Bjartmar Guðlaugsson - Sumarliði er fullur - traduction des paroles en allemand




Sumarliði er fullur
Sumarliði ist betrunken
Ég veit allt, ég get allt
Ich weiß alles, ich kann alles
Geri allt miklu betur en fúll á móti
Mache alles viel besser als ein mürrischer Widerling
Ég kann allt, ég skil allt
Ich kann alles, ich verstehe alles
Fýla allt betur en fúll á móti
Ich mag alles besser als ein mürrischer Widerling
Smíða skútu skerpi skauta, til þrumu ost og grauta
Baue Kutter, schärfe Schlittschuhe, mache Donner-Käse und -Breie
Haltu kjafti
Halt den Mund
Ég allt, ég allt
Ich sehe alles, ich darf alles
Brugga miklu betur heldur en fúll á móti
Braue viel besser als ein mürrischer Widerling
Ég finn allt, ég er allt
Ich finde alles, ich bin alles
Hef miklu hærri tekjur heldur en fúll á móti
Habe viel höhere Einkünfte als ein mürrischer Widerling
Smíða skútu, skerpi skauta, meika sultu og þrumu grauta
Baue Kutter, schärfe Schlittschuhe, mache Marmelade und Donner-Breie
Haltu kjafti
Halt den Mund
---
---
Smíða skútu, skerpi skauta, til dúndur ost og grauta
Baue Kutter, schärfe Schlittschuhe, mache super Käse und Breie
Haltu kjafti
Halt den Mund
Ég er kroppur, ég er fróður
Ich bin ein Prachtkerl, ich bin weise
Fallegri í framan heldur en fúll á móti
Habe ein schöneres Gesicht als ein mürrischer Widerling
Ég er góður, aldrei óður
Ich bin gut, niemals wütend
Ekki fitukeppur eins og slappi fúll á móti
Kein Fettsack wie ein schlapper mürrischer Widerling
Smíða skútu, skerpi skauta, til dúndur ost og grauta
Baue Kutter, schärfe Schlittschuhe, mache super Käse und Breie
Haltu kjafti
Halt den Mund
Smíða skútu, skerpi skauta, til þrumu ost og grauta
Baue Kutter, schärfe Schlittschuhe, mache Donner-Käse und -Breie
Haltu kjafti
Halt den Mund
Smíða skútu, skerpi skauta, til dúndur ost og grauta
Baue Kutter, schärfe Schlittschuhe, mache super Käse und Breie
Haltu kjafti
Halt den Mund





Writer(s): Bjartmar Gudlaugsson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.