Bj - Ukte - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bj - Ukte




Ukte
Заноза
Yaktım sigarayı
Закурила сигарету.
Son mektubu yazmaya başlamamın tek bir sebebi var
Есть только одна причина, почему я начала писать это последнее письмо.
O da sensin, okur-geçersin
И это ты. Прочтешь и забудешь.
Üzülürsen evine gidersin
Огорчишься и пойдешь домой.
Biraz ağlarsan tadıma bakarsın, çok lezzetliymişim gibi beni onaylamalısın
Немного поплачешь, попробуешь меня на вкус, и, будто я такая вкусная, должен будешь меня одобрить.
Nerelerdesi-kimlesin, tahmin-i vakti kaç kişiye, gözünü kırptın-güldün, anasına sövdün?
Где ты, с кем ты, скольким подмигнул, улыбнулся, обматерил их мать?
Dev merak içindeyim, gelgitin birinin peşindeyim
Сгораю от любопытства, гонюсь за чьим-то приливом-отливом.
"Uyumuyorum, uyansana" desene "Gel bu gece bende kalsana"
не сплю, проснись", скажи мне. "Приходи, останься у меня этой ночью".
Maalesef olmadı bu hiç moda, modası da geçmiş olabilir hatta
К сожалению, это никогда не было в моде, да и мода на это, возможно, уже прошла.
Seni-neden, alamadım?
Почему я не смогла тебя добиться?
Söyle, niye sevgilim değil nefretimsin? Bana gelmen için yalanıyorum
Скажи, почему ты моя ненависть, а не любимый? Я пресмыкаюсь, чтобы ты пришел ко мне.
Keşke bile değil, tam-teşekkürlü, "seni sevmek" şakasına inanıyorum
Даже не "наверное", а с полной уверенностью верю в шутку про "любить тебя".
Çok diplerdeyim, dibe gel görüşelim
Я на самом дне, опустись на дно, увидимся.
Ölelim mi? Ölelim
Умрем? Умрем.
Delirmişim mi, güzelinden dostlarım var, beni seviyolar
Я что, с ума сошла? У меня есть замечательные друзья, они меня любят.
Hiç beni gömüp bi de senmişsin tüm sebebiyeti sanmasınlar
Пусть не думают, что похоронили меня, а виновник всего этого ты.
Bu şarkı biterse tüm defter kapanıcak
Если эта песня закончится, все будет кончено.
Ben soyunup-ağlarken mastürbasyon yapıcam
Я разденусь, буду плакать и мастурбировать.
Eğer gelirsem bişeyler yiyip-içicem; online mısın, diyil misin gözlemiycem
А если ты придешь, я что-нибудь съем и выпью; не буду смотреть, онлайн ты или нет.
Eğer gelmezsem, ki umarım gelirim, çünkü çok gencim, çok güzelim
А если не придешь, хотя я надеюсь, что придешь, ведь я так молода, так красива.
Benden faydalanılsın, kanserden dönülsün
Пусть мной воспользуются, пусть излечатся от рака.
Dil′den dil'e anla-tılsımı da ister sana kalsın
А мой заговор, передаваемый из уст в уста, пусть останется тебе.
Sırtına şerefe, kaldı ukte
За твое здоровье! Осталась заноза.





Writer(s): Barış Köse


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.