Bizzy Montana - Theater - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bizzy Montana - Theater




Theater
Theater
Alles Maskerade
All masquerade
Alles nichts als Schatten in dem Bizz
Everything just shadows in the bizz
Wenn der Vorhang fällt kommt irgendwann die Wahrheit an das Licht
When the curtain falls, the truth will come to light
Das Theaterspielen bricht auch Komparsen das Genick
The theater playing breaks the neck of extras
Alles nicht echt
Everything is not real
Alles nur Theater und sonst nichts
All just theater and nothing else
Alles Maskerade
All masquerade
Alles nichts als Schatten in dem Bizz
Everything just shadows in the bizz
Wenn der Vorhang fällt kommt irgendwann die Wahrheit an das Licht
When the curtain falls, the truth will come to light
Das Theaterspielen bricht auch Komparsen das Genick
The theater playing breaks the neck of extras
Alles nicht echt
Everything is not real
Alles nur Theater und sonst nichts
All just theater and nothing else
Man ganz egal ob irgend irgendwer
Man, no matter who
Auf irgendeiner Seite ist
On any side is
Die Scheiße ist jeder redet von Dingen
The shit is everyone talks about things
Doch er weiß sie nicht
But he doesn't know them
Ihr Pfeifen seit so peinlich doch begreift es nicht
You whistles are so embarrassing, but you don't get it
Dass eure Sicht der Dinge eigentlich nichts als ein riesen Haufen Scheiße ist
That your view of things is actually nothing but a huge pile of shit
Geblendet und benebelt von der Illusion der Glitzerwelt
Blinded and dazed by the illusion of the glitter world
Verschwenden sie ihr Leben mit Gerede
They waste their lives talking
Kostet nicht mal Geld
Doesn't even cost money
Ihr Vögel ähnelt wirklich diesen Tauben auf dem Dach
You birds really resemble these pigeons on the roof
Nur auf dem Pausenhof und blind
Just in the schoolyard and blind
Als wär'n die Augen ausgekratzt
Like the eyes were scratched out
Ich gab schon immer einen Dreck auf alles
I always gave a shit about everything
Alles ist doch latte
Everything is latte anyway
Doch ein Wort sagt alles aus
But one word says it all
Ich brauch nicht pausenlos zu quatschen
I don't need to chat all the time
Sie verkaufen ihren Charakter
They sell their character
Kaufen Autos
Buy cars
Essen Pasta
Eat pasta
Hinter goldenen Fassaden
Behind golden facades
Liegt ein gottverlassener Parkplatz
There is a godforsaken parking lot
Ich mach Party auf'm Schrottplatz
I'm having a party at the junkyard
Mit 'ner Bifi und 'nem Wodka
With a Bifi and a vodka
Meine Feinde ziehen Leine
My enemies are pulling the leash
Ich alleine meinen Koffer
I alone my suitcase
Ist in Ordnung
Is fine
Leben und leben lassen
Live and let live
Macht was ihr wollt
Do what you want
Denn mir ist Stolz und Ehre wichtiger
Because pride and honor are more important to me
Als Taschen voller Gold
As pockets full of gold
Alles Maskerade
All masquerade
Alles nichts als Schatten in dem Bizz
Everything just shadows in the bizz
Wenn der Vorhang fällt kommt irgendwann die Wahrheit an das Licht
When the curtain falls, the truth will come to light
Das Theaterspielen bricht auch Komparsen das Genick
The theater playing breaks the neck of extras
Alles nicht echt
Everything is not real
Alles nur Theater und sonst nichts
All just theater and nothing else
Alles Maskerade
All masquerade
Alles nichts als Schatten in dem Bizz
Everything just shadows in the bizz
Wenn der Vorhang fällt kommt irgendwann die Wahrheit an das Licht
When the curtain falls, the truth will come to light
Das Theaterspielen bricht auch Komparsen das Genick
The theater playing breaks the neck of extras
Alles nicht echt
Everything is not real
Alles nur Theater und sonst nichts
All just theater and nothing else
Blitzlicht und Kameras sind toll
Flashlights and cameras are great
Doch schöne Bilder sind nichts wert
But beautiful pictures are worth nothing
Der Weg hinter die Augen schwer
The way behind the eyes is difficult
Und auf den Bildern versperrt
And blocked in the pictures
Alles gestellt und verzerrt
Everything posed and distorted
Wie 'ne Gitarre an der Hookline
Like a guitar on the hookline
Bitte grinsen denn sonst richten sie die Knarre auf dein Fußbein
Please grin, otherwise they will point the gun at your foot
Aber jeder weiß bescheid
But everyone knows
Ist schon gut ich will kein' Aufstand machen
It's alright, I don't want to make a fuss
Quatschen fällt dir leichter als im Unterricht mal aufzupassen
Chatting is easier for you than paying attention in class
Schnauze halten
Shut up
Manchmal wär es besser einfach nichts zu sagen
Sometimes it would be better just not to say anything
Manchmal denk ich drüber nach euch einfach ins Gesicht zu schlagen
Sometimes I think about hitting you in the face
Alles Bullshit
All bullshit
Aber wenn der Hass dich erst entdeckt hat
But once hatred has discovered you
Wirst du durch den Dreck gezogen
You'll be dragged through the mud
Von der Klatschpressen-Gesellschaft
From gossip press society
Wenn du Geld hast wird es schwer
If you have money it will be difficult
Wer gewinnt
Who wins
Wer hat mehr
Who has more
Ich such die Stille
I'm looking for the silence
Fliege leise mit dem Wind übers Meer
Fly quietly with the wind over the sea
Ich hör' nicht hin lass' mich nicht täuschen
I'm not listening, don't let me be fooled
Ihr spielt Karten mit dem Teufel
You play cards with the devil
In den Köpfen ist es dunkel
It's dark in the heads
Doch die Straßen sind beleuchtet
But the streets are lit
Kümmert euch um was ihr wollt
Take care of what you want
Ihr könnt auch meine Hemden dreckig machen
You can get my shirts dirty too
Eure Sache dennoch werd' ich keine fremde Wäsche waschen
Your thing, I won't wash any strangers laundry
Alles Maskerade
All masquerade
Alles nichts als Schatten in dem Bizz
Everything just shadows in the bizz
Wenn der Vorhang fällt kommt irgendwann die Wahrheit an das Licht
When the curtain falls, the truth will come to light
Das Theaterspielen bricht auch Komparsen das Genick
The theater playing breaks the neck of extras
Alles nicht echt
Everything is not real
Alles nur Theater und sonst nichts
All just theater and nothing else
Alles Maskerade
All masquerade
Alles nichts als Schatten in dem Bizz
Everything just shadows in the bizz
Wenn der Vorhang fällt kommt irgendwann die Wahrheit an das Licht
When the curtain falls, the truth will come to light
Das Theaterspielen bricht auch Komparsen das Genick
The theater playing breaks the neck of extras
Alles nicht echt
Everything is not real
Alles nur Theater und sonst nichts
All just theater and nothing else





Writer(s): Skakalo Mario


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.