Bizzy Montana - Jugendschutzgesetz - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bizzy Montana - Jugendschutzgesetz




Jugendschutzgesetz
Youth Protection Law
Vers1:
Verse 1:
Ich geh durch meine Straße, ja und es ist dunkel und regnet
I walk down my street, yeah, it's dark and it's raining
Ich habe grade kein Gras mit, und fühl mich stumpf und so elend
I don't have any weed with me, and I feel dull and so miserable
Ich humpel beim Gehen und rede mir den Kummer von der Seele
I limp as I walk and talk my sorrow off my chest
Keiner der mir zuhört, nicht mal meine Jungs sind in der Nähe
No one to listen to me, not even my boys are around
So betrunken und benebelt, is normal hier zu versinken
So drunk and dazed, it's normal to sink here
Du kannst fragen wen du willst, die Kinder strahlen wenn sie trinken
You can ask anyone you want, the kids shine when they drink
Wenn sie rausgehen und sich treffen, um zu rauchen und zu zechen
When they go out and meet to smoke and booze
Und sie glauben nicht den Großen, dass sie draufgehen und zerbrechen
And they don't believe the grown-ups that they'll go down and break
Und sie kaufen sich in Dosen Whisky-Cola schon mit vierzehn
And they buy themselves whiskey-cola in cans at the age of fourteen
Ich weiß, das ist kein Geheimnis, den Verkäufer interessiert es nicht
I know, it's no secret, the seller doesn't care
Wie alt sie sind, so lang die Kasse stimmt, legt er den Alk auch hin
How old they are, as long as the cash is right, he puts the alcohol down too
Und wenn es mal nicht klappt, schicken die Kinder einen Alki hin
And if it doesn't work out, the kids send a drunkard there
Unnormal verdammt und was wenn sich ein Junge dann ins dunkle setzt
Damn abnormal and what if a boy then sits in the dark
Sich einen Schuss verpasst, wo is dann euer Jugendschutzgesetz?
Gives himself a shot, where is your youth protection law then?
Ihr guckt entsetzt, Krawattenträger sehen diese Sachen nicht
You look aghast, tie wearers don't see these things
Sie reden in der Presse von Problemen aber machen nichts
They talk about problems in the press but do nothing
Hook: 2x
Hook: 2x
Ihr habt die Jugend unter Druck gesetzt,
You put the youth under pressure,
Und jetzt hilft auch kein Jugendschutzgesetz mehr
And now no youth protection law helps anymore
Sie sind leer und wurden unterschätzt
They are empty and were underestimated
Ihr habt die Jugend unter Druck gesetzt
You put the youth under pressure
Kinder treffen sich zum Gruppensex
Kids meet for group sex
Was für Jugendschutzgesetz
What youth protection law
Vers2:
Verse 2:
Ich sitz im Mondschein auf ner Bank bei den Punks, hör die Geschichten an
I sit in the moonlight on a bench with the punks, listen to the stories
Kopfgefickt von nem Mädchen, das schwanger war, als es vierzehn war
Head fucked by a girl who was pregnant when she was fourteen
Kiffte wie eine Irre und zog sich in Dosen Koka durch,
Smoked like crazy and snorted coke in cans,
Junge, verdammt mit vierzehn bekam dieses Kind ne Totgeburt *schhhhh*
Boy, damn at fourteen this kid had a stillbirth *shhhhh*
Wo sind jetzt die, die helfen wollten, hier hilft kein verbieten
Where are those who wanted to help, no prohibition helps here
Nur weil ihr zu blöd seit, eure kleinen Kinder zu erziehen
Just because you're too stupid to raise your little kids
Und die schiefe Bahn lag nah für sie, weil sie niemals ihren Vater sieht
And the crooked path was close to her because she never sees her father
Ich rede nicht von Schlägereien, verdammt man, das ist Straßenkrieg
I'm not talking about fights, damn man, this is street war
Und was ist wenn die Straße siegt, und dein Sohn unter Brücken pennt
And what if the street wins and your son sleeps under bridges
Redest du noch von Liebe, obwohl du ihn nicht mehr glücklich kennst
Do you still talk about love even though you don't know him happy anymore
Da draußen ist ne kalte Welt, die Kids habn es begriffen
There's a cold world out there, the kids have figured it out
Sie verkaufen ihren Körper um zu trinken oder kiffen
They sell their bodies to drink or smoke
Ich bin auch nur ein Produkt von dieser Welt und ihrer Hinterlist
I'm also just a product of this world and its cunning
Und nein ich kann kein Vorbild sein, ich kann es und ich will es nicht
And no I can't be a role model, I can and I don't want to
Auch wenn es jetzt behindert ist, ich sage nur wacht auf
Even if it's disabled now, I'm just saying wake up
Ihr habt Probleme zu Hause, doch lasst eure Kinder da raus
You have problems at home, but let your kids out of there
[Er sucht den ultimativen Kick, und bezahlt dafür mit seinem Leben
[He's looking for the ultimate kick, and pays for it with his life
Das ist unfassbar dieser Fall und leider auch beispielhaft,
This case is unbelievable and unfortunately also exemplary,
Denn Komasaufen wird mehr und mehr zum Lieblingssport vieler Teenager,
Because binge drinking is becoming more and more the favorite sport of many teenagers,
Und wenn dann auch noch andere Drogen ins Spiel kommen dann können die Folgen verheerend sein]
And when other drugs come into play, the consequences can be devastating]
Hook: 2x
Hook: 2x
Ihr habt die Jugend unter Druck gesetzt,
You put the youth under pressure,
Und jetzt hilft auch kein Jugendschutzgesetz mehr
And now no youth protection law helps anymore
Sie sind leer und wurden unterschätzt
They are empty and were underestimated
Ihr habt die Jugend unter Druck gesetzt
You put the youth under pressure
Kinder treffen sich zum Gruppensex
Kids meet for group sex
Was für Jugendschutzgesetz
What youth protection law





Writer(s): Ott Daniel Constantin Maximilian


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.