Paroles et traduction Bizzy Montana - Unterwegs
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
bin
Unterwegs,
durch
die
Nacht,
durchgemacht,
Sekundenschlaf,
Я
в
пути,
сквозь
ночь,
на
пределе,
борюсь
со
сном,
Irgendwo
im
Nirgendwo,
24
Stunden
wach,
Unterwegs,
Autohof,
Vollgas,
Где-то
в
глуши,
24
часа
без
сна,
в
пути,
стоянка
для
грузовиков,
полный
газ,
Freie
Bahn,
irgendwo
im
Nirgendwo,
ohne
Licht,
einfach
fahr'n!
Свободная
дорога,
где-то
в
глуши,
без
света,
просто
еду!
Drück
aufs
Gas,
lass
die
Reifen
rauchen
Жму
на
газ,
пусть
дымятся
шины,
Mitternacht
auf
Autobahn,
dreh
den
Sound
auf,
nur
lass
bitte
nicht
nach
Hause
fahr'n
Полночь
на
автобане,
врубай
звук
на
полную,
только,
пожалуйста,
не
проси
ехать
домой.
Kippe
an,
Fenster
runter,
Aschenbecher
- Dosenhalter,
Сигарета,
опустил
окно,
пепельница
- подстаканник,
Hochgeschalten,
du
bist
der
der
fährt,
ich
der
der
Drogen
ballert.
Переключаю
скорость,
ты
за
рулем,
а
я
закидываюсь
наркотой.
Tunnelblick,
Туннельное
зрение,
Draußen
ist
es
dunkel,
atme
Rauch
aus,
Снаружи
темно,
выдыхаю
дым,
Kalter
Wind,
Ich
fühle
mich
betrunken,
blas
den
Rauch
raus,
Холодный
ветер,
чувствую
себя
пьяным,
выпускаю
дым,
Blick
auf
die
Leitplanke,
Handy
klingelt,
Anruf
fuckt,
Смотрю
на
ограждение,
звонит
телефон,
звонок
бесит,
Ich
hab
keine
Zeit,
danke,
Handy
in
das
Handschuhfach,
Нет
времени,
спасибо,
телефон
в
бардачок,
Sternenhimmel,
Звездное
небо,
Ich
seh'
all
die
Lichter
ganz
verschwommen,
Вижу
все
огни
размытыми,
Ich
bin
nicht
ganz
dicht,
doch
bitte
mach
das
Licht
ab
für
den
Song,
Я
не
совсем
в
себе,
но,
пожалуйста,
выключи
свет
для
песни,
Kamikaze,
unterwegs,
linke
Spur,
keiner
sieht
uns,
Камикадзе,
в
пути,
левая
полоса,
никто
нас
не
видит,
Einen
Schluck
Jimmy
pur
reicht
und
der
Beat
pumpt,
Глоток
чистого
виски,
и
бит
качает,
Spurwechsel,
Перестроение,
Vorne
in
der
Ferne
funkelt
Warnblinklicht,
Вдали
мерцает
аварийка,
Licht
an,
runterschalten,
weiterfahren,
war
ja
nichts,
Включил
свет,
сбросил
скорость,
поехали
дальше,
ложная
тревога,
Blick
in
den
Rückspiegel,
Seitenspiegel
- check,
Взгляд
в
зеркало
заднего
вида,
боковые
зеркала
- проверил,
Diese
Fahrt
lässt
mich
fliegen
wie
ein
Eichelheer
auf
Crack
Эта
поездка
меня
прет,
как
белку
на
крэке.
Ich
bin
Unterwegs,
durch
die
Nacht,
durchgemacht,
Sekundenschlaf,
Я
в
пути,
сквозь
ночь,
на
пределе,
борюсь
со
сном,
Irgendwo
im
Nirgendwo,
24
Stunden
wach,
Unterwegs,
Autohof,
Vollgas,
Где-то
в
глуши,
24
часа
без
сна,
в
пути,
стоянка
для
грузовиков,
полный
газ,
Freie
Bahn,
irgendwo
im
Nirgendwo,
ohne
Licht,
einfach
fahr'n!
Свободная
дорога,
где-то
в
глуши,
без
света,
просто
еду!
Volle
Kanne
geradeaus,
vom
Rasen
in
den
Sitz
gepresst,
На
полной
скорости
прямо,
вдавливает
в
сиденье,
Freie
Nase,
doch
Ich
schwitze
grade
von
dem
bisschen
Flex,
Нос
чист,
но
я
потею
от
небольшой
дозы
дури,
Schilder
ziehen
an
mir
vorbei
wie
Leuchtreklamen,
Знаки
пролетают
мимо,
как
неоновые
вывески,
Ich
hab
kein'
Führerschein
doch
sitze
in
dem
neusten
Wagen,
У
меня
нет
прав,
но
я
сижу
в
новейшей
тачке,
Wie
auf
Schienen,
Jim
Beam,
viel
zu
ziehen,
I
feel
Free,
Как
по
рельсам,
Jim
Beam,
много
чего
покурить,
I
feel
Free,
Ich
fühl
mich
wie
in
Need
for
Speed,
Чувствую
себя,
как
в
Need
for
Speed,
Nächste
Abfahrt
raus,
seh'
die
Umrisse
der
Stadt
Следующий
съезд,
вижу
очертания
города,
Halte
an
der
nächsten
Tanke,
Ich
brauch'
unbedingt
ein'
Schnaps,
Останавливаюсь
на
следующей
заправке,
мне
срочно
нужен
глоток,
Junge,
Autohof,
Truckerfahrer,
hier,
halt
bei
Esso
an,
Парень,
стоянка
для
грузовиков,
дальнобойщики,
остановись
у
Esso,
Ich
hol'
mir
kurz
ein
Bier,
fuck,
Ich
will
auch
was
zu
essen
haben,
Я
быстро
возьму
пиво,
черт,
я
еще
и
поесть
хочу,
Schwör
- du
bist
der
beste
Mann,
Ich
brauch
nur
3 Minuten,
Клянусь
- ты
лучший,
мне
нужно
всего
3 минуты,
Ich
hab
hunger,
hol
mir
Sandwich,
eins
mit
Tuna,
zwei
mit
Puten,
Я
голоден,
возьму
сэндвич,
один
с
тунцом,
два
с
индейкой,
Schon
zurück
Уже
вернулся,
Ab
auf
die
Straße,
lass
mal
richtig
Tempometer
testen,
На
дорогу,
давай
проверим
спидометр,
Volle
Kraft
voraus,
wie
mit
300
in
'nem
Ledersessel,
Полный
вперед,
как
300
в
кожаном
кресле,
Plötzlich
diese
Stille
- wieso
eigentlich
so
langsam?
Внезапная
тишина
- почему
так
медленно?
Drück
auf's
Gas
- mach
Repeat,
und
spiel
die
Scheiße
jetzt
von
Anfang
Жму
на
газ
- на
повтор,
и
играй
эту
хрень
с
начала.
Ich
bin
Unterwegs,
durch
die
Nacht,
durchgemacht,
Sekundenschlaf,
Я
в
пути,
сквозь
ночь,
на
пределе,
борюсь
со
сном,
Irgendwo
im
Nirgendwo,
24
Stunden
wach,
Unterwegs,
Autohof,
Vollgas,
freie
Bahn,
irgendwo
im
Nirgendwo,
ohne
Licht,
einfach
fahr'n!
Где-то
в
глуши,
24
часа
без
сна,
в
пути,
стоянка
для
грузовиков,
полный
газ,
свободная
дорога,
где-то
в
глуши,
без
света,
просто
еду!
Ich
bin
Unterwegs,
durchgemacht,
Irgendwo
im
Nirgendwo,
24
Stunden
wach,
Unterwegs,
Vollgas,
Irgendwo
im
Nirgendwo,
ohne
Licht,
einfach
fahr'n!
Я
в
пути,
на
пределе,
где-то
в
глуши,
24
часа
без
сна,
в
пути,
полный
газ,
где-то
в
глуши,
без
света,
просто
еду!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bizzy Montana
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.