Bizzy Montana - Over - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bizzy Montana - Over




Over
Over
[Verse 1]
[Verse 1]
Ich zieh das durch wie einen Blunt, ohne Furcht, ohne Angst
I pull this through like a blunt, without fear, without anxiety
Ich seh endlich wieder Land, nach dem Sturz, ich nehm Kurs
I finally see land again, after the crash, I set my course
Und den Kulli in die Hand, kündige den Untergang an
And pen in hand, I announce the downfall
Gestern noch vergessen, wenn nicht heute Junge, wann dann
Forgotten yesterday, if not today girl, then when?
Es liegt auf der Hand, ich hab es oft genug gezeigt
It's obvious, I've shown it often enough
Nach all den Opfern bin ich jetzt die letzte Hoffnung die euch bleibt
After all the sacrifices, I'm now the last hope you have left
Ich hab gesoffen wie ein Schwein doch sogar damit ist jetzt Schluss
I drank like a pig, but even that's over now
Macht mir Platz, so wie ich einer alten Dame in nem Bus
Make way for me, like I would for an old lady on a bus
Ich hab lange genug Respekt gezeigt und Dinge auf mich wirken lassen
I've shown respect long enough and let things affect me
Rap sitzt lyrisch in der letzten Reihe einer vierten Klasse
Lyrically, rap sits in the back row of a fourth-grade class
Wirklich was passiert denn außer Hurensohn und Missgeburt
What really happens besides "son of a bitch" and "miscarriage"
Man wenn ich will mach ich auch jeden Hurensohn zur Missgeburt
Man, if I want, I can turn any son of a bitch into a miscarriage
Rapper sind nur Profis im Posen die auf den Boden gucken
Rappers are just professionals at posing, looking at the floor
Nichts als Vollidioten, ohne Strophen wären sie Modepuppen
Nothing but idiots, without verses they'd be fashion dolls
Ich pass nicht in dieses Bild, in das was man von Rappern hat
I don't fit into this picture, into what people have of rappers
Ich bleibe seit der ersten Zeile Bizzy bis zum letzten Satz
I remain Bizzy from the first line to the last sentence
[Hook]
[Hook]
Ich will nach da oben, besser heute als morgen (morgen)
I want to go up there, better today than tomorrow (tomorrow)
Ich hab kein Geld keinen Job und mein Kopf sagt mir jetzt ist Over (Over)
I have no money, no job, and my head tells me it's over now (over)
Ich lass noch einmal alles liegen und ich zieh in diesen Krieg und Kämpfe (und Kämpfe)
I'll drop everything one more time and march into this war and fight (and fight)
In meinem letzten Hemd bring ich diesen Kreuzzug auch zu Ende (zu Ende)
In my last shirt, I'll bring this crusade to an end (to an end)
[Verse 2]
[Verse 2]
Ich will raus, nur ein kleines Stück
I want out, just a little bit
Einen Schritt nach vorne gehen, keinen zurück
Take a step forward, not one back
Einfach Richtung Spitze, der Gipfel ist greifbar nah
Just towards the top, the summit is within reach
Geh ich einen Schritt zurück, lieg ich gleich im Grab
If I take a step back, I'll be in the grave
Ich will hoch hinaus, und nicht im dunkeln stehen
I want to soar, not stand in the dark
Ich will die Welt sehen, nie wieder auf Pump leben
I want to see the world, never live on credit again
Ich muss raus hier, nur ein kleines Stück
I have to get out of here, just a little bit
Einen Schritt nach vorne gehen, keinen zurück
Take a step forward, not one back
[Hook]
[Hook]
Ich will nach da oben, besser heute als morgen (morgen)
I want to go up there, better today than tomorrow (tomorrow)
Ich hab kein Geld keinen Job und mein Kopf sagt mir jetzt ist Over (Over)
I have no money, no job, and my head tells me it's over now (over)
Ich lass noch einmal alles liegen und ich zieh in diesen Krieg und Kämpfe (und Kämpfe)
I'll drop everything one more time and march into this war and fight (and fight)
In meinem letzten Hemd bring ich diesen Kreuzug auch zu Ende (zu Ende)
In my last shirt, I'll bring this crusade to an end (to an end)
[Verse 3]
[Verse 3]
Ich will jetzt endlich nach da oben, was bewegen und erreichen
I finally want to go up there, make a difference and achieve something
Dafür schreib ich diese Zeilen, andere gehen über Leichen
That's why I write these lines, others walk over corpses
Ich zerreise mich seit Jahren für diese Scheiße bleib ich doch am Mic
I've been tearing myself apart for years for this shit, I stay on the mic
Mein Herz sagt mir mach weiter, du schaffst das, aber mein Kopf sagt nein
My heart tells me to keep going, you can do it, but my head says no
Ich steh das durch und seh die Krisen meines Vaters
I endure this and see the crises of my father
Gestern saß ich auf der Straße, morgen flieg ich wie ein Adler
Yesterday I sat on the street, tomorrow I'll fly like an eagle
Ich spuck Lava wie ein Krater und ich boxe dich zum Beat
I spit lava like a crater and I box you to the beat
Ich seh in dir einen Kanidaten für das Model und der Freak
I see in you a candidate for the model and the freak
Oder der Trottel und der Beat, ich mein wer braucht jemanden wie dich
Or the idiot and the beat, I mean who needs someone like you
Man all die Zeilen dieser Ghettostars verlaufen sich in nichts
Man, all the lines of these ghetto stars get lost in nothing
Halt mir vor Augen wer du bist, ich halt die Faust vor dein Gesicht
Hold up a mirror to yourself, I hold my fist in front of your face
Man warum verkaufe ich denn nichts, wer holt mich raus aus dieser Bitch
Man, why don't I sell anything, who will get me out of this bitch
Ich hab mich immer zurück gehalten, still und leise aufgepasst
I always held back, kept quiet and watched
Bizzy ist zurück und es gibt Literweise aufn Sack
Bizzy is back and there's a liter of ass kicking to be had
Ich brauch eine Chance wie ein Licht in einer grauen Nacht
I need a chance like a light in a grey night
Gebt mir diese Chance, wenn ihr in Bizzy vertrauen habt
Give me this chance, if you have faith in Bizzy
[Hook]
[Hook]
Ich will nach da oben, besser heute als morgen (morgen)
I want to go up there, better today than tomorrow (tomorrow)
Ich hab kein Geld keinen Job und mein Kopf sagt mir jetzt ist Over (Over)
I have no money, no job, and my head tells me it's over now (over)
Ich lass noch einmal alles liegen und ich zieh in diesen Krieg und Kämpfe (und Kämpfe)
I'll drop everything one more time and march into this war and fight (and fight)
In meinem letzten Hemd bring ich diesen Kreuzug auch zu Ende (zu Ende)
In my last shirt, I'll bring this crusade to an end (to an end)





Writer(s): Bizzy Montana


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.