Paroles et traduction Björgvin Halldórsson feat. Jón Jósep Snæbjörnsson - Hvað Vita Þeir? (feat. Jon Josep Snaebjornsson)
Hvað Vita Þeir? (feat. Jon Josep Snaebjornsson)
What Do They Know? (feat. Jon Josep Snaebjornsson)
Einhverjir
sögðu
mér
það
Someone
told
me
that
Að
ég
skyldi
gleyma
henni,
hugsa
ekki
neitt.
That
I
should
forget
her,
not
think
of
her
at
all.
Já
ég
veit
þeir
vilja
mér
vel
Yes,
I
know
they
want
the
best
for
me
Þeir
vona
að
ég
verði
þá
samur
og
fyrr.
They
hope
that
I
will
become
happy
again.
Ég
er
að
reyna
I'm
trying
Hætta
að
vera
To
stop
being
Hætta
að
tala
einsog
hún
sé
ennþá
hjá
mér.
To
stop
talking
like
she
was
still
with
me.
En
það
tekst
ekki
vel.
But
it's
not
going
well.
ég
er
kalinn
I'm
shivering
En
ég
kann
ekki
að
fela
þennan
loga
But
I
cannot
hide
this
fire
Sem
að
brennur
í
mér.
That
burns
inside
of
me.
Einhverjir
sögðu
mér
það
Someone
told
me
that
Að
ég
skyldi
gleyma
því
að
hún
sé
til
That
I
should
forget
her
existence
En
hvað
vita
þeir,
But
what
do
they
know,
þeir
sem
að
engan
hafa
átt.
They
who
have
never
had
anyone.
Og
hvað
skilja
þeir,
And
what
do
they
understand,
þeir
sem
aldrei
neinn
hafa
misst.
They
who
have
never
lost
anyone.
Og
því
bíður
þú
And
why
are
you
waiting
Eftir
allt
sem
að
orðið
er.
After
everything
that
has
been
said.
Já,
hvað
vita
þeir
Yes,
what
do
they
know
Um
það
sem
að
áttir
þú
henni
með.
About
what
you
had
with
her.
Er
ég
gleymdur,
Am
I
forgotten,
Er
ég
grafinn,
Am
I
buried,
Er
ég
grátinn
út
úr
hennar
ástaraugum?
Am
I
cried
out
of
her
loving
eyes?
Eða
er
ég
þar
enn?
Or
am
I
still
there?
Fyrir
fullt
og
allt
úr
hamingjunnar
heimi?
For
good
from
the
world
of
happiness?
Eða
er
ég
þar
enn?
Or
am
I
still
there?
Já
einhverjir
sögðu
mér
það
Yes,
someone
told
me
that
Og
að
ég
skyldi
gleyma
því
að
hún
sé
til.
And
that
I
should
forget
her
existence.
En
hvað
vita
þeir,
But
what
do
they
know,
þeir
sem
að
engan
hafa
átt.
They
who
have
never
had
anyone.
Og
hvað
skilja
þeir,
And
what
do
they
understand,
þeir
sem
aldrei
neinn
hafa
misst.
They
who
have
never
lost
anyone.
Og
því
bíður
þú
And
why
are
you
waiting
Eftir
allt
sem
að
orðið
er.
After
everything
that
has
been
said.
Já,
hvað
vita
þeir
Yes,
what
do
they
know
Um
það
sem
að
áttir
þú
henni
með.
About
what
you
had
with
her.
Ertu
gleymdur,
Are
you
forgotten,
Ertu
grafinn,
Are
you
buried,
Ertu
grátinn
út
úr
hennar
ástaraugum?
Are
you
cried
out
of
her
loving
eyes?
Eða
ertu
þar
enn?
Or
are
you
still
there?
Ertu
týndur,
Are
you
lost,
Fyrir
fullt
og
allt
úr
hamingjunnar
heimi?
For
good
from
the
world
of
happiness?
Eða
ertu
þar
enn?
Or
are
you
still
there?
Já
einhverjir
sögðu
mér
það
Yes,
someone
told
me
that
Og
að
ég
skyldi
gleyma
því
að
hún
sé
til.
And
that
I
should
forget
her
existence.
Hún
sé
til.
Her
existence.
Hún
sé
til.
Her
existence.
Hún
sé
til.
Her
existence.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Biagio Antonacci, Karl Mann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.