Paroles et traduction Bizzy Montana - Jugendschutzgesetz
Jugendschutzgesetz
Закон о защите молодежи
Ich
geh
durch
meine
Straße,
ja
und
es
ist
dunkel
und
regnet
Иду
по
своей
улице,
да,
темно
и
дождь
льет,
Ich
habe
grade
kein
Gras
mit,
und
fühl
mich
stumpf
und
so
elend
Травы
с
собой
нет,
чувствую
себя
тупо
и
уныло.
Ich
humpel
beim
Gehen
und
rede
mir
den
Kummer
von
der
Seele
Хромаю,
иду,
говорю
сам
с
собой,
изливаю
душу,
Keiner
der
mir
zuhört,
nicht
mal
meine
Jungs
sind
in
der
Nähe
Никто
не
слушает,
даже
моих
парней
рядом
нет.
So
betrunken
und
benebelt,
is
normal
hier
zu
versinken
Пьяный
и
одурманенный,
здесь
нормально
так
утопать,
Du
kannst
fragen
wen
du
willst,
die
Kinder
strahlen
wenn
sie
trinken
Можешь
спросить
кого
хочешь,
дети
сияют,
когда
пьют.
Wenn
sie
rausgehen
und
sich
treffen,
um
zu
rauchen
und
zu
zechen
Когда
они
выходят
и
встречаются,
чтобы
курить
и
бухать,
Und
sie
glauben
nicht
den
Großen,
dass
sie
draufgehen
und
zerbrechen
И
не
верят
взрослым,
что
они
погибнут
и
сломаются.
Und
sie
kaufen
sich
in
Dosen
Whisky-Cola
schon
mit
vierzehn
И
покупают
себе
виски-колу
в
банках
уже
в
четырнадцать,
Ich
weiß,
das
ist
kein
Geheimnis,
den
Verkäufer
interessiert
es
nicht
Знаю,
это
не
секрет,
продавцу
все
равно,
Wie
alt
sie
sind,
so
lang
die
Kasse
stimmt,
legt
er
den
Alk
auch
hin
Сколько
им
лет,
пока
касса
звенит,
он
выкладывает
алкоголь.
Und
wenn
es
mal
nicht
klappt,
schicken
die
Kinder
einen
Alki
hin
А
если
не
получается,
дети
посылают
алкаша.
Unnormal
verdammt
und
was
wenn
sich
ein
Junge
dann
ins
dunkle
setzt
Ненормально,
черт
возьми,
а
что,
если
парень
сядет
в
темноте,
Sich
einen
Schuss
verpasst,
wo
is
dann
euer
Jugendschutzgesetz?
Всадит
себе
пулю,
где
тогда
ваш
закон
о
защите
молодежи?
Ihr
guckt
entsetzt,
Krawattenträger
sehen
diese
Sachen
nicht
Вы
смотрите
в
ужасе,
галстучники
этого
не
видят,
Sie
reden
in
der
Presse
von
Problemen
aber
machen
nichts
Они
говорят
в
прессе
о
проблемах,
но
ничего
не
делают.
Ihr
habt
die
Jugend
unter
Druck
gesetzt,
Вы
поставили
молодежь
под
давление,
Und
jetzt
hilft
auch
kein
Jugendschutzgesetz
mehr
И
теперь
закон
о
защите
молодежи
уже
не
поможет.
Sie
sind
leer
und
wurden
unterschätzt
Они
пусты
и
недооценены,
Ihr
habt
die
Jugend
unter
Druck
gesetzt
Вы
поставили
молодежь
под
давление.
Kinder
treffen
sich
zum
Gruppensex
Дети
встречаются
для
группового
секса,
Was
für
Jugendschutzgesetz
Какой,
к
черту,
закон
о
защите
молодежи?
Ich
sitz
im
Mondschein
auf
ner
Bank
bei
den
Punks,
hör
die
Geschichten
an
Сижу
в
лунном
свете
на
скамейке
с
панками,
слушаю
истории,
Kopfgefickt
von
nem
Mädchen,
das
schwanger
war,
als
es
vierzehn
war
С
головой
ушла
в
это
девочка,
которая
была
беременна
в
четырнадцать.
Kiffte
wie
eine
Irre
und
zog
sich
in
Dosen
Koka
durch,
Курила
как
сумасшедшая
и
нюхала
кокаин
банками,
Junge,
verdammt
mit
vierzehn
bekam
dieses
Kind
ne
Totgeburt
*schhhhh*
Парень,
черт
возьми,
в
четырнадцать
у
этого
ребенка
случились
мертворожденные.
*шшш*
Wo
sind
jetzt
die,
die
helfen
wollten,
hier
hilft
kein
verbieten
Где
теперь
те,
кто
хотел
помочь,
здесь
запреты
не
помогут,
Nur
weil
ihr
zu
blöd
seit,
eure
kleinen
Kinder
zu
erziehen
Только
потому,
что
вы
слишком
тупы,
чтобы
воспитывать
своих
детей.
Und
die
schiefe
Bahn
lag
nah
für
sie,
weil
sie
niemals
ihren
Vater
sieht
И
кривая
дорожка
была
близка
для
нее,
потому
что
она
никогда
не
видит
своего
отца.
Ich
rede
nicht
von
Schlägereien,
verdammt
man,
das
ist
Straßenkrieg
Я
говорю
не
о
драках,
черт
возьми,
это
уличная
война.
Und
was
ist
wenn
die
Straße
siegt,
und
dein
Sohn
unter
Brücken
pennt
И
что,
если
улица
победит,
и
твой
сын
будет
спать
под
мостами,
Redest
du
noch
von
Liebe,
obwohl
du
ihn
nicht
mehr
glücklich
kennst
Будешь
ли
ты
говорить
о
любви,
хотя
ты
больше
не
знаешь
его
счастливым?
Da
draußen
ist
ne
kalte
Welt,
die
Kids
habn
es
begriffen
Там,
снаружи,
холодный
мир,
дети
это
поняли,
Sie
verkaufen
ihren
Körper
um
zu
trinken
oder
kiffen
Они
продают
свои
тела,
чтобы
пить
или
курить.
Ich
bin
auch
nur
ein
Produkt
von
dieser
Welt
und
ihrer
Hinterlist
Я
тоже
всего
лишь
продукт
этого
мира
и
его
коварства,
Und
nein
ich
kann
kein
Vorbild
sein,
ich
kann
es
und
ich
will
es
nicht
И
нет,
я
не
могу
быть
примером,
я
могу,
но
я
не
хочу.
Auch
wenn
es
jetzt
behindert
ist,
ich
sage
nur
wacht
auf
Даже
если
это
сейчас
глупо,
я
просто
говорю:
проснитесь.
Ihr
habt
Probleme
zu
Hause,
doch
lasst
eure
Kinder
da
raus
У
вас
проблемы
дома,
но
оставьте
своих
детей
в
покое.
[Er
sucht
den
ultimativen
Kick,
und
bezahlt
dafür
mit
seinem
Leben
[Он
ищет
предельный
кайф
и
платит
за
это
жизнью.
Das
ist
unfassbar
dieser
Fall
und
leider
auch
beispielhaft,
Это
невероятно,
этот
случай,
и,
к
сожалению,
он
показателен,
Denn
Komasaufen
wird
mehr
und
mehr
zum
Lieblingssport
vieler
Teenager,
Ведь
запойное
пьянство
все
больше
становится
любимым
видом
спорта
многих
подростков,
Und
wenn
dann
auch
noch
andere
Drogen
ins
Spiel
kommen
dann
können
die
Folgen
verheerend
sein]
И
если
в
игру
вступают
другие
наркотики,
то
последствия
могут
быть
катастрофическими.]
Ihr
habt
die
Jugend
unter
Druck
gesetzt,
Вы
поставили
молодежь
под
давление,
Und
jetzt
hilft
auch
kein
Jugendschutzgesetz
mehr
И
теперь
закон
о
защите
молодежи
уже
не
поможет.
Sie
sind
leer
und
wurden
unterschätzt
Они
пусты
и
недооценены,
Ihr
habt
die
Jugend
unter
Druck
gesetzt
Вы
поставили
молодежь
под
давление.
Kinder
treffen
sich
zum
Gruppensex
Дети
встречаются
для
группового
секса,
Was
für
Jugendschutzgesetz
Какой,
к
черту,
закон
о
защите
молодежи?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ott Daniel Constantin Maximilian
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.