Paroles et traduction Bizzy Montana - Outro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
hab
meine
Seele
auf
Papier
gebracht
und
Rap
nicht
neu
erfunden,
I've
put
my
soul
down
on
paper
and
haven't
reinvented
rap,
Dreht
noch
einmal
eure
Boxen
auf,
die
letzten
paar
Sekunden,
Turn
up
your
speakers
one
more
time,
the
last
few
seconds,
Ich
muss
gehen,
es
heißt
auf
wiedersehen
denn
das
hier
ist
der
letzte
part,
I
have
to
go,
it's
goodbye
because
this
is
the
last
part,
Was
diesmal
nicht
so
cool
war
mach
ich
besser
dann
beim
nächsten
mal,
What
wasn't
so
cool
this
time
I'll
do
better
next
time,
Der
letzte
Song,
wie
nach
nem
Gong
wird
es
still
um
mich,
The
last
song,
like
after
a
gong,
it
becomes
quiet
around
me,
Nach
all
den
Bomben
ist
alles
kaputt
und
drum
verzieh
ich
mich,
After
all
the
bombs,
everything
is
broken
and
that's
why
I
leave,
Ich
muss
aber
ich
will
noch
nicht,
das
Ende
ist
schon
nah,
I
have
to,
but
I
don't
want
to
yet,
the
end
is
near,
Nur
knappe
2.Minuten
trennen
mich
von
Armut
oder
Star,
Only
around
2 minutes
separate
me
from
poverty
or
stardom,
Seh
ich
meinem
Namen
in
den
Charts
oder
schleich
ich
um
die
Häuserblocks,
Do
I
see
my
name
in
the
charts
or
do
I
sneak
around
the
blocks,
Mach
ich
ab
heute
Bares
oder
einen
300
€ Job,
Am
I
making
money
today
or
getting
a
300
€ job,
Ich
weiß
es
nicht
doch
hoffe
dass
ich
damit
was
bewegen
kann,
I
don't
know
but
I
hope
I
can
make
a
difference
with
this,
Mein
Leben
sich
verändert
oder
bete
ich
mein
Leben
lang?
Will
my
life
change
or
will
I
pray
all
my
life?
Ich
hab
aufgeräumt,
abgerechnet,
klargestellt,
provoziert,
I've
cleaned
up,
settled
accounts,
clarified,
provoked,
Hitverdächtig
aufgeschrieben,
aufgenommen,
produziert,
Written
down
as
a
hit,
recorded,
produced,
Das
ist
meine
Art
man,
jeder
Track
ist
so
wie
(?)
This
is
my
way
man,
every
track
is
like
(?)
Es
liegt
an
euch
zu
sagen
was
die
Wahrheit
und
was
Image
ist,
It's
up
to
you
to
say
what's
true
and
what's
image,
Ich
mache
mein
Image
nicht,
das
überlass
ich
euch,
I
don't
make
my
image,
I
leave
that
to
you,
Entweder
seid
ihr
krass
begeistert
oder
einfach
nur
enttäuscht,
Either
you're
really
excited
or
just
disappointed,
Das
ist
nix
als
mein
Alltag,
eine
Seite
aus
meinem
Tagebuch,
This
is
nothing
but
my
everyday
life,
a
page
from
my
diary,
Doch
mein
Alltag
ist
schon
hart
genug...
But
my
everyday
life
is
already
hard
enough...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ott Daniel Constantin Maximilian
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.