they
buy
themselves
whiskey-cola
in
cans
at
the
age
of
fourteen
Ich
weiß,
das
ist
kein
Geheimnis,
den
Verkäufer
interessiert
es
nicht
I
know,
it's
no
secret,
the
seller
doesn't
care
Wie
alt
sie
sind,
so
lang
die
Kasse
stimmt,
legt
er
den
Alk
auch
hin
How
old
they
are,
as
long
as
the
cash
is
right,
he
puts
the
alcohol
down
too
Und
wenn
es
mal
nicht
klappt,
schicken
die
Kinder
einen
Alki
hin
And
if
it
doesn't
work
out,
the
kids
send
a
drunkard
there
Unnormal
verdammt
und
was
wenn
sich
ein
Junge
dann
ins
dunkle
setzt
Damn
abnormal
and
what
if
a
boy
then
sits
in
the
dark
Sich
einen
Schuss
verpasst,
wo
is
dann
euer
Jugendschutzgesetz?
Gives
himself
a
shot,
where
is
your
youth
protection
law
then?
Ihr
guckt
entsetzt,
Krawattenträger
sehen
diese
Sachen
nicht
You
look
aghast,
tie
wearers
don't
see
these
things
Sie
reden
in
der
Presse
von
Problemen
aber
machen
nichts
They
talk
about
problems
in
the
press
but
do
nothing
Ihr
habt
die
Jugend
unter
Druck
gesetzt,
You
put
the
youth
under
pressure,
Und
jetzt
hilft
auch
kein
Jugendschutzgesetz
mehr
And
now
no
youth
protection
law
helps
anymore
Sie
sind
leer
und
wurden
unterschätzt
They
are
empty
and
were
underestimated
Ihr
habt
die
Jugend
unter
Druck
gesetzt
You
put
the
youth
under
pressure
Kinder
treffen
sich
zum
Gruppensex
Kids
meet
for
group
sex
Was
für
Jugendschutzgesetz
What
youth
protection
law
Ich
sitz
im
Mondschein
auf
ner
Bank
bei
den
Punks,
hör
die
Geschichten
an
I
sit
in
the
moonlight
on
a
bench
with
the
punks,
listen
to
the
stories
Kopfgefickt
von
nem
Mädchen,
das
schwanger
war,
als
es
vierzehn
war
Head
fucked
by
a
girl
who
was
pregnant
when
she
was
fourteen
Kiffte
wie
eine
Irre
und
zog
sich
in
Dosen
Koka
durch,
Smoked
like
crazy
and
snorted
coke
in
cans,
Junge,
verdammt
mit
vierzehn
bekam
dieses
Kind
ne
Totgeburt
*schhhhh*
Boy,
damn
at
fourteen
this
kid
had
a
stillbirth
*shhhhh*
Wo
sind
jetzt
die,
die
helfen
wollten,
hier
hilft
kein
verbieten
Where
are
those
who
wanted
to
help,
no
prohibition
helps
here
Nur
weil
ihr
zu
blöd
seit,
eure
kleinen
Kinder
zu
erziehen
Just
because
you're
too
stupid
to
raise
your
little
kids
Und
die
schiefe
Bahn
lag
nah
für
sie,
weil
sie
niemals
ihren
Vater
sieht
And
the
crooked
path
was
close
to
her
because
she
never
sees
her
father
Ich
rede
nicht
von
Schlägereien,
verdammt
man,
das
ist
Straßenkrieg
I'm
not
talking
about
fights,
damn
man,
this
is
street
war
Und
was
ist
wenn
die
Straße
siegt,
und
dein
Sohn
unter
Brücken
pennt
And
what
if
the
street
wins
and
your
son
sleeps
under
bridges
Redest
du
noch
von
Liebe,
obwohl
du
ihn
nicht
mehr
glücklich
kennst
Do
you
still
talk
about
love
even
though
you
don't
know
him
happy
anymore
Da
draußen
ist
ne
kalte
Welt,
die
Kids
habn
es
begriffen
There's
a
cold
world
out
there,
the
kids
have
figured
it
out
Sie
verkaufen
ihren
Körper
um
zu
trinken
oder
kiffen
They
sell
their
bodies
to
drink
or
smoke
Ich
bin
auch
nur
ein
Produkt
von
dieser
Welt
und
ihrer
Hinterlist
I'm
also
just
a
product
of
this
world
and
its
cunning
Und
nein
ich
kann
kein
Vorbild
sein,
ich
kann
es
und
ich
will
es
nicht
And
no
I
can't
be
a
role
model,
I
can
and
I
don't
want
to
Auch
wenn
es
jetzt
behindert
ist,
ich
sage
nur
wacht
auf
Even
if
it's
disabled
now,
I'm
just
saying
wake
up
Ihr
habt
Probleme
zu
Hause,
doch
lasst
eure
Kinder
da
raus
You
have
problems
at
home,
but
let
your
kids
out
of
there
[Er
sucht
den
ultimativen
Kick,
und
bezahlt
dafür
mit
seinem
Leben
[He's
looking
for
the
ultimate
kick,
and
pays
for
it
with
his
life
Das
ist
unfassbar
dieser
Fall
und
leider
auch
beispielhaft,
This
case
is
unbelievable
and
unfortunately
also
exemplary,
Denn
Komasaufen
wird
mehr
und
mehr
zum
Lieblingssport
vieler
Teenager,
Because
binge
drinking
is
becoming
more
and
more
the
favorite
sport
of
many
teenagers,
Und
wenn
dann
auch
noch
andere
Drogen
ins
Spiel
kommen
dann
können
die
Folgen
verheerend
sein]
And
when
other
drugs
come
into
play,
the
consequences
can
be
devastating]
Ihr
habt
die
Jugend
unter
Druck
gesetzt,
You
put
the
youth
under
pressure,
Und
jetzt
hilft
auch
kein
Jugendschutzgesetz
mehr
And
now
no
youth
protection
law
helps
anymore
Sie
sind
leer
und
wurden
unterschätzt
They
are
empty
and
were
underestimated
Ihr
habt
die
Jugend
unter
Druck
gesetzt
You
put
the
youth
under
pressure
Kinder
treffen
sich
zum
Gruppensex
Kids
meet
for
group
sex
Was
für
Jugendschutzgesetz
What
youth
protection
law
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ott Daniel Constantin Maximilian
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.