Björgvin Halldórsson feat. Eyjólfur Kristjánsson - Svona Eru Jólin - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Björgvin Halldórsson feat. Eyjólfur Kristjánsson - Svona Eru Jólin




Svona Eru Jólin
Вот такие вот Рождества
Afangadagur er dagur jólagjafa jóladagur er svo friðarhátíð mest
Сочельник - день рождественских подарков, Рождество - время мира и покоя,
Annan jóladag vilja menn samann skrafa þriðja jóladag enn
На второй день Рождества люди хотят поболтать, на третий день Рождества все еще можно получить
Jólagest Fjórða daginn enn er fólkið
Рождественских гостей. На четвертый день люди все еще
önnun kafið og Fimmta börnin sýna jóladót.
Погружены в празднование, а на пятый дети хвастаются своими рождественскими подарками.
Sjötta daginn Síminn fær víst margar tafir.
На шестой день телефонные линии, наверное, перегружены.
Því þann Sjöunda þá koma áramót, En áttu
Потому что на седьмой день наступает Новый год, а на восьмой
Nda dag heilsar nýja árið, daginn nýun
День приветствует новый год, новый день
Da burt álfar flytja og tröll, n
Когда эльфы и тролли уходят,
æstu daga þrjá þá birtist margran
Еще три дня, и прольется много
Tárið, því þann þrettánda víst eru jólin öll.
Слез, ведь на тринадцатый день Рождество заканчивается.
Svona eru jólin, svona eru jólin...
Вот такие вот Рождества, вот такие вот Рождества...





Writer(s): A. Costello, D. Farina, Thorsteinn Eggertsson

Björgvin Halldórsson feat. Eyjólfur Kristjánsson - Jólagestir
Album
Jólagestir
date de sortie
19-04-2016



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.