Paroles et traduction Bizzy Montana - Unendlich (feat. Cash Mo)
Unendlich (feat. Cash Mo)
Endless (feat. Cash Mo)
Homie
denk
daran
wenn
du
es
einmal
schaffst
Guy,
remember
when
you
make
it
one
day
Dein
ganzes
Leben
sich
verändert
grad
in
einer
Nacht
Your
whole
life
changes
overnight
Das
du
ein
Junge
aus
dem
Viertel
bist
That
you're
a
boy
from
the
neighborhood
Bitte
denk
daran
Please
remember
Und
wenn
du
einmal
Fehler
machst
es
heute
nochmal
ändern
kannst
And
if
you
ever
make
mistakes,
you
can
change
it
again
today
Sie
waren
unendlich
lang
die
Tage
voller
Zweifel
heute
zeigst
du
deiner
Mamma
kuck
ich
werd
jetzt
was
erreichen,
The
days
were
endless
full
of
doubts,
today
you
show
your
mom,
look,
I'm
going
to
achieve
something,
Denk
daran
das
auch
die
Jungens
auf
dich
schworn,
Remember
that
the
boys
also
sworn
to
you,
Denn
du
warst
23
Jahren
mit
den
Nutten
in
der
Town
Because
you
were
23
years
with
the
bitches
in
town
Ich
weißt
genau
dein
Herz
ist
voller
Wut
& Tränen,
I
know
your
heart
is
full
of
anger
& tears,
Du
kriegst
zurück
das
was
du
gabst
es
wird
schon
gut
du
wirst
es
sehen
You
get
back
what
you
gave,
it
will
be
fine,
you
will
see
Denk
daran
du
warst
als
Junge
nicht
im
Unterricht
Remember
you
weren't
in
class
as
a
boy
Doch
heute
bist
du
froh
und
machst
die
Mukke
aus
der
Unterschicht
But
today
you
are
happy
and
make
music
from
the
underclass
Und
ich
bin
stolz
auf
dich
& wenn
ichs
mal
nicht
schaffe
And
I'm
proud
of
you
& if
I
ever
fail
Kein
Problem
du
wirst
es
regeln
auf
dich
kann
ich
mich
verlassen
No
problem,
you'll
fix
it,
I
can
count
on
you
Denn
wir
sind
beide
durch
das
Leben
wir
Brüder
Because
we
both
through
life
we
brothers
Es
ist
ein
neues
Leben,
denk
dran
es
wird
nie
mehr
wie
früher
It's
a
new
life,
remember
it
will
never
be
like
before
Bitte
glaub
mir,
wenn
du
am
Ende
bist
Please
believe
me,
when
you're
at
the
end
Gibts
trotzdem
nur
noch
oben
There's
still
only
up
Weil
hier
nie
was
für
unendlich
ist
Because
nothing
here
is
endless
Es
gibt
kein
Ende,
ich
There
is
no
end,
I'm
Hol
dich
da
unten
raus
Get
you
out
of
there
Ich
weiß
dein
Leben
fickt
dich
I
know
your
life
is
fucking
you
Und
auf
Arbeit
geht
dein
Leben
drauf
And
at
work
your
life
is
going
down
the
drain
Bitte
glaub
mir,
wenn
du
am
Ende
bist
Please
believe
me,
when
you're
at
the
end
Gibts
trotzdem
nur
noch
oben
There's
still
only
up
Weil
hier
nie
was
für
unendlich
ist
Because
nothing
here
is
endless
Es
gibt
kein
Ende,
ich
There
is
no
end,
I'm
Hol
dich
da
unten
raus
Get
you
out
of
there
Ich
weiß
dein
Leben
fickt
dich
I
know
your
life
is
fucking
you
Und
auf
Arbeit
geht
dein
Leben
drauf
And
at
work
your
life
is
going
down
the
drain
Du
kannst
reden
oder
machen,
Homie
You
can
talk
or
do,
homie
Alles
geben
oder
lassen,
Homie
Give
it
your
all
or
leave
it,
homie
Sieh
her
dein
Leben
ist
ein
Hustle,
Homie
Look,
your
life
is
a
hustle,
homie
Heute
geht
es
bergab,
morgen
geht
es
bergauf
Today
it
goes
downhill,
tomorrow
it
goes
uphill
Deine
Sorgen
sind
dass,
was
du
morgen
verkaufst
Your
worries
are
what
you
sell
tomorrow
Es
ist
dunkel
draußen,
keiner
zeigt
dir
seinen
Dank
It's
dark
outside,
nobody
shows
you
their
thanks
Egal
was
dich
noch
runterzieht,
du
hast
es
selbst
in
deiner
Hand
No
matter
what's
dragging
you
down,
you
have
it
in
your
own
hands
Du
hast
nichts
was
noch
passt
in
deinem
Kleiderschrank
You
have
nothing
that
still
fits
in
your
closet
Nichts
als
deine
Eltern,
doch
die
sind
alt
und
leider
krank
Nothing
but
your
parents,
but
they
are
old
and
unfortunately
sick
Ich
mach
Geld
als
ein
Rapper
unter
1000
I
make
money
as
a
rapper
under
1000
Aber
glaub
mir
auch
ein
Gangster
braucht
im
Ghetto
seine
Pausen
But
believe
me,
even
a
gangster
needs
his
breaks
in
the
ghetto
Es
ist
nicht
immer
nur
grade
stehen
It's
not
always
just
standing
up
Du
führst
ein
Krieg
in
dir
selbst
You
wage
a
war
within
yourself
Siehst
dann
Geld
und
kannst
nicht
mehr
auf
die
Straße
gehen
You
then
see
money
and
can
no
longer
go
out
on
the
street
Du
bist
am
Ende
und
dein
Leben
sind
die
Flaschen
You're
at
the
end
of
your
tether
and
your
life
is
the
bottles
Du
bist
wach
wenn
alle
schlafen
You're
awake
when
everyone
else
is
asleep
Und
du
schläfst
wenn
alle
wach
sind
And
you're
asleep
when
everyone
else
is
awake
Jedes
Jahr
unter
dem
Himmel
bis
es
Winter
wird
Every
year
under
the
sky
until
it's
winter
Glaub
mir,
ganz
egal
was
passiert,
ich
steh'
hinter
dir
Believe
me,
no
matter
what
happens,
I'm
behind
you
Bitte
glaub
mir,
wenn
du
am
Ende
bist
Please
believe
me,
when
you're
at
the
end
Gibts
trotzdem
nur
noch
oben
There's
still
only
up
Weil
hier
nie
was
für
unendlich
ist
Because
nothing
here
is
endless
Es
gibt
kein
Ende,
ich
There
is
no
end,
I'm
Hol
dich
da
unten
raus
Get
you
out
of
there
Ich
weiß
dein
Leben
fickt
dich
I
know
your
life
is
fucking
you
Und
auf
Arbeit
geht
dein
Leben
drauf
And
at
work
your
life
is
going
down
the
drain
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ott Daniel Constantin Maximilian, Chashmo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.