Paroles et traduction Björgvin Halldórsson feat. Eyjólfur Kristjánsson - Svona Eru Jólin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Svona Eru Jólin
Вот такие вот Рождества
Afangadagur
er
dagur
jólagjafa
jóladagur
er
svo
friðarhátíð
mest
Сочельник
- день
рождественских
подарков,
Рождество
- время
мира
и
покоя,
Annan
jóladag
vilja
menn
samann
skrafa
þriðja
jóladag
má
enn
fá
На
второй
день
Рождества
люди
хотят
поболтать,
на
третий
день
Рождества
все
еще
можно
получить
Jólagest
Fjórða
daginn
enn
er
fólkið
Рождественских
гостей.
На
четвертый
день
люди
все
еще
önnun
kafið
og
Fimmta
börnin
sýna
jóladót.
Погружены
в
празднование,
а
на
пятый
дети
хвастаются
своими
рождественскими
подарками.
Sjötta
daginn
Síminn
fær
víst
margar
tafir.
На
шестой
день
телефонные
линии,
наверное,
перегружены.
Því
þann
Sjöunda
þá
koma
áramót,
En
áttu
Потому
что
на
седьмой
день
наступает
Новый
год,
а
на
восьмой
Nda
dag
heilsar
nýja
árið,
daginn
nýun
День
приветствует
новый
год,
новый
день
Da
burt
álfar
flytja
og
tröll,
n
Когда
эльфы
и
тролли
уходят,
æstu
daga
þrjá
þá
birtist
margran
Еще
три
дня,
и
прольется
много
Tárið,
því
þann
þrettánda
víst
eru
jólin
öll.
Слез,
ведь
на
тринадцатый
день
Рождество
заканчивается.
Svona
eru
jólin,
svona
eru
jólin...
Вот
такие
вот
Рождества,
вот
такие
вот
Рождества...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): A. Costello, D. Farina, Thorsteinn Eggertsson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.